background image

21

5. Conexión eléctrica

La conexión eléctrica debe ser efectuada

por  un  electricista  calificado,  en  el
respeto de las disposiciones locales.

Observar las normas de seguridad.
Ejecutar la conexión a tierra.

Respetar  las  indicaciones  que  aparecen  en  el
esquema eléctrico adjunto.
Después  de  la  conexión  eléctrica  eliminar
eventuales  trozos  de  cable,  fundas,  arandelas  u
otros  cuerpos  extraños  presentes  en  el  interior
del cuadro eléctrico.
Bloquear  los  cables  en  entrada/salida  agarrando
las  abrazaderas  de  los  prensa  cables  presentes
en el interior del cuadro.

6. Puesta en marcha

Cuando se da energía al cuadro, la bomba está en
STOP (ajuste de fábrica).
Después de haber efectuado las conexiones, cerrar
el  cuadro  y  dar  la  alimentación  eléctrica  girando  el
seccionador general de bloqueo de la puerta.
Si las fases de la línea de alimentación han sido
conectadas  de  manera 

incorrecta,

en  el  display

aparece  el  mensaje  de  alarma 

ERRADA

SECUENCIA  DE  LAS  FASES

.  Cambiar  la

conexión de la línea de alimentación.
En  el  primer  renglón  del  display  aparece  el
mensaje 

BOMBA  EN  STOP

y  en  el  segundo

renglón 

hT xxxx

(horas de trabajo) y la tensión de

la línea de alimentación.

Antes de encender la bomba, se debe acceder a

los  parámetros  de  programación  (pulsador
PROG) y después de haber elegido la lengua de
diálogo,  modificar  los  valores  de  fábrica
introducidos  en  los  diferentes  parámetros  (véase
el párrafo 3.1.1.).
Al  final  presionar  el  pulsador 

PROG  y  salir

de la programación.
En el display aparece la frase BOMBA EN STOP,
hT  (horas  de  trabajo)  y  la  tensión  de  la  línea  de
alimentación.
Para encender la bomba, apretar el pulsador
AUT-STOP  y  la  bomba  pasa  a  funcionamiento
automático.
En  el  renglón  superior  aparece  la  frase  BOMBA
EN AUTOMÁTICO y la bomba funciona en base a
las señales del presostato o del flotador.
Cuando  la  bomba  está  en  funcionamiento,  en  el
renglón superior se visualiza el valor de 

cos 

ϕ

y la

corriente  absorbida  por  el  motor;  en  el  renglón
inferior las horas de trabajo y la tensión de la línea
de alimentación.

6.1. Inversión  del  sentido  de

rotación de la bomba

Controle el sentido de rotación.

Para  esta  prueba,  ulitizar  el  pulsador 

AUT/STOP o el pulsador 

MAN.

Arrancar la bomba con la compuerta abierta al
mínimo,

y  controlar  que  la  tubería  de  impulsión

quede liberada completamente de aire.
Con la compuerta semi abierta, controlar la presión,
(con el manometro), o el caudal con la vista.
Cortar  l’alimentación  eléctrica,  invertir  entre  ellas
los  contactos  de  dos  fases  de  la  bomba  en  el
cuadro de control, volver a arrancar, y controlar el
nuevo valor de la presión, y el caudal.
El  sentido  correcto  de  rotación  es  aquel  que
permite  de  obtener  la  presión  y  el  caudal
netamente superior, sin posibilidad de duda.

7. Funcionamiento

La  bomba  puede  funcionar  automáticamente  con
las  señales  de  un  presostato  (instalación  de
presurización) o de un flotador (llenado de la cuba).

8. Accesorios

8.1. RA 100

Cuadro para la alarma a distancia

Dimensiones: 110x150x70
Alimentación: 220-230 V monofásica
Indica cualquier anomalía que ocurre en el cuadro
PFC-T.
Luz roja intermitente 5 W, más señal acústica 75
dB  -  3600  Hz,  para  instalaciones  en  ambientes
ruidosos,  en  una  posición  tal  que  sea  visible  a
distancia.
El  quadro  lleva  un  led  presencia  tensión  y  un
pulsador silencio alarma.

RA 100

9. Eliminación de residuos

Directiva  europea  2012/19/EU  (WEEE)
Observe  las  normas  locales  al  eliminar  el
equipo  de  control.  Al  eliminar  este

producto,  tenga  en  cuenta  que  contiene
componentes eléctricos y electrónicos.

istr_P473_08_PFC_T_calpeda_istr_P473  15/01/19  09:17  Pagina 21

Summary of Contents for PFC-T

Page 1: ...O P 473 08 I Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS P 473 08 GB Page 7 English INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISATION P 473 08 F Page 12 Fran ais INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO P 473 0...

Page 2: ...ompa sommersa con motore trifase Funzionamento gestito da centralina elettronica tipo PFC T che permette la lettura del fattore di potenza cos per la protezione contro il funzionamento a secco senza l...

Page 3: ...impostato In programmazione questo pulsante permette di passare da un parametro al precedente e diminuire il valore impostato ENTER RESET La funzione ENTER si attiva automaticamente quando si entra i...

Page 4: ...per mancanza acqua e il quarto riavviamento 08 Tempo allarme aria Deve essere inserito un tempo da 0 esclusione dell allarme fino a 12 secondi Quando il tempo di lavoro della pompa maggiore del tempo...

Page 5: ...ma SOTTOTENSIONE LINEA Pompa ferma La tensione di linea inferiore al valore impostato al parametro 09 SOVRATENSIONE LINEA Pompa ferma La tensione di linea ha superato il valore impostato al parametro...

Page 6: ...pa funziona in base ai segnali del pressostato o del galleggiante Quando la pompa in funzionamento sulla riga superiore viene visualizzato il valore di cos e la corrente assorbita dal motore sulla rig...

Page 7: ...1 8 kg Standards IEC EN 60439 1 3 Constuction Control unit for a three phase submersible pump Functions are controlled from the PFC T electronic control panel which reads the power factor PF for prot...

Page 8: ...ove from one parameter to the previous one and to decrease the set value ENTER RESET pushbutton The ENTER function is automatically enabled when the programming functions are accessed When this pushbu...

Page 9: ...ops due to lack of water and the fourth restart 08 Air alarm time A time must be input between 0 exclude alarm and 12 seconds When the pump working time is greater than the set time the function is co...

Page 10: ...mp stopped The line voltage is lower than the value set in parameter 09 MAINS OVERVOLTAGE Pump stopped The line voltage is higher than the value set in parameter 10 PHASE SEQUENCE ERROR The phases on...

Page 11: ...rom the pressure switch or float switch When the pump is working the top line shows the PF value and the current intake by the motor the bottom line shows the working hours and the power line voltage...

Page 12: ...on Coffret de commande d une pompe immerg e moteur triphas Fonctionnement g r par une centrale lectronique de type PFC T qui permet de lire le facteur de puissance cos pour prot ger du fonctionnement...

Page 13: ...e En programmation ce bouton permet de passer d un param tre au pr c dent et de diminuer la valeur programm e ENTER RESET La fonction ENTER s active automatiquement quand on entre en programmation En...

Page 14: ...le quatri me red marrage 08 Temps alarme manque air Il faut entrer un temps de 0 exclusion de l alarme jusqu 12 secondes Quand le temps de travail de la pompe est sup rieur au temps programm le foncti...

Page 15: ...ligne est inf rieure la valeur programm e au param tre 09 SURTENSION LIGNE Pompe arr t e La tension de ligne a d pass la valeur programm e au param tre 10 S QUENCE DE PHASES ERRON E Les phases de l al...

Page 16: ...la pompe fonctionne en fonction des signaux du pressostat ou du flotteur Quand la pompe tourne sur la ligne sup rieure on peut visualiser la valeur du cos et le courant absorb par le moteur tandis que...

Page 17: ...mando para una bomba sumergida con motor trif sico Funcionamiento gestionado mediante una centralita electr nica tipo PFC T que permite la lectura del factor de potencia cos para la protecci n contra...

Page 18: ...rmite pasar de un par metro al anterior y disminuir el valor ajustado ENTER RESET La funci n ENTER se activa autom ticamente cuando se entra en programaci n Presionando este pulsador se entra en el pa...

Page 19: ...de agua y el cuarto rearranque 08 Tiempo alarma de aire Debe ser introducido un tiempo de 0 exclusi n de la alarma hasta 12 segundos Cuando el tiempo de trabajo de la bomba es mayor del tiempo ajusta...

Page 20: ...E L NEA Bomba parada La tensi n de l nea es inferior al valor ajustado en el par metro 09 SOBRE VOLTAJE L NEA Bomba parada La tensi n de l nea ha superado el valor ajustado en el par metro 10 ERRADA S...

Page 21: ...engl n superior aparece la frase BOMBA EN AUTOM TICO y la bomba funciona en base a las se ales del presostato o del flotador Cuando la bomba est en funcionamiento en el rengl n superior se visualiza e...

Page 22: ...zur Steuerung einer Tauchpumpe mit Einphasenmotor Die Funktion wird durch eine Elektronik vom Typ PFC T verwaltet welche das Ablesen des Leistungsfaktors cos f r den Schutz gegen den Trockenbetrieb oh...

Page 23: ...e den bergang von einem Parameter zum vorherigen und die Verringerung des programmierten Wertes ENTER RESET Die Funktion ENTER wird automatisch aktiviert wenn mit der Programmierung begonnen wird Durc...

Page 24: ...hen muss 08 Zeit Alarm Luft Eine Zeit von 0 Alarmausschluss bis 12 Sekunden muss eingegeben werden Wenn die Betriebszeit der Pumpe h her als die programmierte Zeit ist wird das als Normalbetrieb bezei...

Page 25: ...ERSPANNUNG Die Pumpe steht Die Leitungsspannung ist unter dem bei Parameter 09 programmierten Wert BERSPANNUNG Die Pumpe steht Die Leitungsspannung bersteigt den bei Parameter 10 programmierten Wert P...

Page 26: ...umpe in Betrieb ist wird auf der oberen Zeile der Wert cos eingeblendet und der vom Motor absorbierte Strom auf der unteren Zeile stehen die Betriebsstunden und die Spannung der Speiseleitung 6 1 Dreh...

Page 27: ...10 11 12 1 A PFC T 11 11 PFC T 16 16 2 380 400 10 50 60 690 8A 11A 16A 1 5 A 1 A 240Vac 1A max B 5 C 40 C 20 90 IP 55 315x235x170 1 8 IEC EN 60439 1 3 PFC T cos PFC T cos 4 PFC T RA 100 PFC T 11 11A P...

Page 28: ...3 1 PFC T PFC T 6 2 16 MAN ENTER RESET ENTER ENTER RESET 2 16 3 1 1 PROG 01 11 ENTER ENTER PROG P461 REV01 28 istr_P473_08_PFC_T_calpeda_istr_P473 15 01 19 09 17 Pagina 28...

Page 29: ...5 09 207 10 253 11 12 01 02 1 18 03 cos 0 20 0 95 0 50 cos 20 04 1 1 0 250 05 2 1 06 3 1 07 4 1 08 0 12 3 MANCANZA ARIA NEL SERBATOIO 4 100 20 09 2 340 390 10 2 410 460 11 YES NO SI cos 12 YES PROG P...

Page 30: ...A COS COS cos SOTTOTENSIONE LINEA 09 SOVRATENSIONE LINEA 10 ERRATA SEQUENZA FASI MANCANZA FASE 1 MANCANZA ACQUA 1 RIAVVIAMENTO FRA xxx xxx 2 MANCANZA ACQUA 2 RIAVVIAMENTO FRA xxx xxx 3 MANCANZA ACQUA...

Page 31: ...PROG 3 1 1 PROG POMPA IN STOP hL xxxx AUT STOP POMPA IN AUTOMATICO cos 6 1 AUT STOP MAN 7 8 8 1 RA 100 110 150 70 220 230 PFC T 5 75 3600 RA 100 9 2012 19 EU WEEE 31 istr_P473_08_PFC_T_calpeda_istr_P4...

Page 32: ...made in italy 9 Fronte quadro Outside of box cover Fa ade coffret Parte frontal del cuadro Schalttafelfront Solo per quadri con staffe di fissaggio Only for control panels with fixing brackets istr_P4...

Page 33: ...1 2 3 4 5 Galleggiante Float switch Interrupteur flotteur Nivostato Schwimmer Pressostato Pressure switch Pressostat Presostato Druckw chter 10 Interno quadro Inside of the box Int rieur coffret Inter...

Page 34: ...34 istr_P473_08_PFC_T_calpeda_istr_P473 15 01 19 09 18 Pagina 34...

Page 35: ...lare sous sa seule responsabilit que les coffrets lectriques de commande type et num ro de s rie indiqu s sur la claque sont conformes aux prescriptions des Directives 2014 30 CE 2014 35 CE et des nor...

Page 36: ...talia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda it P 473 08 Con riserva di modifiche Changes reserved Modifications r serv es Con reserva de modificaciones nderungen vor...

Reviews: