(1)
Velocità di rotazione massima ammessa per le diverse grandezze.
(2)
Quantità di grasso per la rilubrificazione, in grammi (g).
(1)
Maximum rotation speed permitted for the various sizes.
(2)
Quantity of grease for re-lubrication in grams (g).
(1)
Max. zulässige Drehgeschwindigkeit für die verschiedenen Pumpengrößen.
(2)
Fettmenge für die Neuschmierung in Gramm (g).
(1)
Vitesse maximale de rotation admise pour les différents types de pompe.
(2)
Quantité de graisse nécessaire pour la lubrification, exprimée en grammes (g).
(1)
Velocidad de rotación máxima admitida para diversos tamaños.
(2)
Cantidad de grasa para lubricación, en gramos, (g.).
(1)
Maximalt tillatet varvtal för olika storlekar.
(2)
Mängd fett för återsmörjning i gram (g).
(1)
àêñèìàëüíî äîïóñòèìàß ÷àñòîòà âðàùåíèß äëß ðàçëè÷íûõ ðàçìåðîâ.
(2)
îëè÷åñòâî ñìàçêè äëß ïîâòîðíîé ñìàçêè â ãðàììàõ.
Estremità
albero
Shaft
extension
Wellen-
ende
Bout
d'arbre
Extremidad
eje
Axel-
tapp
àçìåð âàëà
íà òîðöå
Cuscinetto
lato girante
Impeller
side bearing
Lager
laufrad-seitig
Palier
côté roue
Rodamiento
lado rodete
Lager
pumphjulssida
îäøèïíèê ñî
ñòîðîíû
ñîåäèíèò. ÷àñòè
Cuscinetto
lato giunto
Coupling
side bearing
Lager
kupplungs seitig
Palier côté
accoupl.
Rodamiento
lado acopl.
Lager
kopplingssida
îäøèïíèê ñî
ñòîðîíû
ñîåäèíèò. àñòè
Ø tenuta
albero
Shaft seal
diameter
Ø
Wellen-
dichtung
Ø étanchéité
arbre
Ø
cierre eje
Axel-tätning
diameter
èàìåòð
óïëîòíåíèß
íà âàëó
d 24
d 32
d 42
32-125
40-125
50-125
65-125E
32-160
40-160
32-200
40-200C
50-160
65-160
80-160
65-125A-C
40-250
50-250
65-250
80-250
100-250
125-250
80-200
100-200
3600 1/min
(1)
3000
(1)
1800 1/min
(1)
65-315
80-315
100-315
80-400
100-400
125-400
150-400
125-315
150-315
6207 ZR
5 g
(2)
6306 ZR
5 g
(2)
Ø32
Ø40
Ø50
6207 ZR
5 g
(2)
3306
9 g
(2)
6309 ZR
10 g
(2)
3309
16 g
(2)
6311 ZR
14 g
(2)
3311
24 g
(2)
40-200A-B
50-200
65-200
Grandezza pompa
Pump size
Pumpengröße
Type de pompe
Dimensión bomba
Pumptyp
àçìåð íàñîñà