Camargue PREMIUM SKARABORG 160 cm Installation And Operating Instructions Manual Download Page 15

Important avant l'installation

1.  

Seul un électricien / plombier agréé peut installer le bain bouillonnant, 

    et seul un plombier agréé peut installer la baignoire.
2

.  

La baignoire doit être installée à au moins 50 cm de distance de l'objet 

    le plus proche, pour permettre d'éventuelles réparations. Si la 
    baignoire n'est pas installée à la distance recommandée, le fabricant 
    peut refuser d'effectuer les réparations pendant la période de 
    garantie. Ne placez pas d'objets indéplaçables dans cet espace.
3

.  

Si la baignoire est fixée avec du silicone, enlevez le silicone avant une 

    intervention. Le réparateur ne refait pas les joints en silicone.
4

.  

Veillez à protéger la baignoire pendant l'installation pour ne pas 

    l'endommager. Faites attention à ce que la baignoire ne soit pas rayée 
    par des objets pointus comme un tournevis ou d'autres outils. Lorsque 
    vous déplacez la baignoire, faites attention à ce que les pieds 
    n'abîment pas le sol.
5

.  

Jouez avec les pieds ajustables pour que la baignoire soit bien installée 

    à l'horizontale. (4c)
6

.  

Enlevez le panneau de devant. Dessin (3a).

Minimum électrique

7

.  

Les installations électriques doivent être réalisées conformément aux 

    règles en vigueur. Toutes les installations électriques doivent être 

    

résistantes à l'eau et inclure un interrupteur étanche.

8

.  

Votre installation électrique doit être suffisamment puissante pour 

    pouvoir faire tourner tous les composants électriques connectés en 
    même temps. Dessin (7).
9

.  

Par ailleurs, installez la prise de terre et veillez à ce qu'elle fonctionne 

    correctement. Veillez à ce que les douilles et contacts n'entrent pas 
    en contact avec l'eau.

Installation de l'eau

1

0

.  

Nous vous recommandons d'installer des robinets de fermeture sur 

      les conduites d'eau, pour pouvoir couper l'alimentation en eau de la 
      baignoire. Dessin (8).

1

1

.  

Pour les éléments préinstallés de la baignoire, vous n'avez qu'à 

      raccorder les tuyaux de l'eau froide et de l'eau chaude aux 
      équipements ou conduites d'eau correspondants. Les raccordements 
      doivent se trouver à l'écart de la baignoire. Dessin (8).

1

2

.  

Accrochez l'embrayage conique du tuyau de la douche à la douchette 

      et passez l'autre extrémité du tuyau de la douche à travers le trou 
      dans lequel doit être placée la douchette. Puis attachez le tuyau de la 
      douche au répartiteur.

1

3

.  

Raccordez le flexible au séparateur d'eau puis au tuyau d'évacuation. 

      Dessin (4 points a, b, c).

Après l'installation

1

4

.  

La distance entre les côtés de la baignoire et le mur doit être de 

      0,5 cm. Utilisez du silicone de salle de bain pour boucher le trou et 
      fixer la baignoire.

1

5

.  

Pour finir, installez le panneau de devant comme indiqué sur le dessin. 

      Placez le panneau de devant dans l'espace avec le côté de la baignoire 
      et attachez le disque plastique. Serrez les vis et cachez-les à l'aide 
      des bouchons. Dessin (3a).

Utilisation du produit

1

6

.  

Allumez le courant au niveau de l'interrupteur principal.

1

7

.  

Ouvrez les robinets d'eau froide et d'eau chaude. Sélectionnez la 

      température voulue et utilisez le répartiteur pour choisir entre le 
      robinet, la douchette et la fonction nettoyage. 
18

.  

La pompe ne peut être déclenchée tant que le niveau d'eau n'a pas 

      atteint tous les jets dans la baignoire. Le détecteur de niveau d'eau 
      n'active pas la pompe tant que l'eau n'a pas atteint le détecteur. 
19

.  

Ouvrez la bonde de vidage pour vider la baignoire après utilisation.

2

0

.  

Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal après utilisation. 

Entretien

1. 

Pour le nettoyage et l'entretien de votre baignoire spa, nous vous 

    recommandons de Camargue Start Up Box, contenant un détergent 
    de nettoyage de tuyaux et de désinfection comprimés. Nous 
    recommandons que le système de tuyau est nettoyé quatre fois par 
    an pour le bain à remous dans un usage privé. Les comprimés de 
    désinfection doivent être utilisés à chaque occasion lorsque la fonction 
    de massage de l'eau est utilisée. Les instructions et les doses peuvent 
    être trouvées sur le manuel qui suit le démarrage Camargue Start Up 
    Box.

2.  

Pour nettoyer l'unité de massage, remplissez la baignoire avec de l'eau 

    à environ 40° C et ajoutez 2 g de détergent par litre d'eau. Lancez la 
    fonction massage et faites la fonctionner pendant environ 5 minutes. 
    Éteignez la pompe et évacuez l'eau de la baignoire. Remplissez à 
    nouveau la baignoire, avec de l'eau froide cette fois-ci, et activer la 
    fonction massage pendant environ 3 minutes. Éteignez la pompe et 
    évacuez l'eau de la baignoire. Pour finir, nettoyez la baignoire. 

3.  

Nettoyage de l'unité de massage: Remplir la baignoire avec de l'eau et 

    versez le détergent de nettoyage de tuyaux selon les instructions 
    dans le manuel fourni. Démarrer la fonction de massage de l'eau et le 
    laisser tourner pendant 10 minutes. Eteignez la pompe et vidange de 
    la cuve. Remplir la baignoire avec de l'eau froide et laissez la fonction 
    de massage fonctionner pendant 3 minutes. Eteignez la pompe et 
    vidange de la cuve. Nettoyer Enfin la baignoire avec un chiffon doux.

4.  

N'utilisez pas d'outils pointus ni de produits nettoyants contenant des 

    solvants ou des produits abrasifs pour nettoyer la baignoire.

5.  

Les rayures sur la surface de la baignoire peuvent être polies sous l'eau. 

    Utilisez uniquement du papier de verre – grain 2 000. Passez ensuite 
    du dentifrice sur la rayure pour lubrifier et polissez avec un chiffon 
    doux. Utilisez de la cire pour voiture pour polir la baignoire à bulles.

6.  

Pour éliminer le calcaire, utilisez du vinaigre ou du jus de citron chaud 

    sur un chiffon doux.

7. 

Les jets de massage et le filtre de l'évacuation peuvent être retirés et 

    nettoyés s'ils sont obstrués par des cheveux, etc. 

8. 

Fais attention à ne pas rayer la baignoire avec des objets pointus. Les 

    cigarettes allumées ou autres objets dont la température dépasse les 
    70° C ne doivent pas entrer en contact avec la surface de la baignoire.

9. 

 N'utilisez pas de produits de nettoyage rugueux ou tampons à récurer 

    sur les parties chromées de la baignoire. Vous pourriez rayer et enlever 
    la surface chromée.

Instructions de sécurité

1.  

Les enfants ne doivent pas utiliser seuls ou sans surveillance une 

    baignoire à bulle.

2.  

Les personnes souffrant de problèmes de cœur, ayant une pression 

    élevée ou basse, et les femmes enceintes doivent consulter un 
    médecin avant d'utiliser le bain bouillonnant.

3.  

L'eau de la baignoire ne doit pas être trop chaude. Vérifiez la 

    température de l'eau avant d'entrer dans la baignoire pour éviter de 
    vous brûler les pieds et les jambes.

4.  

Quand la fonction massage est activée, les personnes aux cheveux 

    longs doivent éviter de mettre la tête sous l'eau au niveau du filtre 
    d'aspiration. Dessin (1, partie 14)

L'intensité du massage peut être régulée en ouvrant ou en fermant 
l'alimentation en air, en tournant le bouton de contrôle de l'air dans le 
sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire des aiguilles 
d'une montre.

Capteur de niveau d'eau protège la 
pompe à eau de court-circuit et 
empêche la pompe de brûler. Si le 
niveau d'eau est au-dessous du 
capteur, la pompe à eau ne 
fonctionne pas.

Summary of Contents for PREMIUM SKARABORG 160 cm

Page 1: ...07 11 2016 PREMIUM SKARABORG SKARABORG DUO SKARABORG COMBI UPPLAND VÄRMLAND ...

Page 2: ...ka till butiken där du köpte varan För den snabbaste lösningen kontakta oss direkt Tak fordi du har købt et Camargue produkt Af sikkerhedsmæssige grunde beder vi dig om at læse denne installations og brugsanvisning grundigt igennem inden du installerer og anvender produktet Vi har forsøgt at pakke og transportere produktet på den bedst mulige måde men hvis der mangler dele i kassen eller nogle del...

Page 3: ...ð og firrir sig sérstaklega óbeinni ábyrgð varðandi góða vöru eða hentugleika hennar Auk þess áskilur framleiðandi sér rétt til að endurskoða leiðbeiningar þessar án þess að skuldbinda sig til að tilkynna um slíka endurskoðun eða breytingar til nokkurs aðila Our products are under constant development and we reserve the right to make any changes in the product range and design Information in this ...

Page 4: ...e Bras de douchette Handdouche Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arr...

Page 5: ...hette Handdouche Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arrière pieds lat...

Page 6: ...Ruční sprcha Ende gavel Ende Gavl Päätylevy Endagafl Side panel Abschlusswand Panneau fin Eindpaneel Postranní kryt Front panel Etupaneeli Framhlið Frontplatte Panneau devant Frontpaneel Postranní kryt Fot Rygg massage microjets Fod Ryg massage micro dyser Jalka selkähieronta suuttimet bak fóta hliðarstútar Foot Back massage micro jets Rücken Fuß Seitendüsen Jets arrière pieds latéraux Rug voet zi...

Page 7: ...tssensor håller pumpen avstängd så länge vattennivå är under jets 19 Vrid på bräddavloppshandtag för att tömma badkaret efter användning 20 Stäng av strömmen vid huvudströmbrytaren efter avslutad användning Skötsel 1 För rengöring och underhåll av ditt bubbelbadkar rekommenderar vi Camargue Start Up Box som innehåller rörrengöringsmedel och desinfektionstabletter Vi rekommenderar att rörsystemet r...

Page 8: ...delse af dit boblebadekar anbefaler vi Camargue Start Up Box som indeholder rørrensningsmiddel og desinficeringstabletter Vi anbefaler at rørsystemet rengøres med rørrensningsmiddel 4 gange om året for et boblebadekar i private hjem Desinficeringstabletterne bør anvendes ved hvert bad hvor boblefunktionen anvendes Instruktioner og dosering findes i manualen som følger med når du køber Camargue Start ...

Page 9: ...n av inntil vannet når frem til sensoren 19 Vri på overløpsventilen for å tømme karet etter bruk 20 Slå av strømmen med hovedbryteren etter bruk Vedlikehold 1 For rengjøring og vedlikehold av boblebad anbefaler vi Camargue Start Up Box som inneholder rør rengjøring vaskemiddel og desinfeksjon tabletter Vi anbefaler at rørsystemet er renset fire ganger i året for boblebad i privat bruk De desinfeksj...

Page 10: ...atkaisijasta käytön jälkeen Tuotteen ylläpito 1 Porealtaasi puhdistukseen ja ylläpitoon suosittelemme Camargue Start Up Boxia joka sisältää putkien puhdistusainetta ja desinfiointitabletteja Yksityiskäytössä olevan porealtaan putkisto tulisi puhdistaa 4 kertaa vuodessa Desinfiointitabletteja tulisi käyttää aina kun porealtaan vesihierontatoimintoa on käytetty Tarkemmat ohjeet ja annostelumäärät löyd...

Page 11: ...endada vann pärast kasutamist 1 lõik 5 20 Pärast kasutamist lülitage pealülitist vool välja Ettevaatusabinõud 1 Puhastamiseks ja hooldamiseks Spaa soovitame Camargue Start Up Box mis sisaldab toru pesuaine ja desinfitseerimise tabletid Me soovitame et torustik on puhastatud neli korda aastas mullivanniga isiklikuks kasutamiseks Desinfitseerimise tabletid tuleks kasutada iga kord kui vesi massaaž fun...

Page 12: ... á aðalrofa eftir notkun Umhirða 1 Fyrir hreingerningu og viðhald af nuddbaðkarinu þínu mælum við með Camargue Start up kassanum sem inniheldur hreingerningarefni og sótthreinsandi töflur Við mælum með að lagnirnar séu hreinsaðar 4 sinnum á ári fyrir nuddbaðkar í einkanotkun á heimili Sótthreinsandi töflurnar ættu að vera notaðar við hvert tilfelli sem kveikt er á nuddtæki Leiðbeiningar og mælieinin...

Page 13: ...e pump off untill the water reaches the sensor 19 Turn the overflow handle to empty the tub after use 20 Turn off the power at the main switch after use Care taking 1 For cleaning and maintenance of your spa bath we recommend Camargue Start Up Box containing pipe cleaning detergent and disinfection tablets We recommend that the pipe system is cleaned four times a year for spa bath in private use Th...

Page 14: ...Sie den Strom nach der Benutzung am Hauptschalter aus Pflege 1 Für die Reinigung und Pflege von Ihrer Massage Badewannen empfehlen wir Camargue Start Up Box die das wasserrohrleitung Waschmittel und Reinigungstabletten umfasst Wir empfehlen das wasserrohrleitung Waschmittel viermal im Jahr zur Reinigung benutzen wenn es sich um eine Badewanne für den privaten Gebrauch konzipiert ist Desinfektionstab...

Page 15: ...ur principal après utilisation Entretien 1 Pour le nettoyage et l entretien de votre baignoire spa nous vous recommandons de Camargue Start Up Box contenant un détergent de nettoyage de tuyaux et de désinfection comprimés Nous recommandons que le système de tuyau est nettoyé quatre fois par an pour le bain à remous dans un usage privé Les comprimés de désinfection doivent être utilisés à chaque oc...

Page 16: ... leeg te laten lopen 20 Zet het bad uit via de hoofdschakelaar Onderhoud 1 Voor reiniging en onderhoud van uw massagebad adviseren wij de Camargue Start Up Box Het bevat tabletten die desinfecteren en een leidingreiniger Voor een massagebad adviseren wij om bij normaal thuisgebruik het leidingsysteem vier keer per jaar te reinigen De desinfectie tabletten dient u te gebruiken bij elke gelegenheid ...

Page 17: ...oovně 19 Otočte kolečkem přepadu pro vypuštění vany po použití 20 Po použití yypněte napájení hlavním vypínačem Péče o vanu 1 Pro čištění a údržbu vaší masážní vany doporučujeme Camargue Start Up Box který obsahuje prostředek na čisticí potrubí a dezinfekční tablety Doporučujeme čistit potrubí prostředkem na číštění potrubí čtyřikrát do roka pokud se jedná o vanu určenou pouze pro soukromé účely D...

Page 18: ... í viðkomandi landi þegar sett er upp í fyrsta sinn en mælt er með að frárennslisrör sé ekki minna en 50mm í þvermál Ekki skal staðsetja gólfniðurfall lengra en 700 mm frá frárennsli baðkers Ef fjarlægðin er meiri þarf viðbótarfrárennslisrör til að ljúka uppsetningu The bathtub waste should be close to the floor drain The location of the bathtub waste is marked by A and our suggestion for location...

Page 19: ... 1690 700 450 350 Ø 5 0 m m A B A 200 700mm B 1200 1590 Ø50mm 600 450 B A 200 700mm A UPPLAND 130 cm UPPLAND 140 cm SKARABORG 160 cm SKARABORG 170 cm SKARABORG DUO 170 cm VÄRMLAND 160 cm B 200 700mm 1000 790 1690 860 1510 B A 200 700mm A B Ø50mm SKARABORG COMBI 150 cm 2 ...

Page 20: ...3 4 Vattenpass S I L I K O N E b a c d ...

Page 21: ...tada teenindust ja parandustöid Baðkerið skal setja upp með a m k 50cm autt svæði á báðum hliðum svo að hugsanlegar viðgerðir geti farið fram The bathtub must be installed with at least 50cm free space on both sides so that eventual service repairs are possible Die Badewanne muss so montiert werden dass nach beiden Seiten hin mindestens 50 cm freier Platz sind so dass eventuelle Wartungsarbeiten d...

Page 22: ...et täita see vahe ja tihendada vanni Fjarlægð milli baðkersbrúnar og veggjar skal vera 0 5 sm Fyllið bilið og þéttið með baðherbergissílikoni The distance between bathtubs edge and the wall is to be 0 5 cm Use bathroom silicone to fill the gap and to seal the bathtub Die Entfernung zwischen dem Badewannenrand und der Wand hat 0 5 cm zu betragen Verwenden Sie Nassraum Silikon um die Lücke zu füllen...

Page 23: ...står inte riktigt på golvet En av fötterna är kortare än de andra Justera stödskruvarna och använd ett vattenpass för att få badkaret stå vågrätt och stabilt 12 Andra frågor Kontakta kundservice på 5938 camargue se så hjälper vi gärna FEJLSØGNING Hvis boblebadekaret ikke fungerer brug tabellen for finde en løsning på problemet Kontakt 5938 camargue se hvis du ikke finder årsagen eller en løsning på ...

Page 24: ...TSINTÄ Jos poreamme ei toimi käytä taulukkoa vian etsimiseen ja korjaamiseen Jos et löydä vialle syytä tai se on mahdoton korjata ota meihin yhteyttä 5938 camargue se sähköpostiosoitteen kautta 1 Vesi vuotaa pumpun alle Pumppu on käynnistetty ilman vettä ja jotkut sen osat ovat palaneet ja vuotavat Camarguelta voi hankkia uuden pumpun tai vanha pumppu voidaan korjata 2 Vesi vuotaa pumpun kannesta ...

Page 25: ...ssil 5938 camargue se Me aitame rõõmuga BILANALEIT Ef nuddpotturinn er bilaður skal nota töfluna til að leita bilana og aðgerða Hafið samband við 5938 camargue se ef ekki er hægt að finna orsök bilunar eða ef ekki er hægt að gera við hana 1 Vatnsleki rétt undir dælu Kveikt hefur verið á dælunni án þess að vatn væri í pottinum og sumir hlutar dælunnar hafa brunnið og farið að leka Hægt er að kaupa nýj...

Page 26: ...Direkt unterhalb der Pumpe tritt Wasser aus Die Pumpe wurde ohne Wasser angeschaltet und einige Pumpenteile sind überhitzt und undicht geworden Sie können bei Camargue eine neue Pumpe kaufen oder die alte Pumpe reparieren lassen 2 Es tritt am Pumpendeckel Wasser aus Der Dichtring ist eingetrocknet Der Deckel hat einen Riss Die Schrauben am Deckel wurden nicht über Kreuz festgezogen wie bei einem A...

Page 27: ...res Réglez les pieds et utilisez un niveau d eau pour voir quand la baignoire est stable 12 Autres questions Contactez le service clients à 5938 camargue se Nous serons ravis de pouvoir vous aider PROBLEEMOPLOSSING Als het massagebad niet werkt bekijk dan de tabel voor probleemoplossingen Neem contact met ons op indien u niet de oorzaak van het probleem kunt vinden of u het probleem niet kunt verh...

Page 28: ...entil a sifon nejsou správně připojeny Nebyla použita teflonová páska 4d Odpojte sifon plastový díl do kterého je napojen odtok vany Použijte teflonovou pásku speciální tuk koňské žíněna na přípojku sifonu a znovu namontujte sifon na odtok 6 Voda vytéká ze zadní strany trysek Vodní trysky nejsou správně nainstalovány Kontakt 5938 camargue se 7 kohoutek teče Keramická kartuš je poškozena a je třeba j...

Reviews: