background image

Pagina 32 / 56

NCE(D) H, NCE(D) HQ Rev. 4 - Bedieningsvoorschrift

NL

DIT HANDBOEK MET INSTRUCTIES IS EIGENDOM

VAN DE FIRMA CALPEDA S.P.A. REPRODUCTIE,

OOK GEDEELTELIJK, IS VERBODEN.

INHOUDSOPGAVE

1

ALGEMENE INFORMATIE................................... 32

2

TECHNISCHE BESCHRIJVING ........................... 32

3

TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN....................... 33

4

VEILIGHEID.......................................................... 33

5

TRANSPORT EN VERPLAATSEN....................... 33

6

INSTALLATIE ....................................................... 33

7

INSCHAKELEN EN GEBRUIK ............................. 35

8

ONDERHOUD ...................................................... 35

9

AFVOER ............................................................... 36

10 RESERVEONDERDELEN.................................... 36

11 OPSPOREN VAN DEFECTEN............................. 36

12 BIJLAGEN............................................................. 36

13.1Afmetingen en gewicht.......................................... 52

Kopie van de conformiteitsverklaring ............................55

1 ALGEMENE INFORMATIE

Lees  de  waarschuwingen  en  instructies  in  dit  handboek

aandachtig  door  alvorens  het  product  te  gebruiken  en

bewaar  het  zodat  het  ook  in  de  toekomst  geraadpleegd

kan worden.

Het  handboek  is  oorspronkelijk  in  het  Italiaans  opgesteld

en  die  taal  zal  dan  ook  bewijskracht  hebben  in  het  geval

van afwijkingen in de vertalingen.

Het handboek maakt deel uit van het apparaat als essen-

tieel veiligheidselement en moet bewaard worden tot de

definitieve afvoer van het product.

De koper kan na verlies een kopie van het handboek aanvra-

gen  door  contact  op  te  nemen  met  de  firma  Calpeda  S.p.A

onder specificatie van het product door het type zoals dat aan-

gegeven  is  op  het  machineplaatje  door  te  geven  (zie  2.3

Markering).

In het geval van wijzigingen, sabotage of manipulatie van

het  apparaat  of  onderdelen  ervan  die  door  de  fabrikant

niet  geautoriseerd  zijn,  verliest  de  “EU-verklaring”  haar

geldigheid en daarmee vervalt tevens de garantie.

1.1 Gebruikte symbolen

Voor een beter begrip zijn de onderstaande symbolen/pic-

togrammen, met hun betekenis, gebruikt.

Informatie en waarschuwingen die in acht moeten worden

genomen,  zo  niet,  dan  veroorzaken  zij  schade  aan  het

apparaat  of  brengen  de  veiligheid  van  het  personeel  in

gevaar.

Informatie en waarschuwingen van elektrische aard

die, zo ze worden genegeerd, een beschadiging van

het  apparaat  tot  gevolg  kunnen  hebben  of  de

veiligheid  van  het  personeel  in  gevaar  kunnen

brengen.
Aanwijzingen  en  waarschuwingen  voor  het

correct  bedienen  van  het  apparaat  en  de

onderdelen ervan.

Ingrepen  die  uitgevoerd  mogen  worden  door  de

eindgebruiker van het apparaat. De gebruiker van het

apparaat  die  de  instructies  heeft  gelezen  en

verantwoordelijk  is  voor  het  in  stand  houden  van  de

normale gebruiksomstandigheden. Hij is geautoriseerd

om de handelingen voor het gewone onderhoud uit te

voeren.
Ingrepen  die  uitgevoerd  moeten  worden  door  een

geschoolde  elektriciën:  een  gespecialiseerde

technicus  die  bevoegd  is  om  alle  ingrepen  van

elektrische aard voor het onderhoud en ter reparatie uit

te  voeren.  Hij  is  in  staat  om  te  handelen  wanneer  er

elektrische spanning is.
Ingrepen  die  uitgevoerd  moeten  worden  door  een

geschoolde  technicus:  een  gespecialiseerde  technicus

die  in  staat  is  om  het  apparaat  onder  normale

omstandigheden  op  correcte  wijze  te  gebruiken  en

bevoegd is om alle ingrepen van mechanische aard voor

het onderhoud, de afstelling of ter reparatie uit te voeren.

Geeft de verplichting aan om persoonlijke bescher-

mingsmiddelen te gebruiken – bescherming van de

handen.

Ingrepen die uitgevoerd moeten worden nadat de

machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de

energiebronnen.

Ingrepen die uitgevoerd moeten worden terwijl de

machine ingeschakeld is.

1.2 Handelsnaam en adres van de fabrikant

Handelsnaam: Calpeda S.p.A.

Adres: Via Roggia di Mezzo 39

36050 Montorso Vicentino  (Vicenza) – Italia

www.calpeda.it

1.3 Geautoriseerde operatoren

Dit  product  is  bestemd  voor  ervaren  operatoren  zoals

eindgebruikers van het product, maar ook voor gespecia-

liseerde  technici  (zie  de  symbolen  eerder  in  dit  hand-

boek).

De  eindgebruiker  mag  geen  handelingen

uitvoeren 

die 

voorbehouden 

zijn 

aan

gespecialiseerde  technici.  De  fabrikant  is  niet

verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit

het niet in acht nemen van deze regel.

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen

(inclusief  kinderen)  met  verminderde  lichamelijke,  zintui-

glijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en

kennis,  tenzij  ze  toezicht  of  instructies  over  het  gebruik

van  het  apparaat  hebben  gekregen  van  de  persoon  die

verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Op  kinderen  moet  toezicht  gehouden  worden  om  er

zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.

1.4 Garantie

Verwijs  voor  de  garantie  op  de  produkten  naar  de  alge-

mene verkoopvoorwaarden. 

De  garantie  omvat  GRATIS  vervanging  of

reparatie van de defecte onderdelen (die door de

fabrikant erkend zijn).

De garantie van het apparaat vervalt:

- wanneer het gebruik niet overeenkomstig de instructies

en normen zoals die in dit handboek zijn beschreven is;

- in het geval van wijzigingen of variaties die willekeurig zijn

aangebracht  zonder  toestemming  van  de  fabrikant  (zie

par. 1.5);

- in  het  geval  van  ingrepen  van  technische  aard  die  uit-

gevoerd  zijn  door  personeel  dat  daarvoor  van  de

fabrikant geen toestemming had;

- in  het  geval  van  niet  uitgevoerd  onderhoud  zoals  dat

voorzien is in dit handboek.

1.5 Technische servicedienst

Iedere  willekeurige  informatie  over  de  documentatie,  de

service  en  onderdelen  van  het  apparaat  kan  aange-

vraagd worden bij: Calpeda S.p.A. (zie par. 1.2)

2 TECHNISCHE BESCHRIJVING

Energiebesparende  circulatiepompen  (met  spanning-
somvormer)  voor  verwarmings-  en  airconditioningsyste-
men.

2.1 Voorzien gebruik

Het  verpompen  van  vloeistoffen  die  agressief  zijn  en  de

pompmaterialen aantasten.
De  NCE  H  en  NCE  HQ  pompseries  worden  toegepast
voor circulatie van water/vloeistoffen in verwarming, koe-
ling, ventilatie en airconditioning systemen.

Vloeistoftemperatuur van +2 °C tot +110°C.
Water  voor  verwarmingstoepassingen  volgens  VDI
2035 standaard.

Voor  mengsels  van  water  en  glycol  met  een  glycolcon-

centratie tot 20%.

i

i

OFF

ON

i

IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall  31/05/17  09:55  Pagina 32

Summary of Contents for NCEDH

Page 1: ...ar Energiebesparende circulatiepompen NCE D H NCE D HQ ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 7 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 12 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTI...

Page 2: ...ccanica di manutenzione di regolazione e di riparazione Indica l obbligo di uso di dispositivi di protezione individuale protezione delle mani Interventi che devono essere svolti con l apparecchio spe...

Page 3: ...A o da un distributore autorizzato Non rimuovere o alterare le targhe apposte dal fabbricante sull apparecchio L apparecchio non deve essere messo in funzione in caso di difetti o parti danneggiate Le...

Page 4: ...ll acqua indicato da una freccia sul corpo pompa come indicato nella fig 2 Il diametro nominale delle tubazioni non deve essere minore del diametro nominale della pompa Per garantire un funzionamento...

Page 5: ...o ottimale di utilizzo in base alle caratteristiche dell impianto Modalit a pressione proporzionale il circolatore varia la pressione proporzionalmente alla portata La pressione uguale alla pressione...

Page 6: ...ione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi del raffreddamento della pompa oppure utilizzare dispositivi di protezione individuale idonei a prevenire il rischio di scottature e ustioni Togli...

Page 7: ...ventions for maintenance They must be capable of executing simple electrical and mechanical operations related to the maintenance of the device Indicates that it is mandatory to use individual protect...

Page 8: ...aintenance operations requiring full or partial disassembly of the device must be done only after disconnection from the supply 4 2 Safety devices The device has an external case that prevents any con...

Page 9: ...o ensure smooth operation with minimal vibrations and noises is recom mended to install the pump in a straight section of pipe at a distance of at least 5 10 D D is the nominal diameter of the pump tu...

Page 10: ...Automatic mode factory setting In this mode the pump automatically sets the operating pressure depending on the hydraulic system Proportional pressure mode The circulator changes the pressure propotio...

Page 11: ...ossible use the suitable protective devices to prevent the risk of burns By removing the screws fig 6 the motor is taken out complete with impeller Disassemble the motor and clean the impeller 10 DISP...

Page 12: ...qualifiziertem Techniker vorzunehmen sind welcher das Ger t unter normalen Umst nden korrekt betreiben kann und dazu berechtigt ist s mtliche Wartungs Einstellungs und Reparaturma nahmen an mechanisch...

Page 13: ...rden Entfernen oder ndern Sie die Kennschilder nicht welche am Ger t vom Hersteller angebracht werden Das Ger t darf nicht betrieben werden falls M ngel oder Besch digungen festzulegen sind Alle Wartu...

Page 14: ...bzufangen und spannungsfrei an die Pumpe anzusch lie en Die Str mungsrichtung mu mit dem Pfeil auf dem Pumpengeh use bereinstimmen Abb 2 Die Nennweite der Rohrleitung darf nicht kleiner sein als die N...

Page 15: ...e automatisch auf den nach den hydraulischen Betriebsverh ltnissen erforderlichen Betriebsdruck ein Proportionalbetrieb Die Pumpe wechselt den Betriebsdruck proportional der aktuellen F rdermenge Der...

Page 16: ...ilen kann das Pumpengeh use in der Rohrleitung verbleiben Vor allen Arbeiten ist sicherzustellen dass die Pumpe vom Stromnetz getrennt ist und die Pumpenteile abgek hlt sind Zur Vermeidung von Verbren...

Page 17: ...simples interventions lectriques et m caniques en relation avec la maintenance extraordinaire de l appareil Obligation du port des dispositifs de protection individuelle protection des mains Intervent...

Page 18: ...un distributeur autoris Interdiction d enlever ou de modifier les plaquettes plac es sur l appareil par le Constructeur L appareil ne doit absolument pas tre mis en marche en cas de d fauts ou de par...

Page 19: ...ndique le sens de circulation de l eau fig 2 Le diam tre nominal de la tuyauterie ne doit pas tre inf rieur au diam tre nominal de la pompe Pour assurer le bon fonctionnement avec moindres bruits et v...

Page 20: ...Il est possible de r gler 4 diff rents modes de fonctionnement sur les pompes tous les modes de fonctionnement peuvent op rer avec le mode nuit Mode automatique par d faut Dans ce mode la pompe r gle...

Page 21: ...de la tuyauterie Avant chaque op ration de maintenance couper l alimentation lectrique et attendre que l eau ait refroidie l int rieur de la pompe si cela n est pas possible utiliser des dispositifs...

Page 22: ...y mec nico relacionadas con el mantenimiento extraordinario del aparato Indica la obligaci n de utilizar los dispositivos de protecc n individual protecci n de las manos Intervenciones que deben ser r...

Page 23: ...piezas de repuesto originales suministradas por CALPEDA S p A o por un distribuidor autorizado No quitar ni modificar las tarjetas colocadas por el fabricante en el dispositivo El dispositivo no debe...

Page 24: ...ede ser menos que el di metro nominal de la bomba Para asegurar un funcionamiento suave de la bomba con m nima vibra ci n y ruido se aconseja instalar la bomba en un tramo recto de tuber a de al menos...

Page 25: ...ma hidr ulico Proportional Pressure Mode Modo Presi n Proporcional La circuladora cambia la presi n proporcionalmente al caudal actual La presi n de ajuste es referida a la presi n a m xima potencia e...

Page 26: ...ba se haya enfriado Si esto no es posible utilizar los equipos necesarios para prevenir el riesgo de quemaduras Quitando las tuercas fig 6 se puede extraer el motor completo con el impulsor Desmontar...

Page 27: ...hon m ste ha kunskap om hur man utf r enkla elektriska och mekaniska tg rder i samband med s rskilt underh ll av apparaten Indikerar skyldigheten att anv nda personlig skyddsutrustning skyddshandskar...

Page 28: ...eller n gon annan auktoriserad leverant r Flytta inte p eller ndra m rkskyltar som anbringats p apparaten av tillverkaren Apparaten f r inte s ttas ig ng om det finns fel eller skadade delar L pande...

Page 29: ...pumphuset indikerar fl desriktningen fig 2 R ren som skall anslutas f r inte vara mindre n anslut ningsdiametern p pumpen F r att s kerst lla en smidig drift med minimala vibrationer och ljud rekommen...

Page 30: ...yck l ge Pumpen ndrar trycket propotionellt mot fl det Trycket refererar till maximal effekt vid nollfl de trycket r 50 av det inst llda trycket I detta driftl ge endast trycket v rdet kan justeras me...

Page 31: ...anv ndas f r att f rhindra risken f r br nnskador Genom att ta bort skruvarna fig 6 kan motorn tas ut komplett med pumphjulet Demontera motorn och rensa pumphjulet 10 SKROTNING Skrotning av apparaten...

Page 32: ...apparaat onder normale omstandigheden op correcte wijze te gebruiken en bevoegd is om alle ingrepen van mechanische aard voor het onderhoud de afstelling of ter reparatie uit te voeren Geeft de verpl...

Page 33: ...wijzig de door de fabrikant op het apparaat aangebrachte plaatjes niet Het apparaat mag niet ingeschakeld worden in het geval van defecten of beschadigde onderdelen De handelingen voor het gewone en...

Page 34: ...e pompbehuizing ziea fig 2 De nominale diameter van de leidingen mogen niet klei ner zijn dan de pompaansluitingen Om u te verzekeren van de soepele werking met minimale trillingen en gelui den advise...

Page 35: ...rkdruk in afhankelijk van het hydraulische systeem Proportionele drukmodus De circulator wijzigt de druk in proportie met de actuele stroming De ingestelde druk is gerelateerd aan de druk bij maximaal...

Page 36: ...ndeling en wacht tot het water in de pomp afgekoeld is Indien dit niet mogelijk is gebruik dan de geschikte beschermingsmid delen om risico op brandwonden te voorkomen Door de schroeven te verwijderen...

Page 37: ...11 41 12 41 13 1 52 55 1 Calpeda SpA 2 3 1 1 E E 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 2 1 NCE H NCE HQ 2...

Page 38: ...5 1 25 kg 13 1 6 6 1 13 1 6 2 i i i 07051xxxxx 230 V 50Hz TFxx IP44 Max xx MPa Class xx EEI 0 xx Part 2 P W I A min xx xx max xx xx NCE xxxxxxxx Made in EU 1 9 2 3 4 5 7 8 6 10 11 12 9 1 2 3 4 5 6 Ma...

Page 39: ...56 NCE D H NCE D HQ Rev 4 GR 3 2 6 3 6 4 1 2 5 10 D D 3 6 4 1 4 6 5 L fig 5 i OFF Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 6 Fig 5 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagina...

Page 40: ...ds with the buttons and move up to desired operating mode confirm with After the confirmation of the operating mode the display will show the parameter required for the operating mode except the autom...

Page 41: ...H NCE D HQ Rev 4 GR CALPEDA SpA CALPEDA SpA 8 1 9 6 10 11 11 1 CALPEDA S p A OFF i OFF OFF i N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X E 12 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 5...

Page 42: ...46 12 46 13 52 13 1 52 55 1 Calpeda S p A 2 3 CE 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 2 1 NCE H NCE...

Page 43: ...4 3 4 4 4 5 5 13 1 5 1 25 13 1 6 i i OFF 07051xxxxx 230 V 50Hz TFxx IP44 Max xx MPa Class xx EEI 0 xx Part 2 P W I A min xx xx max xx xx NCE xxxxxxxx Made in EU 1 9 2 3 4 5 7 8 6 10 11 12 9 1 2 3 4 5...

Page 44: ...6 NCE D H NCE D HQ Rev 4 RU 6 1 13 1 6 2 3 2 6 3 6 4 1 fig 2 5 10 D D 3 6 4 1 4 6 5 OFF i Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 6 Fig 5 Fig 1 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagi...

Page 45: ...C 45 56 NCE D H NCE D HQ Rev 4 RU 5 3 7 7 1 7 2 50 C 7 3 Off 7 4 7 5 3 7 6 50 15 20 7 7 3 7 8 5 7 9 6 5 8 ON OFF IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagina 45...

Page 46: ...H NCE D HQ Rev 4 RU Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 9 6 10 11 11 1 Calpeda S p A OFF OFF i OFF i N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 12 2 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 0...

Page 47: ...1 12 51 13 1 52 55 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 2 1 NCE H NCE HQ 2 C to 11...

Page 48: ...4 4 4 5 5 13 1 5 1 25 13 1 6 6 1 13 1 i OFF 07051xxxxx 230 V 50Hz TFxx IP44 Max xx MPa Class xx EEI 0 xx Part 2 P W I A min xx xx max xx xx NCE xxxxxxxx Made in EU 1 9 2 3 4 5 7 8 6 10 11 12 9 1 2 3 4...

Page 49: ...49 56 NCE D H NCE D HQ Rev 4 6 2 3 2 6 3 6 4 1 2 5 10D D 3 6 4 1 4 6 5 5 OFF i Fig 2 Fig 3 Fig 6 Fig 5 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagina 49...

Page 50: ...50 56 NCE D H NCE D HQ Rev 4 3 7 7 1 7 2 50 C 7 3 Off 7 4 7 5 3 i 7 6 4 50 15 20 C 7 7 3 7 8 5 7 9 6 5 8 ON OFF IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagina 50...

Page 51: ...CE D H NCE D HQ Rev 4 CALPEDA CALPEDA S P A 8 1 9 6 10 11 11 1 CALPEDA S P A OFF i OFF OFF i N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 12 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 P...

Page 52: ...11 9 7 5 5 15 10 8 6 4 12 1 5 NCE H 32F 100 220 NCE H 40F 100 220 NCE H 50F 100 240 32 40 50 7 4 8 5 9 8 10 0 1 1 5 NCE H 32F 120 220 NCE H 40F 120 220 NCE H 50F 120 240 32 40 50 220 220 240 NCE H 32...

Page 53: ...0 240 NCE H 32F 80 220 NCE H 40F 80 220 NCE H 50F 80 240 32 40 50 7 4 8 5 9 8 10 0 1 1 15 220 220 240 NCE H 32F 60 220 NCE H 40F 60 220 NCE H 50F 60 240 32 40 50 7 4 8 5 9 8 10 0 1 0 75 220 220 240 NC...

Page 54: ...280 NCE HQ 40F 120 250 40 25 0 2 2 2 250 NCE HQ 40F 80 250 40 25 0 2 1 4 250 NCE HQ 40F 40 250 40 12 12 8 4 35 23 16 12 10 0 1 1 250 560 480 270 110 m m3 h DN mm a P1 W min W max H Q 1 230 V A min A m...

Page 55: ...nsstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i ove rensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 641 2009 D F E DK CALPEDA S p A intyg...

Page 56: ...a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55...

Reviews: