background image

Circulateurs à haut rendement énergétique

NCE H(F)

INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L’UTILISATION

Sécurité

Lire  attentivement  ces  instructions  avant
lʼinstallation et lʼutilisation de lʼappareil.

L'assembleur et l'utilisateur final doivent soigneu-
sement  respecter  toutes  les  normes  et  lois  en
vigueur, y compris les règlements locaux.  
Le  fabricant  décline  toute  responsabilité  en  cas
de dommages en raison d'utilisation incorrecte ou
dans  des  conditions  autres  que  celles  indiquées
sur  la  plaque  de  série  et  dans  les  présentes
instructions.
Lʼappareil  a  été  construit  conformément  aux  lois
Communautaires Européennes actuelles.

Symboles utilisés:

Ce  symbole  indique  un  danger  de  haute
tension. Attention aux composants ou aux
opérations  qui  pourraient  présenter  un
danger  potentiel  pour  l’intégrité  physique
de l’opérateur.

Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention
de  l’opérateur  face  à  des  situations  de
danger potentiel pour les personnes ou dans
le  cas  d’opérations  qui  pourraient  entraîner
un endommagement du produit.

Exemple de plaque de pompe

1. Conditions d'utilisation

- Circulateurs  à  haut  rendement  énergétique

(avec  variateur)  pour  le  chauffage  et  les  systè-
mes de climatisation.

- Pour liquides propres sans particules abrasives,

non  explosifs,  non  agressifs  pour  les  matériaux
de la pompe.

- Quantité de glycol maximum : 20 %.
- Liquide température de + 2 ° C à + 110 ° C.
- Température ambiante entre 0 ° C à + 40 ° C.
- Stockage:-20 ° C / + 70 ° C max. humidité relati-

ve de 95 % à 40 ° C.

- Pression de service admissible maximum : 10 bars.
- Pression d'aspiration minimum :  - 0,05 bar à 75 ° C.

- 0,28 bar à 90 ° C.

-Pression acoustique ≤ 40 dB (A).

La pompe ne doit pas être utilisée pour :
- le  traitement  de  l'eau  potable  ou  pour  des

applications sanitaires ;

- le pompage de liquides explosifs ;
- le  pompage  de  liquides  agressifs  pour  les

matériaux de la pompe.

2. Installation

L’installation doit être effectuée par un profession-

nel  et  conformément  aux  règlements
locaux.
S’assurer  que  l'intérieur  des  tuyaux  soit
propre avant le raccordement.

Prévoir  autour  de  la  pompe  l’espace  pour  les
inspections,  pour  contrôler  la  libre  rotation  de
l’arbre et pour la purge de la pompe.
Prévoir  des  vannes  d’isolement  en  aspiration  et
en  refoulement  pour  faciliter  le  démontage  de  la
pompe  ou  toute  intervention  sans  vidanger
l’installation.
Ces pompes doivent être installées avec l’axe du
rotor horizontal (

fig.1,2

). 

Afin d’assurer une position correcte de la boîte à
bornes, on peut tourner la carcasse moteur après
avoir  dévissé  les  vis.  Changer  la  position  de  la
boîte à bornes selon les indications (

fig. 3

).

ATTENTION

:  Prendre  soin  de  ne  pas  endom-

mager le joint de corps.

ATTENTION

:  La  pompe  est  équipée  de  systè-

mes pour drainer l'eau de condensation, en cas
d'isolation  du  corps  de  pompe,  vérifier  que  les
trous d'évacuation ne sont pas bloqués.

Pendant la phase d’installation, il est nécessaire
de suivre le sens de circulation de l’eau comme
indiqué  par  la  flèche  située  sur  le  corps  de
pompe (

fig. 4

).

3. Branchement électrique

Le  raccordement  électrique  doit  être
effectué  par  un  électricien  qualifié  et
conformément aux règlements locaux.

Pour  se  connecter  à  l’installation  électrique
principale,  il  n'est  pas  nécessaire  d'ouvrir  le
couvercle d’extrémité du moteur.
Suivre toutes les normes de sécurité.

Comparer  la  fréquence  et  la  tension  du  réseau
avec  les  données  de  la  plaque  signalétique  et
réaliser  le  branchement  conformément  au  sché-
ma à l’intérieur du couvercle de la boîte à bornes
(

fig.5

).

Le  raccordement  électrique  de  la  pompe  au
réseau doit être exécuté avec du câble approprié
(équivalent à 3G 1 mm2, H05RR-F).
Installer  un  dispositif  pour  débrancher  chaque
phase du réseau  (disjoncteur  pour déconnecter
la  pompe  de  l’alimentation)  avec  une  distance
d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
La pompe ne demande aucune protection moteur
extérieure.

11

Made in EU

0705158995

230 V - 50Hz
TF110 - IP44
Max. 1,0 MPa
Class F

EEI ≤0,27 - Part 2

P (W)

I  (A)

min

10

0,1

max

90

0,75

NCE xxxxxxxx

1

9

2

3
4

5

7
8

6

10

11
12

9

1 Type 
2 Tension d'alimentation
3 Fréquence
4 Température du liquide
5 Degré de protection
6 Pression maxi
7 Classe d’isolation
8 Cl. d'efficacité énergétique
9 Certifications
10 Numéro de série
11 Puissance mini-maxi
12-Courant mini-maxi

Summary of Contents for NCE HF

Page 1: ...tions pumpar Energiebesparende circulatiepompen NCE H F ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 Deutsch INSTR...

Page 2: ...i zia interna delle tubazioni Prevedere spazio per ispezioni e smontaggi per controllare la libera rotazione dell albero e per lo spurgo della pompa Prevedere saracinesche in aspirazione e manda ta pr...

Page 3: ...t di funzionamento ad eccezione della modalit automatica se necessario modificare il parametro con i tasti e e confermare con il tasto i 6 3 Modalit operative E possibile impostare 4 diverse modalit o...

Page 4: ...tipo data e numero di matricola 11 Smaltimento Rispettare le norme locali e smaltire il prodotto secondo quanto prescritto da esse Il prodotto contiene componenti elettrici ed elettronici e dovrebbe e...

Page 5: ...y accessible position for ease of inspection dismantling checking for free rotation of the shaft and for draining the air from the pump To avoid draining and refilling of the whole pipe system when di...

Page 6: ...will show the parameter required for the operating mode except the automatic mode if necessary change the parameter with the buttons and confirm with the button i 6 3 Operating modes On the pumps is p...

Page 7: ...ase quote the data stamped on the name plate type date and serial number 11 Disposal Observe the local regulations and dispose the product accordingly This product contains electrical and electronic c...

Page 8: ...d nach den rtlichen Vorschriften installiert werden Vor dem Einbau der Pumpe mu man sich vergewissern da die Rohrleitungen sauber sind Die Pumpe ist so zu installieren da ein ausreichender Raum fu r I...

Page 9: ...betrieb Falls gew nscht k nnen diese Werte nun mit oder ver ndert und mit i gespeichert werden 6 3 Betriebsmodi Es k nnen 4 unterschiedliche Betriebsmodi eingestellt werden die auch alle mit der Nacht...

Page 10: ...und das Geh use 10 Ersatzteile Bei eventueller Ersatzteil Bestellung bitte Daten auf dem Typenschild Typ Datum und Fabriknummer angeben 11 Entsorgung Die gesetzlichen rtlichen Vorschriften zur Entsor...

Page 11: ...voir autour de la pompe l espace pour les inspections pour contr ler la libre rotation de l arbre et pour la purge de la pompe Pr voir des vannes d isolement en aspiration et en refoulement pour facil...

Page 12: ...mode de fonctionnement l cran affichera le param tre requis pour le mode de fonctionnement sauf pour le mode automatique si n cessaire modifier le param tre avec les touches et valider avec la touche...

Page 13: ...ir les donn es de la plaque signal tique type date et num ro de s rie 11 Traitement des d chets Respecter les r glementations locales pour l li mination du produit Ce produit contient des com posants...

Page 14: ...taje verificaci n de la rotaci n del eje y para el purgado del aire de la bomba Para evitar el vaciado y el posterior rellenado del sistema de tuber as se recomienda la colocaci n de v lvulas en los l...

Page 15: ...el par metro requerido para el modo de operaci n excepto en modo autom tico Si es necesario cambie el valor del par metro con los botones y y conf rmelo con la tecla i 6 3 Modos de Operaci n Existen 4...

Page 16: ...en la placa de carac ter sticas tipo fecha y n mero de serie 11 Eliminaci n de residuos Se deben eliminar los desechos de acuerdo con las regulaciones de la legislaci n vigente Este producto contiene...

Page 17: ...att insidan av r ren r rena f re anslutning Montera pumpen p en l tt tkomlig plats f r enkel inspektion demontering kontroll f r rotation av axeln och f r dr nering av luft fr n pumpen F r att undvika...

Page 18: ...rametern f r valda driftl ge f rutom det automatiska l get om det beh vs ndra parametern med knapparna och bekr fta med knappen i 6 3 Driftl gen P pumparna r m jligt att st lla in fyra olika driftl ge...

Page 19: ...uppgifter st mplat p typskylten typ datum och serienummer 11 Kasserande F lj de lokala reglerna och kassera produkten i enlighet d rmed Denna produkt inneh ller elektriska och elektroniska komponente...

Page 20: ...eenvoudig toegankelijke positie om de inspectie ontmanteling controle op vrije rotatie van de as en het ontluchten van de pomp eenvoudig uit te kunnen voeren Om aftappen en hervullen van het hele lei...

Page 21: ...het scherm de vereiste parameter aan voor de bedrijfsmodus weer behalve de automatische modus Wijzig de parameter zonodig met de knoppen en en bevestig met de knop i 6 3 Bedrijfsmodi Op de pompen kunn...

Page 22: ...gevens op die op het typeplaatje gedrukt zijn type datum en serienummer 11 Afvoer Houd u aan de plaatselijke verordeningen en voer het product overeenkomstig af Dit product bevat elektrische en elektr...

Page 23: ...10 0 05 75 0 28 90 40 2 1 2 3 1 4 3 5 3G 1 mm2 H05RR F 23 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxxx 1 9 2 3 4 5 7 8 6...

Page 24: ...3 4 50 C 5 9 6 Off 6 1 I 6 2 i 3 i i 6 3 50 15 20 6 4 3 6 5 I 5 24...

Page 25: ...8 led 9 2 10 11 25 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7 C 2...

Page 26: ...10 bar 75 C 0 05 bar 90 C 0 28 bar 40 dB A 2 1 2 3 4 3 5 3 1 mm2 H05RR F 3 26 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxx...

Page 27: ...4 50 C 5 11 6 Off 6 1 i 6 2 i 3 i i 6 3 4 50 15 20 C 6 4 3 6 5 i 5 27...

Page 28: ...8 9 2 10 11 28 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7...

Page 29: ...A 29 Fig 1 Fig 3 Fig 2...

Page 30: ...30 Fig 4 Fig 5...

Page 31: ...e rensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC 2009 125 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2012 D F E DK CAL...

Page 32: ...BEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Ital...

Reviews: