background image

Σελίδα 38 / 56

NCE(D) H, NCE(D) HQ Rev. 4 - Οδηγιες χειρισμου

GR

Σε  μίγματα  με  γλυκόλη  είναι  απαραίτητη  η

διόρθωση  των  πληροφοριών  σχετικά  με  τις

συνθήκες  λειτουργίας.Χρησιμοποιείτε  μόνο

γλυκόλη  που  διαθέτει  προστασία  από  διάβρωση,

τηρήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή.

2.2 Λανθασμένη χρήση λογικά προβλεπόμενη

Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε αποκλει-

στικά για τη χρήση που περιγράφεται στην παρ. 2.1.

Απαγορεύεται  αυστηρά  η  χρήση  της  συσκευή

για  ακατάλληλους  λόγους  και  με  ακατάλληλες

μεθόδους  μη  προβλεπόμενες  στο  παρόν

εγχειρίδιο.

Η  ακατάλληλη  χρήση  του  προϊόντος  φθείρει  τα  χαρα-

κτηριστικά  ασφάλειας  και  την  απόδοσης  της  συσκευής,

η εταιρία Calpeda δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για

βλάβες ή ζημιές που προκαλούνται ως αποτέλεσμα των

βλαβών ή ατυχημάτων που αναφέρονται παραπάνω.

2.3 Σήμανση

Παρακάτω  παραθέτεται  ένα  αντίγραφο  της  πινακίδας
αναγνώρισης παρούσα στο εξωτερικό της αντλίας.

3 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
3.1 Τεχνικά δεδομένα

Διαστάσεις και βάρη (κεφ. 13.1).

Τάση  τροφοδοσίας/  Συχνότητα 

230V  -10%;+6%

1~50/60 Hz.

Προστασία IP 44.

Κατηγορία μόνωσης F.

Επίπεδο ήχου: ≤ 40 dB (A)

Η μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση στο σύστημα είναι 1 MPa

(10 bar).

3.2 Περιβάλλον τοποθέτησης της αντλίας

Εγκατάσταση  σε  καλά  αεριζόμενη  τοποθεσία  προστα-

τεύεται από τις καιρικές συνθήκες, μέγιστη θερμοκρα-

σία περιβάλλοντος σχετίζεται με αντλούμενο ρευστό.

4 ΑΣΦΑΛΕΙΑ

4.1  Γενικοί κανόνες συμπεριφοράς

Πριν  από  τη  χρήση  του  προϊόντος  ,  θα  πρέπει  να

γνωρίζετε  όλες  τις  πληροφορίες  σχετικά  με  την

ασφάλεια.

Θα  πρέπει  να  διαβάσετε  προσεκτικά  και  να  ακολουθήσετε

όλες τις τεχνικές οδηγίες, τη λειτουργία και τις κατευθύν-

σεις  που  περιέχονται  στο  παρόν  για  τις  διάφορες  φάσεις:

από τις μεταφορές έως την τελική διάθεση.

Οι εξειδικευμένοι τεχνικοί θα πρέπει να συμμορφώνονται με

τους  κανονισμούς,  τους  κανόνες,  τα  πρότυπα  και  τους

νόμους  της  χώρας  στην  οποία  η  πωλήθηκε  η  αντλία.  Η

συσκευή συμμορφώνεται με τους κανονισμούς ασφαλείας σε ισχύ. 

Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς

σε ανθρώπους και ζώα ή υλικές ζημιές. 

Ο  κατασκευαστής  δε  φέρει  καμία  ευθύνη  σε  περίπτωση

τέτοιων  τραυματισμών  ή  ζημιών  ή  για  χρήση  σε  συνθή-

κες άλλες από αυτές που αναφέρονται στην πινακίδα και

στις παρούσες οδηγίες.

Τηρήστε το χρονοδιάγραμμα της συντήρησης και

έγκαιρη  αντικατάσταση  των  φθαρμένων  ή

κατεστραμμένων  τμημάτων  ,  επιτρέποντας  στο

μηχάνημα να λειτουργεί πάντα υπό τις καλύτερες

συνθήκες.

Χρησιμοποιήστε  αποκλειστικά  γνήσια  ανταλλακτικά  που

παρέχονται  από  CALPEDA  S.p.A  από  εξουσιοδοτημένο  δια-

νομέα.

Μην αφαιρείτε ή τροποποιείτε πινακίδες που έχουν

επικολληθεί από τον κατασκευαστή της συσκευής.

Η  μονάδα  δεν  πρέπει  να  τεθεί  σε  λειτουργία  σε  περί-

πτωση ελαττωμάτων ή κατεστραμμένων εξαρτημάτων.
Οι  τακτικές  και  έκτακτες  εργασίες  συντήρησης,  οι

οποίες προβλέπουν ακόμη και μερική αποσυναρμολό-

γηση  της  μονάδας  πρέπει  να  πραγματοποιείται  μόνο

μετά  από  την  διακοπή  τροφοδοσίας  ρεύματος  της

συσκευής.

4.2  Συστήματα ασφαλείας 

Η συσκευή αποτελείται από ένα πλαίσιο που εμποδίζει

την επαφή με τα εσωτερικά όργανα.

4.3 Υπολειπόμενοι κίνδυνοι

Η  συσκευή,  λόγω  σχεδιασμού  και  προοριζόμενης  χρήση

(σε σύγκριση με την προβλεπόμενη χρήση και τους κανό-

νες ασφαλείας), δεν παρουσιάζει υπολειπόμενους κινδύ-

νους.

4.4 Σημάνσεις ασφαλείας και πληροφόρησης 

Για  αυτόν  τον  τύπο  του  προϊόντος  δεν  προβλέπονται

σημάνσεις στο προϊόν.

4.5 Μέσα ατομικής προστασίας (ΜΑΠ) 

Στα 

πρώτα 

στάδια 

έναρξης 

λειτουργίας 

της

εγκατάστασης  και  συντήρησης  ,  συνιστάται  ότι  οι

εγκεκριμένοι  χειριστές  να  αξιολογούν  ποιες  είναι  οι

κατάλληλες συσκευές για την εργασία που περιγράφεται.

Υποχρεωτικές σημάνσεις ΜΑΠ

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΧΕΡΙΩΝ

(γάντια για την προστασία από χημικό,

θερμικό και μηχανικό κίνδυνο)

5 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ 

Το  προϊόν  συσκευάζεται  για  να  διατηρηθεί  η  ακεραιό-

τητα του περιεχομένου.

Κατά τη μεταφορά, θα πρέπει να αποφεύγονται οι επικα-

λύψεις με βάρη. 

Τα μέσα για να μεταφέρετε τη συσκευή συσκευασμένη,

πρέπει να είναι κατάλληλα για το μέγεθος και το βάρος

του προϊόντος που έχει επιλεγεί (βλέπε κεφ. 13.1 διαστά-

σεις).

5.1 Μετακίνηση

Χειριστείτε τη συσκευασία φροντίδα, η οποία δεν πρέ-

πει να υποστεί χτυπήματα.

Θα  πρέπει  να  αποφευχθεί  η  επικάλυψη  με  άλλο  υλικό

συσκευασίας που θα μπορούσε να βλάψει της αντλίας. 

Εάν το βάρος υπερβαίνει τα 25 kg , η συσκευασία πρέ-

πει  να  ανυψώνεται  δύο  άτομα  ταυτόχρονα  (βλ.  κεφ.

13.1 διαστάσεις).

6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

6.1  Διαστάσεις όγκων 

Για  να  δείτε  τις  συνολικές  διαστάσεις  όγκου  της

συσκευής δείτε το συνημμένο "Διαστάσεις όγκων" (κεφ.

" ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 13.1 ").

6.2 Περιβαλλοντικές  απαιτήσεις  και  το  μέγεθος  του

χώρου εγκατάστασης

Ο  πελάτης  πρέπει  να  προετοιμάσει  το  χώρο

εγκατάστασης  με  τον  κατάλληλο  τρόπο  για  να

i

i

i

07051xxxxx

230 V - 50Hz
TFxx - IP44
Max. xx MPa
Class xx

EEI ≤0,xx - Part 2

P (W)

I  (A)

min

xx

xx

max

xx

xx

NCE xxxxxxxx

Made in EU

1

9

2

3
4

5

7
8

6

10

11
12

9

1 τύπος 
2 προμήθεια τάσης
3 συνόδων 
4 υγρή θερμοκρασία 
5 βαθμό προστασίας 
6 Max πίεση 
7 Insul. κλάση 
8 απόδοση κλάσης 
9 πιστοποιήσεις 
10 αύξων αριθμός
11 min-max 
12 τρέχουσα ισχύς
min-max

Θερμοκρασία

ρευστή θερμοκρασία [°C]

σχετική

περιβάλλοντος [°C]

Min.

Max.

υγρασία

2 -  25°C

2

110

30

2

100

35

2

90

< 95%

40

2

80

IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall  31/05/17  09:55  Pagina 38

Summary of Contents for NCEDH

Page 1: ...ar Energiebesparende circulatiepompen NCE D H NCE D HQ ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 7 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 12 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTI...

Page 2: ...ccanica di manutenzione di regolazione e di riparazione Indica l obbligo di uso di dispositivi di protezione individuale protezione delle mani Interventi che devono essere svolti con l apparecchio spe...

Page 3: ...A o da un distributore autorizzato Non rimuovere o alterare le targhe apposte dal fabbricante sull apparecchio L apparecchio non deve essere messo in funzione in caso di difetti o parti danneggiate Le...

Page 4: ...ll acqua indicato da una freccia sul corpo pompa come indicato nella fig 2 Il diametro nominale delle tubazioni non deve essere minore del diametro nominale della pompa Per garantire un funzionamento...

Page 5: ...o ottimale di utilizzo in base alle caratteristiche dell impianto Modalit a pressione proporzionale il circolatore varia la pressione proporzionalmente alla portata La pressione uguale alla pressione...

Page 6: ...ione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi del raffreddamento della pompa oppure utilizzare dispositivi di protezione individuale idonei a prevenire il rischio di scottature e ustioni Togli...

Page 7: ...ventions for maintenance They must be capable of executing simple electrical and mechanical operations related to the maintenance of the device Indicates that it is mandatory to use individual protect...

Page 8: ...aintenance operations requiring full or partial disassembly of the device must be done only after disconnection from the supply 4 2 Safety devices The device has an external case that prevents any con...

Page 9: ...o ensure smooth operation with minimal vibrations and noises is recom mended to install the pump in a straight section of pipe at a distance of at least 5 10 D D is the nominal diameter of the pump tu...

Page 10: ...Automatic mode factory setting In this mode the pump automatically sets the operating pressure depending on the hydraulic system Proportional pressure mode The circulator changes the pressure propotio...

Page 11: ...ossible use the suitable protective devices to prevent the risk of burns By removing the screws fig 6 the motor is taken out complete with impeller Disassemble the motor and clean the impeller 10 DISP...

Page 12: ...qualifiziertem Techniker vorzunehmen sind welcher das Ger t unter normalen Umst nden korrekt betreiben kann und dazu berechtigt ist s mtliche Wartungs Einstellungs und Reparaturma nahmen an mechanisch...

Page 13: ...rden Entfernen oder ndern Sie die Kennschilder nicht welche am Ger t vom Hersteller angebracht werden Das Ger t darf nicht betrieben werden falls M ngel oder Besch digungen festzulegen sind Alle Wartu...

Page 14: ...bzufangen und spannungsfrei an die Pumpe anzusch lie en Die Str mungsrichtung mu mit dem Pfeil auf dem Pumpengeh use bereinstimmen Abb 2 Die Nennweite der Rohrleitung darf nicht kleiner sein als die N...

Page 15: ...e automatisch auf den nach den hydraulischen Betriebsverh ltnissen erforderlichen Betriebsdruck ein Proportionalbetrieb Die Pumpe wechselt den Betriebsdruck proportional der aktuellen F rdermenge Der...

Page 16: ...ilen kann das Pumpengeh use in der Rohrleitung verbleiben Vor allen Arbeiten ist sicherzustellen dass die Pumpe vom Stromnetz getrennt ist und die Pumpenteile abgek hlt sind Zur Vermeidung von Verbren...

Page 17: ...simples interventions lectriques et m caniques en relation avec la maintenance extraordinaire de l appareil Obligation du port des dispositifs de protection individuelle protection des mains Intervent...

Page 18: ...un distributeur autoris Interdiction d enlever ou de modifier les plaquettes plac es sur l appareil par le Constructeur L appareil ne doit absolument pas tre mis en marche en cas de d fauts ou de par...

Page 19: ...ndique le sens de circulation de l eau fig 2 Le diam tre nominal de la tuyauterie ne doit pas tre inf rieur au diam tre nominal de la pompe Pour assurer le bon fonctionnement avec moindres bruits et v...

Page 20: ...Il est possible de r gler 4 diff rents modes de fonctionnement sur les pompes tous les modes de fonctionnement peuvent op rer avec le mode nuit Mode automatique par d faut Dans ce mode la pompe r gle...

Page 21: ...de la tuyauterie Avant chaque op ration de maintenance couper l alimentation lectrique et attendre que l eau ait refroidie l int rieur de la pompe si cela n est pas possible utiliser des dispositifs...

Page 22: ...y mec nico relacionadas con el mantenimiento extraordinario del aparato Indica la obligaci n de utilizar los dispositivos de protecc n individual protecci n de las manos Intervenciones que deben ser r...

Page 23: ...piezas de repuesto originales suministradas por CALPEDA S p A o por un distribuidor autorizado No quitar ni modificar las tarjetas colocadas por el fabricante en el dispositivo El dispositivo no debe...

Page 24: ...ede ser menos que el di metro nominal de la bomba Para asegurar un funcionamiento suave de la bomba con m nima vibra ci n y ruido se aconseja instalar la bomba en un tramo recto de tuber a de al menos...

Page 25: ...ma hidr ulico Proportional Pressure Mode Modo Presi n Proporcional La circuladora cambia la presi n proporcionalmente al caudal actual La presi n de ajuste es referida a la presi n a m xima potencia e...

Page 26: ...ba se haya enfriado Si esto no es posible utilizar los equipos necesarios para prevenir el riesgo de quemaduras Quitando las tuercas fig 6 se puede extraer el motor completo con el impulsor Desmontar...

Page 27: ...hon m ste ha kunskap om hur man utf r enkla elektriska och mekaniska tg rder i samband med s rskilt underh ll av apparaten Indikerar skyldigheten att anv nda personlig skyddsutrustning skyddshandskar...

Page 28: ...eller n gon annan auktoriserad leverant r Flytta inte p eller ndra m rkskyltar som anbringats p apparaten av tillverkaren Apparaten f r inte s ttas ig ng om det finns fel eller skadade delar L pande...

Page 29: ...pumphuset indikerar fl desriktningen fig 2 R ren som skall anslutas f r inte vara mindre n anslut ningsdiametern p pumpen F r att s kerst lla en smidig drift med minimala vibrationer och ljud rekommen...

Page 30: ...yck l ge Pumpen ndrar trycket propotionellt mot fl det Trycket refererar till maximal effekt vid nollfl de trycket r 50 av det inst llda trycket I detta driftl ge endast trycket v rdet kan justeras me...

Page 31: ...anv ndas f r att f rhindra risken f r br nnskador Genom att ta bort skruvarna fig 6 kan motorn tas ut komplett med pumphjulet Demontera motorn och rensa pumphjulet 10 SKROTNING Skrotning av apparaten...

Page 32: ...apparaat onder normale omstandigheden op correcte wijze te gebruiken en bevoegd is om alle ingrepen van mechanische aard voor het onderhoud de afstelling of ter reparatie uit te voeren Geeft de verpl...

Page 33: ...wijzig de door de fabrikant op het apparaat aangebrachte plaatjes niet Het apparaat mag niet ingeschakeld worden in het geval van defecten of beschadigde onderdelen De handelingen voor het gewone en...

Page 34: ...e pompbehuizing ziea fig 2 De nominale diameter van de leidingen mogen niet klei ner zijn dan de pompaansluitingen Om u te verzekeren van de soepele werking met minimale trillingen en gelui den advise...

Page 35: ...rkdruk in afhankelijk van het hydraulische systeem Proportionele drukmodus De circulator wijzigt de druk in proportie met de actuele stroming De ingestelde druk is gerelateerd aan de druk bij maximaal...

Page 36: ...ndeling en wacht tot het water in de pomp afgekoeld is Indien dit niet mogelijk is gebruik dan de geschikte beschermingsmid delen om risico op brandwonden te voorkomen Door de schroeven te verwijderen...

Page 37: ...11 41 12 41 13 1 52 55 1 Calpeda SpA 2 3 1 1 E E 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 2 1 NCE H NCE HQ 2...

Page 38: ...5 1 25 kg 13 1 6 6 1 13 1 6 2 i i i 07051xxxxx 230 V 50Hz TFxx IP44 Max xx MPa Class xx EEI 0 xx Part 2 P W I A min xx xx max xx xx NCE xxxxxxxx Made in EU 1 9 2 3 4 5 7 8 6 10 11 12 9 1 2 3 4 5 6 Ma...

Page 39: ...56 NCE D H NCE D HQ Rev 4 GR 3 2 6 3 6 4 1 2 5 10 D D 3 6 4 1 4 6 5 L fig 5 i OFF Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 6 Fig 5 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagina...

Page 40: ...ds with the buttons and move up to desired operating mode confirm with After the confirmation of the operating mode the display will show the parameter required for the operating mode except the autom...

Page 41: ...H NCE D HQ Rev 4 GR CALPEDA SpA CALPEDA SpA 8 1 9 6 10 11 11 1 CALPEDA S p A OFF i OFF OFF i N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X E 12 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 5...

Page 42: ...46 12 46 13 52 13 1 52 55 1 Calpeda S p A 2 3 CE 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 2 1 NCE H NCE...

Page 43: ...4 3 4 4 4 5 5 13 1 5 1 25 13 1 6 i i OFF 07051xxxxx 230 V 50Hz TFxx IP44 Max xx MPa Class xx EEI 0 xx Part 2 P W I A min xx xx max xx xx NCE xxxxxxxx Made in EU 1 9 2 3 4 5 7 8 6 10 11 12 9 1 2 3 4 5...

Page 44: ...6 NCE D H NCE D HQ Rev 4 RU 6 1 13 1 6 2 3 2 6 3 6 4 1 fig 2 5 10 D D 3 6 4 1 4 6 5 OFF i Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 6 Fig 5 Fig 1 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagi...

Page 45: ...C 45 56 NCE D H NCE D HQ Rev 4 RU 5 3 7 7 1 7 2 50 C 7 3 Off 7 4 7 5 3 7 6 50 15 20 7 7 3 7 8 5 7 9 6 5 8 ON OFF IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagina 45...

Page 46: ...H NCE D HQ Rev 4 RU Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 9 6 10 11 11 1 Calpeda S p A OFF OFF i OFF i N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 12 2 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 0...

Page 47: ...1 12 51 13 1 52 55 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 2 1 NCE H NCE HQ 2 C to 11...

Page 48: ...4 4 4 5 5 13 1 5 1 25 13 1 6 6 1 13 1 i OFF 07051xxxxx 230 V 50Hz TFxx IP44 Max xx MPa Class xx EEI 0 xx Part 2 P W I A min xx xx max xx xx NCE xxxxxxxx Made in EU 1 9 2 3 4 5 7 8 6 10 11 12 9 1 2 3 4...

Page 49: ...49 56 NCE D H NCE D HQ Rev 4 6 2 3 2 6 3 6 4 1 2 5 10D D 3 6 4 1 4 6 5 5 OFF i Fig 2 Fig 3 Fig 6 Fig 5 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagina 49...

Page 50: ...50 56 NCE D H NCE D HQ Rev 4 3 7 7 1 7 2 50 C 7 3 Off 7 4 7 5 3 i 7 6 4 50 15 20 C 7 7 3 7 8 5 7 9 6 5 8 ON OFF IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagina 50...

Page 51: ...CE D H NCE D HQ Rev 4 CALPEDA CALPEDA S P A 8 1 9 6 10 11 11 1 CALPEDA S P A OFF i OFF OFF i N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 12 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 P...

Page 52: ...11 9 7 5 5 15 10 8 6 4 12 1 5 NCE H 32F 100 220 NCE H 40F 100 220 NCE H 50F 100 240 32 40 50 7 4 8 5 9 8 10 0 1 1 5 NCE H 32F 120 220 NCE H 40F 120 220 NCE H 50F 120 240 32 40 50 220 220 240 NCE H 32...

Page 53: ...0 240 NCE H 32F 80 220 NCE H 40F 80 220 NCE H 50F 80 240 32 40 50 7 4 8 5 9 8 10 0 1 1 15 220 220 240 NCE H 32F 60 220 NCE H 40F 60 220 NCE H 50F 60 240 32 40 50 7 4 8 5 9 8 10 0 1 0 75 220 220 240 NC...

Page 54: ...280 NCE HQ 40F 120 250 40 25 0 2 2 2 250 NCE HQ 40F 80 250 40 25 0 2 1 4 250 NCE HQ 40F 40 250 40 12 12 8 4 35 23 16 12 10 0 1 1 250 560 480 270 110 m m3 h DN mm a P1 W min W max H Q 1 230 V A min A m...

Page 55: ...nsstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i ove rensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 641 2009 D F E DK CALPEDA S p A intyg...

Page 56: ...a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55...

Reviews: