background image

Pagina 35 / 56

NCE(D) H, NCE(D) HQ Rev. 4 - Bedieningsvoorschrift

NL

De  elektrische  verbinding  van  de  pomp  met  het  stroom-
net dient uitgevoerd te worden met de juiste kabel (gelijk
aan 3G 1 mm2, H05RR-F).
Installeer  een 

apparaat  voor  de  verbreking  van  het

stroomnet

(schakelaar)  met  een  contactscheiding  van

minstens 3 mm op alle polen.
Er is geen externe motorbeveiliging nodig.
Alle kabels moeten dusdanig worden aangebracht dat ze in
geen geval de buizen en/of het circulatorlichaam raken.

7 INSCHAKELEN EN GEBRUIK
7.1 Controles alvorens in te schakelen

Het  apparaat  mag  niet  ingeschakeld  worden  wanneer  er
beschadigde onderdelen zijn.

7.2 Eerste inschakeling

LET OP: de pomp nooit droog laten lopen.

Start  de  pomp  nadat  de  installatie  volledig  met  vloeistof
gevuld is.
Het hydraulische systeem aftappen.
Door  zijn  speciale  structuur  heeft  de  pomp  geen  aftapk-
lep nodig.

Risico  op  brandwonden.  Door  de  hoge
temperatuur  van  de  vloeistof  kunnen  de
pompbehuizing  en  de  motor  temperaturen
bereiken van meer dan 50°C.
Raak  deze  onderdelen  NIET  aan,  tenzij  met
geschikte beschermingsmiddelen of wacht en
controleer of ze volledig afgekoeld zijn.

7.3.  Programmering en gebruik

Wanneer de pomp voor de eerste keer wordt aangesloten
op het stroomnet, werkt hij in de automatische modus.
Wanneer  de  pomp  een  volgende  keer  wordt  opgestart,  werkt
de pomp met de laatste instelling voor hij werd uitgeschakeld.
Houd de knop (-) ingedrukt totdat “Off” wordt weergegeven
om  de  pomp  uit  te  schakelen.  Om  de  pomp  in  te
schakelen drukt u kort de knop (-) in.

7.4. Functies drukknoppen

(-)  Met  deze  knop  kunt  u  parameters  verlagen,  de
bedrijfsmodus wijzigen en parameters aanpassen.
(

) Met deze knoppen bevestigt u de gekozen waarden.

(+)  Met  deze  knop  kunt  u  parameters  verhogen,  de
bedrijfsmodus wijzigen en parameters aanpassen.

7.5. Instelling voor de bedrijfsmodus van de pomp

Om  de  bedrijfsmodus  van  de  pomp  aan  te  passen
(behalve  de  nachtmodus)  houdt  u  de  knop  (

)  3

seconden  ingedrukt,  met  de  knoppen  (+)  en  (-)  gaat  u
naar de gewenste bedrijfsmodus en bevestig met (

).

Na  bevestiging  van  de  bedrijfsmodus  geeft  het  scherm
de  vereiste  parameter  aan  voor  de  bedrijfsmodus  weer
(behalve  de  automatische  modus).  Wijzig  de  parameter
zonodig  met  de  knoppen  (+)  en  (-)  en  bevestig  met  de
knop (

).

7.6. Bedrijfsmodi

Op  de  pompen  kunnen  4  verschillende  bedrijfsmodi
ingesteld  worden,  alle  bedrijfsmodi  kunnen  werken  met
de nachtmodus.

Automatische modus (fabrieksinstelling):

In  deze  modus  stelt  de  pomp  automatische  de
werkdruk  in,  afhankelijk  van  het  hydraulische
systeem. 

Proportionele drukmodus:

De circulator wijzigt de druk in proportie met de
actuele  stroming.  De  ingestelde  druk  is
gerelateerd  aan  de  druk  bij  maximaal
vermogen,  bij  nulstroming  is  de  druk  50%  van
de ingestelde druk. 
In  deze  bedrijfsmodus  kan  alleen  de
drukwaarde aangepast worden met de knoppen
+ en -.

Constante drukmodus:

De  circulator  behoudt  een  constante  druk
wanneer de referentiestroming verandert.
In  deze  bedrijfsmodus  kan  alleen  de  drukwaarde
aangepast worden met k en -.

Vaste snelheidsmodus:

De circulator werkt met een constante curve; in
deze 

bedrijfsstand 

kan 

alleen 

de

snelheidswaarde  aangepast  worden  met  de
k en -.

Nachtmodus:

Wanneer  de  vloeistoftemperatuur  met  15-20°C
daalt, schakelt de pomp automatisch over naar
de  nachtmodus.  In  praktijk  werkt  de  circulator
bij een minimale curve.
Wanneer  de  temperatuur  opnieuw  stijgt,
schakelt  de  pomp  terug  naar  de  gekozen
modus.  De  nachtmodus  kan  gekozen  worden
met elke andere bedrijfsmodus.

7.7. De nachtmodus instellen

Voor  het  instellen  van  de  nachtmodus  houdt  u  beide
knoppen (+) en (-) gedurende 3 seconden ingedrukt.

7.8. Resetten naar fabrieksinstellingen

Om  de  fabrieksinstellingen  te  herstellen  houdt  u  de
knoppen  (+)(

)(-)  gedurende  5  seconden  ingedrukt.  De

pomp  schakelt  terug  naar  de  automatische  modus  en
alle  eerder  ingestelde  druk-  en  snelheidsparameters
worden geannuleerd.

7.9. UITSCHAKELEN

Het  apparaat  moet  uitgeschakeld  worden  in  elk
geval  waarin  er  problemen  zijn  tijdens  het
functioneren (zie opsporen van defecten).

Het product is ontworpen voor een continue functionering;
het  wordt  pas  uitgezet  door  de  stroom  uit  te  schakelen
door middel van de daarvoor voorziene ontkoppelingssy-
stemen (zie par. 6.5 Elektrische aansluiting).

8 ONDERHOUD

Alvorens  enige  onderhoudswerkzaamheid  uit  te  voeren
moet het apparaat uitgeschakeld worden door alle ener-
giebronnen  los  te  koppelen.Wend  u  zo  nodig  tot  een
elektriciën of ervaren technicus.

Elke werkzaamheid voor het onderhoud, reinigen of
repareren die wordt uitgevoerd terwijl er spanning op
de  elektrische  installatie  staat  kan  ernstige,  ook
dodelijke,  ongelukken  tot  gevolg  hebben  voor  de
personen.

Indien  het  netsnoer  beschadigd  is,  moet  het
vervangen  worden  door  de  fabrikant,  diens
servicedienst 

of 

een 

persoon 

met 

een

gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke situaties
te voorkomen.

In  het  geval  van  buitengewoon  onderhoud  of  onderhoud-
swerkzaamheden  waarvoor  delen  van  de  machine
gedemonteerd  moeten  worden,  moet  de  operator  die  het
onderhoud uitvoert een geschoold technicus zijn die in staat

ON

OFF

IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall  31/05/17  09:55  Pagina 35

Summary of Contents for NCEDH

Page 1: ...ar Energiebesparende circulatiepompen NCE D H NCE D HQ ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 7 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 12 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTI...

Page 2: ...ccanica di manutenzione di regolazione e di riparazione Indica l obbligo di uso di dispositivi di protezione individuale protezione delle mani Interventi che devono essere svolti con l apparecchio spe...

Page 3: ...A o da un distributore autorizzato Non rimuovere o alterare le targhe apposte dal fabbricante sull apparecchio L apparecchio non deve essere messo in funzione in caso di difetti o parti danneggiate Le...

Page 4: ...ll acqua indicato da una freccia sul corpo pompa come indicato nella fig 2 Il diametro nominale delle tubazioni non deve essere minore del diametro nominale della pompa Per garantire un funzionamento...

Page 5: ...o ottimale di utilizzo in base alle caratteristiche dell impianto Modalit a pressione proporzionale il circolatore varia la pressione proporzionalmente alla portata La pressione uguale alla pressione...

Page 6: ...ione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi del raffreddamento della pompa oppure utilizzare dispositivi di protezione individuale idonei a prevenire il rischio di scottature e ustioni Togli...

Page 7: ...ventions for maintenance They must be capable of executing simple electrical and mechanical operations related to the maintenance of the device Indicates that it is mandatory to use individual protect...

Page 8: ...aintenance operations requiring full or partial disassembly of the device must be done only after disconnection from the supply 4 2 Safety devices The device has an external case that prevents any con...

Page 9: ...o ensure smooth operation with minimal vibrations and noises is recom mended to install the pump in a straight section of pipe at a distance of at least 5 10 D D is the nominal diameter of the pump tu...

Page 10: ...Automatic mode factory setting In this mode the pump automatically sets the operating pressure depending on the hydraulic system Proportional pressure mode The circulator changes the pressure propotio...

Page 11: ...ossible use the suitable protective devices to prevent the risk of burns By removing the screws fig 6 the motor is taken out complete with impeller Disassemble the motor and clean the impeller 10 DISP...

Page 12: ...qualifiziertem Techniker vorzunehmen sind welcher das Ger t unter normalen Umst nden korrekt betreiben kann und dazu berechtigt ist s mtliche Wartungs Einstellungs und Reparaturma nahmen an mechanisch...

Page 13: ...rden Entfernen oder ndern Sie die Kennschilder nicht welche am Ger t vom Hersteller angebracht werden Das Ger t darf nicht betrieben werden falls M ngel oder Besch digungen festzulegen sind Alle Wartu...

Page 14: ...bzufangen und spannungsfrei an die Pumpe anzusch lie en Die Str mungsrichtung mu mit dem Pfeil auf dem Pumpengeh use bereinstimmen Abb 2 Die Nennweite der Rohrleitung darf nicht kleiner sein als die N...

Page 15: ...e automatisch auf den nach den hydraulischen Betriebsverh ltnissen erforderlichen Betriebsdruck ein Proportionalbetrieb Die Pumpe wechselt den Betriebsdruck proportional der aktuellen F rdermenge Der...

Page 16: ...ilen kann das Pumpengeh use in der Rohrleitung verbleiben Vor allen Arbeiten ist sicherzustellen dass die Pumpe vom Stromnetz getrennt ist und die Pumpenteile abgek hlt sind Zur Vermeidung von Verbren...

Page 17: ...simples interventions lectriques et m caniques en relation avec la maintenance extraordinaire de l appareil Obligation du port des dispositifs de protection individuelle protection des mains Intervent...

Page 18: ...un distributeur autoris Interdiction d enlever ou de modifier les plaquettes plac es sur l appareil par le Constructeur L appareil ne doit absolument pas tre mis en marche en cas de d fauts ou de par...

Page 19: ...ndique le sens de circulation de l eau fig 2 Le diam tre nominal de la tuyauterie ne doit pas tre inf rieur au diam tre nominal de la pompe Pour assurer le bon fonctionnement avec moindres bruits et v...

Page 20: ...Il est possible de r gler 4 diff rents modes de fonctionnement sur les pompes tous les modes de fonctionnement peuvent op rer avec le mode nuit Mode automatique par d faut Dans ce mode la pompe r gle...

Page 21: ...de la tuyauterie Avant chaque op ration de maintenance couper l alimentation lectrique et attendre que l eau ait refroidie l int rieur de la pompe si cela n est pas possible utiliser des dispositifs...

Page 22: ...y mec nico relacionadas con el mantenimiento extraordinario del aparato Indica la obligaci n de utilizar los dispositivos de protecc n individual protecci n de las manos Intervenciones que deben ser r...

Page 23: ...piezas de repuesto originales suministradas por CALPEDA S p A o por un distribuidor autorizado No quitar ni modificar las tarjetas colocadas por el fabricante en el dispositivo El dispositivo no debe...

Page 24: ...ede ser menos que el di metro nominal de la bomba Para asegurar un funcionamiento suave de la bomba con m nima vibra ci n y ruido se aconseja instalar la bomba en un tramo recto de tuber a de al menos...

Page 25: ...ma hidr ulico Proportional Pressure Mode Modo Presi n Proporcional La circuladora cambia la presi n proporcionalmente al caudal actual La presi n de ajuste es referida a la presi n a m xima potencia e...

Page 26: ...ba se haya enfriado Si esto no es posible utilizar los equipos necesarios para prevenir el riesgo de quemaduras Quitando las tuercas fig 6 se puede extraer el motor completo con el impulsor Desmontar...

Page 27: ...hon m ste ha kunskap om hur man utf r enkla elektriska och mekaniska tg rder i samband med s rskilt underh ll av apparaten Indikerar skyldigheten att anv nda personlig skyddsutrustning skyddshandskar...

Page 28: ...eller n gon annan auktoriserad leverant r Flytta inte p eller ndra m rkskyltar som anbringats p apparaten av tillverkaren Apparaten f r inte s ttas ig ng om det finns fel eller skadade delar L pande...

Page 29: ...pumphuset indikerar fl desriktningen fig 2 R ren som skall anslutas f r inte vara mindre n anslut ningsdiametern p pumpen F r att s kerst lla en smidig drift med minimala vibrationer och ljud rekommen...

Page 30: ...yck l ge Pumpen ndrar trycket propotionellt mot fl det Trycket refererar till maximal effekt vid nollfl de trycket r 50 av det inst llda trycket I detta driftl ge endast trycket v rdet kan justeras me...

Page 31: ...anv ndas f r att f rhindra risken f r br nnskador Genom att ta bort skruvarna fig 6 kan motorn tas ut komplett med pumphjulet Demontera motorn och rensa pumphjulet 10 SKROTNING Skrotning av apparaten...

Page 32: ...apparaat onder normale omstandigheden op correcte wijze te gebruiken en bevoegd is om alle ingrepen van mechanische aard voor het onderhoud de afstelling of ter reparatie uit te voeren Geeft de verpl...

Page 33: ...wijzig de door de fabrikant op het apparaat aangebrachte plaatjes niet Het apparaat mag niet ingeschakeld worden in het geval van defecten of beschadigde onderdelen De handelingen voor het gewone en...

Page 34: ...e pompbehuizing ziea fig 2 De nominale diameter van de leidingen mogen niet klei ner zijn dan de pompaansluitingen Om u te verzekeren van de soepele werking met minimale trillingen en gelui den advise...

Page 35: ...rkdruk in afhankelijk van het hydraulische systeem Proportionele drukmodus De circulator wijzigt de druk in proportie met de actuele stroming De ingestelde druk is gerelateerd aan de druk bij maximaal...

Page 36: ...ndeling en wacht tot het water in de pomp afgekoeld is Indien dit niet mogelijk is gebruik dan de geschikte beschermingsmid delen om risico op brandwonden te voorkomen Door de schroeven te verwijderen...

Page 37: ...11 41 12 41 13 1 52 55 1 Calpeda SpA 2 3 1 1 E E 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 2 1 NCE H NCE HQ 2...

Page 38: ...5 1 25 kg 13 1 6 6 1 13 1 6 2 i i i 07051xxxxx 230 V 50Hz TFxx IP44 Max xx MPa Class xx EEI 0 xx Part 2 P W I A min xx xx max xx xx NCE xxxxxxxx Made in EU 1 9 2 3 4 5 7 8 6 10 11 12 9 1 2 3 4 5 6 Ma...

Page 39: ...56 NCE D H NCE D HQ Rev 4 GR 3 2 6 3 6 4 1 2 5 10 D D 3 6 4 1 4 6 5 L fig 5 i OFF Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 6 Fig 5 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagina...

Page 40: ...ds with the buttons and move up to desired operating mode confirm with After the confirmation of the operating mode the display will show the parameter required for the operating mode except the autom...

Page 41: ...H NCE D HQ Rev 4 GR CALPEDA SpA CALPEDA SpA 8 1 9 6 10 11 11 1 CALPEDA S p A OFF i OFF OFF i N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X E 12 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 5...

Page 42: ...46 12 46 13 52 13 1 52 55 1 Calpeda S p A 2 3 CE 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 2 1 NCE H NCE...

Page 43: ...4 3 4 4 4 5 5 13 1 5 1 25 13 1 6 i i OFF 07051xxxxx 230 V 50Hz TFxx IP44 Max xx MPa Class xx EEI 0 xx Part 2 P W I A min xx xx max xx xx NCE xxxxxxxx Made in EU 1 9 2 3 4 5 7 8 6 10 11 12 9 1 2 3 4 5...

Page 44: ...6 NCE D H NCE D HQ Rev 4 RU 6 1 13 1 6 2 3 2 6 3 6 4 1 fig 2 5 10 D D 3 6 4 1 4 6 5 OFF i Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 6 Fig 5 Fig 1 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagi...

Page 45: ...C 45 56 NCE D H NCE D HQ Rev 4 RU 5 3 7 7 1 7 2 50 C 7 3 Off 7 4 7 5 3 7 6 50 15 20 7 7 3 7 8 5 7 9 6 5 8 ON OFF IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagina 45...

Page 46: ...H NCE D HQ Rev 4 RU Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 9 6 10 11 11 1 Calpeda S p A OFF OFF i OFF i N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 12 2 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 0...

Page 47: ...1 12 51 13 1 52 55 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 2 1 NCE H NCE HQ 2 C to 11...

Page 48: ...4 4 4 5 5 13 1 5 1 25 13 1 6 6 1 13 1 i OFF 07051xxxxx 230 V 50Hz TFxx IP44 Max xx MPa Class xx EEI 0 xx Part 2 P W I A min xx xx max xx xx NCE xxxxxxxx Made in EU 1 9 2 3 4 5 7 8 6 10 11 12 9 1 2 3 4...

Page 49: ...49 56 NCE D H NCE D HQ Rev 4 6 2 3 2 6 3 6 4 1 2 5 10D D 3 6 4 1 4 6 5 5 OFF i Fig 2 Fig 3 Fig 6 Fig 5 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagina 49...

Page 50: ...50 56 NCE D H NCE D HQ Rev 4 3 7 7 1 7 2 50 C 7 3 Off 7 4 7 5 3 i 7 6 4 50 15 20 C 7 7 3 7 8 5 7 9 6 5 8 ON OFF IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 Pagina 50...

Page 51: ...CE D H NCE D HQ Rev 4 CALPEDA CALPEDA S P A 8 1 9 6 10 11 11 1 CALPEDA S P A OFF i OFF OFF i N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 12 Fig 3 Fig 4 Fig 6 IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55 P...

Page 52: ...11 9 7 5 5 15 10 8 6 4 12 1 5 NCE H 32F 100 220 NCE H 40F 100 220 NCE H 50F 100 240 32 40 50 7 4 8 5 9 8 10 0 1 1 5 NCE H 32F 120 220 NCE H 40F 120 220 NCE H 50F 120 240 32 40 50 220 220 240 NCE H 32...

Page 53: ...0 240 NCE H 32F 80 220 NCE H 40F 80 220 NCE H 50F 80 240 32 40 50 7 4 8 5 9 8 10 0 1 1 15 220 220 240 NCE H 32F 60 220 NCE H 40F 60 220 NCE H 50F 60 240 32 40 50 7 4 8 5 9 8 10 0 1 0 75 220 220 240 NC...

Page 54: ...280 NCE HQ 40F 120 250 40 25 0 2 2 2 250 NCE HQ 40F 80 250 40 25 0 2 1 4 250 NCE HQ 40F 40 250 40 12 12 8 4 35 23 16 12 10 0 1 1 250 560 480 270 110 m m3 h DN mm a P1 W min W max H Q 1 230 V A min A m...

Page 55: ...nsstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i ove rensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 641 2009 D F E DK CALPEDA S p A intyg...

Page 56: ...a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com IST ND_NCE H HQ ed4_2017_MXS 11_03con gall 31 05 17 09 55...

Reviews: