background image

SILIKONE

SKARABORG, VÄRMLAND, UPPLAND

Verktyg / 

Værktøj

 / 

Verktøy

 / Työkalut / Tööriistad / Verkfæri / Tools / 

Werkzeuge

 / 

Outils

 / 

Gereedschap

 / Nářadí

 

      

  

Då vi är under ständig utveckling reserverar vi oss för eventuella 

förändringar i såväl sortiment som design. Informationen I denna 
bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. Tillverkaren 
ger inga garantier gällande innehållet häri, och frånsäger sig 
uttryckligen varje underförstådd garantiskyldighet för god 
produktkvalitet eller ett visst föremåls lämplighet. Vidare förbehåller 
sig tillverkaren rätten att omarbeta dessa instruktioner och göra 
ändringar utan att vara skyldig att meddela sådana omarbetningar 
eller ändringar till andra personer.

     

   

Da vi udvikler og forbedrer produkterne løbende, forbeholder vi 

os ret til ændringer i funktioner, sortiment og design. Informationerne 
I denne manual kan ændres uden varsel. Producenten giver ingen 
garantier for indholdet heri, og frasiger sig enhver underforstået 
garantiforpligtigelse for produktet eller specielle egenskaber som 
beskrives i manualen. Deruodver forbeholder producenten sig retten 
til ændringer I disse instruktioner uden forpligtigelse til at informere 
herom.

     

 

 

 

Produktene våre er under stadig utvikling, og vi forbeholder oss 

retten til å utføre endringer I produktspekter og -design. 
Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forhåndsvarsel. 
Produsenten gir ingen garantier når det gjelder innholdet her og 
fraskriver seg enhver underforstått garantiforpliktelse for produktet 
eller bestemt egnethet for objektene som beskrives. Dessuten 
forbeholder produsenten seg retten til å revidere disse instruksjonene 
og gjøre endringer uten noen plikt om å varsle om slike revisjoner eller 
endringer til andre personer.

    

  

 

 

Tuotteemme  ovat jatkuvan kehityksen alla ja pidätämme 

oikeuden kaikkiin muutoksiin tuotteidemme muotoilussa sekä 
valikoiman laajuudessa. Tämän selosteen tiedot voivat muuttua ilman 
edellistä mainintaa. Valmistaja ei mene takuuseen tämän selosteen 
sisällöstä ja kieltäytyy erityisesti mistään epäsuorasta hyvää tuotetta 
tai tietyn osan soveltuvuutta koskevasta takuuvelvollisuudesta. Sen 
lisäksi valmistaja pidättää oikeuden tämän selosteen uudistamiseen ja 
muutosten tekemiseen ilman velvollisuutta mainita näistä muutoksista 
tai korjauksista kenellekään.

      

  

Meie tooted on pidevas arengus ja me jätame endale õiguse teha 

muutusi tootevalikus ja disainis. Selle dokumendi teave võib muutuda 
ilma eelneva infota. Tootja ei anna mingit garantiid selle sisu kohta siin 
ja eriti ütleb lahti vihjamisi hea toote kohustusest või konkreetse 
objekti sobivusest. Veel enam, tootja jätab endale õiguse neid 
juhendeid läbi vaadata ja muuta ilma kohustuseta teavitada sellisest 
parandamisest või muutmisest teisi isikuid. 

   

  

  

 

Vörur okkar eru í sífelldri þróun og við áskiljum okkur rétt til að 

gera breytingar á útliti og hönnun vörunnar. Upplýsingar í þessu skjali 
geta breyst án fyrirvara. Framleiðandi ábyrgist að engu leyti innihaldið 
og firrir sig sérstaklega óbeinni ábyrgð varðandi góða vöru eða 
hentugleika hennar. Auk þess áskilur framleiðandi sér rétt til að 
endurskoða leiðbeiningar þessar án þess að skuldbinda sig til að 
tilkynna um slíka endurskoðun eða breytingar til nokkurs aðila.

     

 

 

 

Our products are under constant development and we reserve 

the right to make any changes in the product range and design. 
Information in this document is subject to change without any 
previous notice. The manufacturer makes no warranties as to the 
contents here of and specifically disclaims any implied warranty 
obligation of good product or a particular object's suitability. Further, 
the manufacturer reserves the right to revise these instructions and 
make changes without the obligation to notify any such revisions or 
amendments to any other person.

     

 

 

 

Unsere Produkte werden ständig weiterentwickelt, und wir 

behalten uns das Recht vor, Änderungen jeder Art am 
Produktsortiment und -design vorzunehmen. Die in diesem Dokument 
enthaltenen Angaben können sich ohne Vorankündigung ändern. Der 
Hersteller übernimmt keine Gewähr für den Inhalt dieses Handbuch 
und schließt ausdrücklich jede stillschweigende Gewährleistungsver

-

pflichtung für die Mängelfreiheit oder die Eignung zu einem 
bestimmten Zweck aus. Darüber hinaus behält sich der Hersteller das 
Recht vor, diese Anweisungen zu überarbeiten und Änderungen daran 
vorzunehmen, ohne dass ihm dadurch die Verpflichtung erwächst, 
andere Personen von diesen Überarbeitungen oder Änderungen in 
Kenntnis zu setzen.

        

Nos produits sont en développement permanent et nous 

réservons le droit d'apporter tous changements à la gamme et au 
design des produits. Les informations contenues dans le présent 
document peuvent être modifiées sans avis préalable. Le fabriquant 
ne saurait être tenu responsable des contenus, et rejette en 
particulier toute obligation implicite de garantie de bon produit ou 
d'adéquation d'un objet particulier. En outre, le fabriquant se réserve 
le droit de revoir les présentes instructions et d'y apporter des 
modifications sans obligation de signaler à quiconque les révisions et 
modifications.

        

Onze producten zijn onder voortdurend in ontwikkeling, en wij 

behouden ons het recht voor om eventuele wijzigingen in het 
assortiment en het ontwerp te maken. De informatie in dit document 
kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De fabrikant 
geeft geen garantie met betrekking tot de inhoud van deze 
handleiding. Verder behoudt de fabrikant zich het recht voor om deze 
handleiding te herzien en te wijzigen, zonder de verplichting om van 
dergelijke herzieningen of wijzigingen een ander persoon op de hoogte 
te stellen.

        

Naše produkty jsou neustále zdokonalovány, tímto si vyhrazujeme 

právo na zmněny v řadách našich produktů a designu. 

Informace v 

tomto dokumentu se mohou změnit bez předchozího upozornění. 
Výrobce neposkytuje žádné záruky související s tímto obsahem, stejně 
jako s implicitní předpokládanou povinnou zárukou na dobrý produkt 
nebo vhodnost konkrétního objektu. Dále, si výrobce vyhrazuje právo 
revidovat tyto pokyny a provádět změny bez povinnosti oznamovat 
takové revize nebo změny dalším osobám. 

Summary of Contents for PREMIUM SKARABORG 160 cm

Page 1: ...07 11 2016 PREMIUM SKARABORG SKARABORG DUO SKARABORG COMBI UPPLAND VÄRMLAND ...

Page 2: ...ka till butiken där du köpte varan För den snabbaste lösningen kontakta oss direkt Tak fordi du har købt et Camargue produkt Af sikkerhedsmæssige grunde beder vi dig om at læse denne installations og brugsanvisning grundigt igennem inden du installerer og anvender produktet Vi har forsøgt at pakke og transportere produktet på den bedst mulige måde men hvis der mangler dele i kassen eller nogle del...

Page 3: ...ð og firrir sig sérstaklega óbeinni ábyrgð varðandi góða vöru eða hentugleika hennar Auk þess áskilur framleiðandi sér rétt til að endurskoða leiðbeiningar þessar án þess að skuldbinda sig til að tilkynna um slíka endurskoðun eða breytingar til nokkurs aðila Our products are under constant development and we reserve the right to make any changes in the product range and design Information in this ...

Page 4: ...e Bras de douchette Handdouche Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arr...

Page 5: ...hette Handdouche Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arrière pieds lat...

Page 6: ...Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arrière pieds latéraux Rug voet zi...

Page 7: ...tssensor håller pumpen avstängd så länge vattennivå är under jets 19 Vrid på bräddavloppshandtag för att tömma badkaret efter användning 20 Stäng av strömmen vid huvudströmbrytaren efter avslutad användning Skötsel 1 För rengöring och underhåll av ditt bubbelbadkar rekommenderar vi Camargue Start Up Box som innehåller rörrengöringsmedel och desinfektionstabletter Vi rekommenderar att rörsystemet r...

Page 8: ...delse af dit boblebadekar anbefaler vi Camargue Start Up Box som indeholder rørrensningsmiddel og desinficeringstabletter Vi anbefaler at rørsystemet rengøres med rørrensningsmiddel 4 gange om året for et boblebadekar i private hjem Desinficeringstabletterne bør anvendes ved hvert bad hvor boblefunktionen anvendes Instruktioner og dosering findes i manualen som følger med når du køber Camargue Start ...

Page 9: ...n av inntil vannet når frem til sensoren 19 Vri på overløpsventilen for å tømme karet etter bruk 20 Slå av strømmen med hovedbryteren etter bruk Vedlikehold 1 For rengjøring og vedlikehold av boblebad anbefaler vi Camargue Start Up Box som inneholder rør rengjøring vaskemiddel og desinfeksjon tabletter Vi anbefaler at rørsystemet er renset fire ganger i året for boblebad i privat bruk De desinfeksj...

Page 10: ...atkaisijasta käytön jälkeen Tuotteen ylläpito 1 Porealtaasi puhdistukseen ja ylläpitoon suosittelemme Camargue Start Up Boxia joka sisältää putkien puhdistusainetta ja desinfiointitabletteja Yksityiskäytössä olevan porealtaan putkisto tulisi puhdistaa 4 kertaa vuodessa Desinfiointitabletteja tulisi käyttää aina kun porealtaan vesihierontatoimintoa on käytetty Tarkemmat ohjeet ja annostelumäärät löyd...

Page 11: ...endada vann pärast kasutamist 1 lõik 5 20 Pärast kasutamist lülitage pealülitist vool välja Ettevaatusabinõud 1 Puhastamiseks ja hooldamiseks Spaa soovitame Camargue Start Up Box mis sisaldab toru pesuaine ja desinfitseerimise tabletid Me soovitame et torustik on puhastatud neli korda aastas mullivanniga isiklikuks kasutamiseks Desinfitseerimise tabletid tuleks kasutada iga kord kui vesi massaaž fun...

Page 12: ... á aðalrofa eftir notkun Umhirða 1 Fyrir hreingerningu og viðhald af nuddbaðkarinu þínu mælum við með Camargue Start up kassanum sem inniheldur hreingerningarefni og sótthreinsandi töflur Við mælum með að lagnirnar séu hreinsaðar 4 sinnum á ári fyrir nuddbaðkar í einkanotkun á heimili Sótthreinsandi töflurnar ættu að vera notaðar við hvert tilfelli sem kveikt er á nuddtæki Leiðbeiningar og mælieinin...

Page 13: ...e pump off untill the water reaches the sensor 19 Turn the overflow handle to empty the tub after use 20 Turn off the power at the main switch after use Care taking 1 For cleaning and maintenance of your spa bath we recommend Camargue Start Up Box containing pipe cleaning detergent and disinfection tablets We recommend that the pipe system is cleaned four times a year for spa bath in private use Th...

Page 14: ...Sie den Strom nach der Benutzung am Hauptschalter aus Pflege 1 Für die Reinigung und Pflege von Ihrer Massage Badewannen empfehlen wir Camargue Start Up Box die das wasserrohrleitung Waschmittel und Reinigungstabletten umfasst Wir empfehlen das wasserrohrleitung Waschmittel viermal im Jahr zur Reinigung benutzen wenn es sich um eine Badewanne für den privaten Gebrauch konzipiert ist Desinfektionstab...

Page 15: ...ur principal après utilisation Entretien 1 Pour le nettoyage et l entretien de votre baignoire spa nous vous recommandons de Camargue Start Up Box contenant un détergent de nettoyage de tuyaux et de désinfection comprimés Nous recommandons que le système de tuyau est nettoyé quatre fois par an pour le bain à remous dans un usage privé Les comprimés de désinfection doivent être utilisés à chaque oc...

Page 16: ... leeg te laten lopen 20 Zet het bad uit via de hoofdschakelaar Onderhoud 1 Voor reiniging en onderhoud van uw massagebad adviseren wij de Camargue Start Up Box Het bevat tabletten die desinfecteren en een leidingreiniger Voor een massagebad adviseren wij om bij normaal thuisgebruik het leidingsysteem vier keer per jaar te reinigen De desinfectie tabletten dient u te gebruiken bij elke gelegenheid ...

Page 17: ...oovně 19 Otočte kolečkem přepadu pro vypuštění vany po použití 20 Po použití yypněte napájení hlavním vypínačem Péče o vanu 1 Pro čištění a údržbu vaší masážní vany doporučujeme Camargue Start Up Box který obsahuje prostředek na čisticí potrubí a dezinfekční tablety Doporučujeme čistit potrubí prostředkem na číštění potrubí čtyřikrát do roka pokud se jedná o vanu určenou pouze pro soukromé účely D...

Page 18: ... í viðkomandi landi þegar sett er upp í fyrsta sinn en mælt er með að frárennslisrör sé ekki minna en 50mm í þvermál Ekki skal staðsetja gólfniðurfall lengra en 700 mm frá frárennsli baðkers Ef fjarlægðin er meiri þarf viðbótarfrárennslisrör til að ljúka uppsetningu The bathtub waste should be close to the floor drain The location of the bathtub waste is marked by A and our suggestion for location...

Page 19: ... 1690 700 450 350 Ø 5 0 m m A B A 200 700mm B 1200 1590 Ø50mm 600 450 B A 200 700mm A UPPLAND 130 cm UPPLAND 140 cm SKARABORG 160 cm SKARABORG 170 cm SKARABORG DUO 170 cm VÄRMLAND 160 cm B 200 700mm 1000 790 1690 860 1510 B A 200 700mm A B Ø50mm SKARABORG COMBI 150 cm 2 ...

Page 20: ...3 4 Vattenpass S I L I K O N E b a c d ...

Page 21: ...tada teenindust ja parandustöid Baðkerið skal setja upp með a m k 50cm autt svæði á báðum hliðum svo að hugsanlegar viðgerðir geti farið fram The bathtub must be installed with at least 50cm free space on both sides so that eventual service repairs are possible Die Badewanne muss so montiert werden dass nach beiden Seiten hin mindestens 50 cm freier Platz sind so dass eventuelle Wartungsarbeiten d...

Page 22: ...et täita see vahe ja tihendada vanni Fjarlægð milli baðkersbrúnar og veggjar skal vera 0 5 sm Fyllið bilið og þéttið með baðherbergissílikoni The distance between bathtubs edge and the wall is to be 0 5 cm Use bathroom silicone to fill the gap and to seal the bathtub Die Entfernung zwischen dem Badewannenrand und der Wand hat 0 5 cm zu betragen Verwenden Sie Nassraum Silikon um die Lücke zu füllen...

Page 23: ...står inte riktigt på golvet En av fötterna är kortare än de andra Justera stödskruvarna och använd ett vattenpass för att få badkaret stå vågrätt och stabilt 12 Andra frågor Kontakta kundservice på 5938 camargue se så hjälper vi gärna FEJLSØGNING Hvis boblebadekaret ikke fungerer brug tabellen for finde en løsning på problemet Kontakt 5938 camargue se hvis du ikke finder årsagen eller en løsning på ...

Page 24: ...TSINTÄ Jos poreamme ei toimi käytä taulukkoa vian etsimiseen ja korjaamiseen Jos et löydä vialle syytä tai se on mahdoton korjata ota meihin yhteyttä 5938 camargue se sähköpostiosoitteen kautta 1 Vesi vuotaa pumpun alle Pumppu on käynnistetty ilman vettä ja jotkut sen osat ovat palaneet ja vuotavat Camarguelta voi hankkia uuden pumpun tai vanha pumppu voidaan korjata 2 Vesi vuotaa pumpun kannesta ...

Page 25: ...ssil 5938 camargue se Me aitame rõõmuga BILANALEIT Ef nuddpotturinn er bilaður skal nota töfluna til að leita bilana og aðgerða Hafið samband við 5938 camargue se ef ekki er hægt að finna orsök bilunar eða ef ekki er hægt að gera við hana 1 Vatnsleki rétt undir dælu Kveikt hefur verið á dælunni án þess að vatn væri í pottinum og sumir hlutar dælunnar hafa brunnið og farið að leka Hægt er að kaupa nýj...

Page 26: ...Direkt unterhalb der Pumpe tritt Wasser aus Die Pumpe wurde ohne Wasser angeschaltet und einige Pumpenteile sind überhitzt und undicht geworden Sie können bei Camargue eine neue Pumpe kaufen oder die alte Pumpe reparieren lassen 2 Es tritt am Pumpendeckel Wasser aus Der Dichtring ist eingetrocknet Der Deckel hat einen Riss Die Schrauben am Deckel wurden nicht über Kreuz festgezogen wie bei einem A...

Page 27: ...res Réglez les pieds et utilisez un niveau d eau pour voir quand la baignoire est stable 12 Autres questions Contactez le service clients à 5938 camargue se Nous serons ravis de pouvoir vous aider PROBLEEMOPLOSSING Als het massagebad niet werkt bekijk dan de tabel voor probleemoplossingen Neem contact met ons op indien u niet de oorzaak van het probleem kunt vinden of u het probleem niet kunt verh...

Page 28: ...entil a sifon nejsou správně připojeny Nebyla použita teflonová páska 4d Odpojte sifon plastový díl do kterého je napojen odtok vany Použijte teflonovou pásku speciální tuk koňské žíněna na přípojku sifonu a znovu namontujte sifon na odtok 6 Voda vytéká ze zadní strany trysek Vodní trysky nejsou správně nainstalovány Kontakt 5938 camargue se 7 kohoutek teče Keramická kartuš je poškozena a je třeba j...

Reviews: