background image

Schema elettrico

Electrical diagram

Schéma électrique

Esquema eléctrico

Montorso Vicentino, 01.2010

Il Presidente

Licia Mettifogo

4.93.128/3

nero
black
schwarz
noir
negro
svart
zwart

grigio
grey
grau 
gris 
gris
grå 
grå 

marrone
maroon
braun
marron
marrón
rödbrun
bruin

verde/giallo
green/yellow
grün/gelb
vert/jaune
verde/gualdo
grön/gul
groen/geel

4.93.128/4

verde/giallo
green/yellow
grün/gelb
vert/jaune
verde/gualdo
grön/gul
groen/geel

M

1

1

M

3

3

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Noi Calpeda S.p.A. dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i motori

4CS, 4CS ..M, tipo e numero di serie riportati in targa, sono conformi a quanto

prescritto dalle Direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE e dalle relative

norme armonizzate.

We Calpeda S.p.A. declare that our Pumps 4CS, 4CS ..M, with motors type and serial

number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives

2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC and assume full responsability for conformity

with the standards laid down therein.

DECLARATION OF CONFORMITY

I

GB

Calpeda S.p.A . intygar att pumpar 4CS, 4CS ..M, motorer typ och serienummer, visade

på namnplåten är konstruerade enligt direktiv 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC.

Calpeda åtar sig fullt ansvar för överensstämmelse med standard som fastställts i

dessa avtal.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Nós,  Calpeda S.p.A., declaramos que as nossas motores 4CS, 4CS ..M, modelo e

número de série indicado na placa identificadora são construìdas de acordo com

as Directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE e somos inteiramente

responsáveis pela conformidade das respectivas normas.

CONFORMITEITSVERKLARING

Wij Calpeda S.p.A. verklaren hiermede dat onze pompen 4CS, 4CS ..M, motorer type

en serienummer zoals vermeld op de typeplaat aan de EG-voorschriften 2004/108/EU,

2006/42/EU, 2006/95/EU voldoen.

Wir, das Unternehmen Calpeda S.p.A., erklären hiermit verbindlich, daß die motoren

4CS, 4CS ..M, Typbezeichnung und Fabrik-Nr. nach Leistungsschild den EG-Vorschriften

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2006/95/EG entsprechen.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous, Calpeda S.p.A., déclarons que les moteurs 4CS, 4CS ..M, modèle et numero de

série marqués sur la plaque signalétique sont conformes aux Directives 2004/108/CE,

2006/42/CE, 2006/95/CE.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

En Calpeda S.p.A. declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que las motores

4CS, 4CS ..M, modelo y numero de serie marcados en la placa de caracteristicas son

conformes a las disposiciones de las Directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE,

2006/95/CE.

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Vi Calpeda S.p.A. erklærer hermed at vore pumper 4CS, 4CS ..M, motorer type og se-

rie nummer vist på typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i

Direktiv 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC og er i overensstemmelse med de

heri indeholdte standarder.

VAKUUTUS

Me Calpeda S.p.A. vakuutamme että moottorit 4CS, 4CS ..M, malli ja valmistusnumero

tyyppikilvcstä, ovat valmistettu 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2006/95/EU direktiivien

mukaisesti ja CALPEDA ottaa täyden vastuun siitä, että tuotteet vastaavat näitä

standardeja.

EU NORM CERTIFIKAT

D

F

E

DK

P

NL

SF

S

TR

Bizler  Calpeda S.p.A. firması olarak 4CS, 4CS ..M, motorlarımızın, 2004/108/EC,

2006/42/EC, 2006/95/EC, direktiflerine uygun olarak imal edildiklerini beyan eder ve

bu standartlara uygunlug˘una dair tüm sorumlulug˘u üstleniriz.

UYGUNLUK BEYANI

Åìåßò ùò 

Calpeda S.p.A

. äçëþíïõìå üôé ïé áíôëßåò ìáò áõôÝò 

4CS, 4CS ..M,

ìå ìïôÝñ êáé

áñéèìü óåéñÜò êáôáóêåõÞò üðïõ  áíáãñÜöåôå óôçí ðéíáêßäá ôçò áíôëßáò, êáôáóêåõÜæïíôáé
óýìöùíá  ìå  ôéò ïäçãßåò 2004/108/EOK, 2006/42/EOK, 2006/95/EOK, êáé áíáëáìâÜíïõìå
ðëÞñç õðåõèõíüôçôá ãéá óõìöùíßá (óõììüñöùóç), ìå ôá óôÜíôáñò ôùí ðñïäéáãñáöþí
áõôþí.

GR

Ä

ÄÇ

ÇË

ËÙ

ÙÓ

ÓÇ

Ç Ó

ÓÕ

ÕÌ

ÌÖ

ÖÙ

ÙÍ

ÍÉÉÁ

ÁÓ

Ó

Summary of Contents for 4CS Series

Page 1: ...Le 30 04 2021 Moteur Calpeda 4 1 1 KW Mono Pompes Direct 58 route de Perpignan 66380 PIA T l 04 68 737 737 Powered by TCPDF www tcpdf org...

Page 2: ...ion Longueur 4CS 0 37 2 2 kW 4 G 2 mm2 2 m Moteur 400V 50Hz 3 Section Longueur 4CS 0 37 2 2 kW 4 G 2 mm2 2 m 4CS 3 5 5 kW 4 G 2 mm2 3 5 m 6CS 4 22 kW 3 x 1 x 4 mm2 3 5 m 6CS 26 30 kW 3 x 1 x 6 mm2 3 5...

Page 3: ...8 7 6 7 2 7 8 7 3 7 5 1 4 1 25 1 7 2 1 91 1 8 2 1 8 1 89 2900 30000 61 74 91 108 114 121 136 147 186 1180 1280 1480 1580 1680 1780 219 262 350 393 436 486 1056 1156 1236 1376 1376 1376 1576 1576 1735...

Page 4: ...toute s curit en vitant tout probl me de surchauffe pouvant endommager irr m diablement le moteur 283 Refroidissement moteur Moteurs immerg s CS CS Enveloppe de refroidissement Pour garantir un refroi...

Page 5: ...9 157 128 97 426 315 257 213 174 132 398 325 269 220 166 406 336 275 208 415 340 256 332 230 Volt 50 Hz 3 Y 2 c bles quadripolaire 4 x mm2 7 c bles 1 x mm2 c bles max m D marrage toile triangle Moteur...

Page 6: ...1AT 110 110 QT1AT 132 132 QT1AT 150 150 QT1AT 165 165 Moteur 3 400V TYPE kW QT1IS 5 5 5 5 QT1IS 7 5 7 5 QT1IS 9 2 9 2 QT1IS 11 11 QT1IS 15 15 QT1IS 18 18 5 QT1IS 22 22 QT1IS 30 30 QT1IS 37 37 QT1IS 45...

Page 7: ...richieste di parti di ricambio precisare il numero di posizione nel disegno in sezione ed i dati di targa Con riserva di modifiche ATTENZIONE evitare il funzionamento prolungato a bocca chiusa ATTENZI...

Page 8: ...a bomba cerrada ATENCI N evite a toda costa el funcionamiento en seco Espa ol Moteurs immerg s 4 4CS INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISATION 1 G n ralit s Moteurs immerg s en bain d huile di lectri...

Page 9: ...Mechanical Seal Mechanical seal circlip Radial shaft seal Spacer Adjusting Ring Sand Protection Motor Flange Washer Cable fastener Screw Stud Bolt Nut Screw Washer Bearing Motor jacket with winding S...

Page 10: ...Wij Calpeda S p A verklaren hiermede dat onze pompen 4CS 4CS M motorer type en serienummer zoals vermeld op de typeplaat aan de EG voorschriften 2004 108 EU 2006 42 EU 2006 95 EU voldoen Wir das Unte...

Reviews: