Caliber RCD 120DAB-BT-B Quick Start Manual Download Page 14

MU

BND

2/INT

3/RPT

4/RDM

1/

MENU

DISP

MODE

AMS

3

4

2

9

14

15

1

7

5

10

16

8

17

18

19

20

21

22

11

12

13

6

MU

BND

2/INT

3/RPT

4/RDM

1/

MENU

DISP

MODE

AMS

3

4

2

9

14

15

1

7

5

10

16

8

17

18

19

20

21

22

11

12

13

6

Botón

Sistema

DAB

+

 / FM

CD/MP3/WMA

BT Audio

Bluetooth

Pulsar brevemente

Pulsar 

prolongademente

Pulsar brevemente

Pulsar 

prolongademente

Pulsar brevemente

Pulsar 

prolongademente

Pulsar brevemente

Pulsar 

prolongademente

Pulsar brevemente

Pulsar 

prolongademente

1

Power

Power off

2

Volumen giratorio

3

Menu (Audio / sistema)

OK

4

Botón para la apertura del panel

5

Ranura del disco

6

Abrir & cerrar

7

Pantalla LCD

8

Entrada de tarieta SD

9

Modo

Modo

Modo

10

Display

11

Mudo

Rechazar la 

llamada entrante

12

AMS

13

Banda de 

frecuencia

Contestar llamada 

entrante

Transferir conver-

sación telefónica 

al teléfon móvil

14

DAB: estación 

anterior 

FM: Buscar hacia 

abajo

FM: Sintonizar 

hacia abajo

Carpeta/pista abajo

Retroceso rápido

Carpeta/pista abajo

15

DAB: siguiente 

transmisor 

FM: Buscar hacia 

arriba

FM: Sintonizar 

hacia arriba

Carpeta/pista arriba

Avance rápido

Carpeta/pista arriba

16

Jack entrada Aux 3,5mm

17

M1

Memoria 1

Pause/reproducción

Pause/reproducción

18

M2

Memoria 2

Intro

19

M3

Memoria 3

Repetir

20

M4

Memoria 4

Aleatorio

21

M5

Memoria 5

Salto de -10 pistas

Carpeta anterior

22

M6

Memoria 6

Salto de +10 pistas

Siguiente carpeta

Descripción de funciones

Apertura del panel

Pulse este botón para abrir el panel frontal

Abrir/cerrar (detrás del panel)

Pulse este botón para deslizar el panel frontal hacia aba jo y así poder acceder al CD y ex pulsarlo de la unidad.

Power

Función de encendido para activar y desactivar la unidad. Para desactivar mantenga pulsado el borón de encendido durante 3 segu.

Banda de frecuencia

La selección de banda le permite seleccionar distintas bandas de frecuencia, por e jemplo, f.i. FM1, FM2 o FM3 de DAB1, DAB2 o DAB3

AF

AF significa Frecuencias Alternativas; el sintonizador volverá a frecuencias alternativas cuando la recepción de la señal esté empeorando.

TA

IT significa Información de tráfico lo que quiere decir que recibirá información sobre ek tráfico (si esta está siendo emitida) independientemente del m odo en el que se encuentre (CD,USB,etc.) inter-

rumpirá automáticamente el cd, le dará la información y después volvera tabién automáticamente al modo previamente seleccionado.

Bús queda arriba/abajo

Pulse brevemente para pasar a la si guiente emisora automáticamente.

Sintonizador arriba/abajo

Sostenga firmemente la perilla volvió a cambiar a la frecuencia de radio manual de búsqueda (arriba / abajo paso a paso)

Menú (sistema)

Pulse el botón VOL / SEL durante unos segundos para activar el modo cíclico para elegir las instrucciones de uso siguientes: DSP ON / OFF> 

ESP 12/45 (modo CD) BEEP> ON / OFF AREA>> VOL LAST / ADJ> BUSCAR. (gire para ajustar)

En el modo DSP puede elegir entre los ajustes del ecualizador preestablecidos: FLAT, CLASSIC, POP, ROCK

Menú Audio

Pulse continuadamente para cambiar el indioma del audio d un DVD durante la reprodución.

Modo

El botón modo le permite ir de una fuente (por e jemplo el CD) a otre fuente (por e jemplo el sintonizador) pulsando el botón tantas veces como sea necesario.

AMS

AMS significa guardado automático; en el sintonizador guardará automáticamente las 6 emisoras más utilizadas (M1-M6) Nota: todas las emisoras almacenadas previamente de perderán.

Volumen giratorio

Este botón le permite ajustar el volumen del nivel mínimo al máximo. NOTA: niveles de sonido demasiado altos pueden dañar su sistema auditivo.

M1-M6

Estas son las emisoras donde usted puede almacenar sus estaciones de radio favoritas, si en el modo de sintonizador.

Pause/Reproducción

Este Botón le permite reproducir o pausar la música en CD, USB o SD

Repetir

Repetir reproducirá la canción o el álbum seleccionadas continiamente. Disponible en modo CD, USB y SD 

Aleatorio

El modo aleatorio reproducirá canciones sin un orden determinado. Disponible en modo CD, USB y SD

Directorio subir/bajar

En modo MP3, pulse este botón para subir o bajar un directorio.

Carpeta/pista arriba

En modo MP3, pulse este botón para subir a bajar una pista.

Avance/retrocesorà pido

Pulse de manera continuada para avanzar rápidamente en CD, USB o SD.

Jack entrada Auc 3,5mm

Para conectar un sistema de audio externo.

Entrada de tarjeta USB

Retire el panel frontal para insertar la tarjeta SD. Cuando inserte la tarjeta SD el sistema cambiará al modo SD. 

SD card slot

(detrás del panel)

Desmonte el panel frontal para insertar una tarjeta SD. La ranura SD en la carcasa principal es para archivos de música, archivos JPEG, etc. Al insertar una tarjeta SD aquí, la unidad entrará en 

modo SD (Máx. tarjeta de 16GB) NOTA: La tarjeta SD con datos de mapa de navegación tien que insertarse en la parte posterior del panel frontal. Solo se usa para datos de mapa y actualizaciones 

del sistema!

Reset (detrás del panel)

Utilice un objeto puntiagudo que no sea de metal para presionar durante 5 segundos el botón de reset. La unidad restablecerá los ajustes predeterminados de fábrica.

Bluetooth

Abra el menú bluetooth pulsando el botón “Menú” durante más de 3 segundos.

Dualización

Active el Bluetooth de su teléfono móvil, y busque los dispositivos disponibles. Seleccione “Car Audio”, clave de acceso “8888”. Si la acción se lleva acabo satisfactoriamente se mostrará “BT ON”.

Reconexión

La unidad normalmente se reconectará automáticamente.

Rechazar llamada entrante

Pulse el botón (MU) si no desea contestar a la llamada, y volver al modo de reproducción normal.

Transferencia

Para transferir el audio de la unidad al teléfono móvil. Pulse prolongadamente el botón Transferencia (BND) para transferir el audio de vuelta a su teléfono móvil para mantener una conversación 

priveda. LCD mostrará “CALL TRANSFER” (transferencia de llamada).

Summary of Contents for RCD 120DAB-BT-B

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ... 8 Ground black CONNECTOR B 1 Rear R Speaker 2 Rear R Speaker 3 Front R Speaker 4 Front R Speaker 5 7 Rear L Speaker 8 Rear L Speaker Front L Speaker 6 Front L Speaker White Front Left CH RCA ouput Red Front Right CH RCA ouput Red Rear Right CH RCA ouput White Rear Left CH RCA ouput Ext mic ...

Page 4: ...Male SMA ...

Page 5: ......

Page 6: ... SEEK roteren om aan te passen In de DSP functie kunt u kiezen uit vooraf ingestelde EQ instellingen FLAT CLASSIC POP ROCK Audio Menu De Audio menu toets biedt u de mogelijkheid om uw audio systeem aan te passen met de volgende opties Bass Treble Balance en Fader Met deze instelling kunt u uw audio systeem naar wens afstellen Modus Hiermee wisselt u van bron bijvoorbeeld van CD naar Radio Druk hie...

Page 7: ... langs de binnenkant van de opening en de buitenste rand van de disc Plaats daarna de disc opnieuw Plaats van installatie Zorg ervoor dat het systeem niet geïnstalleerd wordt op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan Direct zonlicht en warmte Hoge vochtigheid en water Overmatig veel stof Overmatige trillingen Correcte behandeling Laat de disc niet vallen Houd de disc zo vast zodat u geen ving...

Page 8: ...ble Balance and Fader Ces options peuvent être utilisées pour paramétrer le son comme vous le désirez Mode Le bouton mode vous permet de passer d une source f i CD à une autre f i Tuner en appuyantsur le bouton autant de fois que nécessaire AMS AMS signifie Autostore Mémorisation automatique en miode tuner cela mémorisera automatiquement les 6 plages les plus utilisées M1 M6 Note toutes les plages...

Page 9: ...sque Pour éliminer ces bosses frottez le bord intérieur de l orifice et le bord extérieur du disque à l aide d un stylo à bille ou tout autre instrument similaire puis insérez à nouveau le disque Emplacement de l installation Veillez à ce que le système ne soit pas installé dans un emplacement exposé aux conditions ci après Les rayons solaires et la chaleur Une humidité élevée et l eau Une poussiè...

Page 10: ...ht das Einstellen der Lautsprecher mit den Optionen Bass Höhen Balance Fader Piepton ein aus Subwoofer ein aus Stellen Sie mit diesen Optionen den Ton ein Modus Die Modus Taste ermöglicht es von einer Quelle z B CD zu einer anderen Quelle z B Tuner zu wechseln indem die Taste so oft wie nötig gedrückt wird AMS AMS steht für automatisches Speichern im Tuner Modus werden automatisch die 6 stärksten ...

Page 11: ... dies bedeuten dass die Disc nicht richtig geladen werden kann Zur Beseitigung derartiger Unebenheiten können Sie den Rand des Innenlochs und den Außenrand der Disc mit einem Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten Gegenstand abreiben Legen Sie die Disc dann erneut ein Wahl des Einbauortes Wahl des Einbauortes Direkter Sonneneinstrahlung und Hitze Feuchtigkeit und Nässe Übermäßiger Verstaubun...

Page 12: ...FF AREA VOL LAST ADJ SEEK rotate to adjust In DSP mode you can choose from preset EQ settings FLAT CLASSIC POP ROCK Audio Menu The Audio menu button gives you the possibility to adjust your sound system with the following options Bass Treble Balance and Fader These options can be used to fine tune your sound Mode The mode button allows you to go from one source f i CD to another source f i Tuner b...

Page 13: ...the disc To remove the bumps rub the inside edge of the hole and outside edge of the disc with a ballpoint pen or other such instrument then insert the disc again Installation location Make sure that the system will not be installed in a location subjected to Direct sun and heat High humidity and water Excessive dust Excessive vibrations Correct handling Do not drop the disc while handling Hold th...

Page 14: ...DJ BUSCAR gire para ajustar En el modo DSP puede elegir entre los ajustes del ecualizador preestablecidos FLAT CLASSIC POP ROCK Menú Audio Pulse continuadamente para cambiar el indioma del audio d un DVD durante la reprodución Modo El botón modo le permite ir de una fuente por e jemplo el CD a otre fuente por e jemplo el sintonizador pulsando el botón tantas veces como sea necesario AMS AMS signif...

Page 15: ...ancias frote el filo interior del agujero y el borde exterior del disco con un bolígrafo o un instrumento similar y vuelva a insertar el disco Lugar de instalación Asegúrese de que el sistema no será instalado en un lugar sujeto a Calor y luz del sol directos Elevada humedad y agua Polvo excesivo Vibraciones excesivas Manejo correcto No deje que se le caiga el disco cuando lo esté manejando Sosten...

Page 16: ... pop rock Ljud meny Ljud meny knappen ger er möjligheten att anpassa er ljud system med följande alternative Bass Diskant Balans Tynare Pip ton På av Subwoofer på av Dessa alternative kan användas för att fin inställa ljudet Läge Läges knappen tillåter er gå från en källa t ex CD till en annan källa t ex Radio genom att trycka på knappen så många gånger som behövs AMS AMS står för Autos parar i ra...

Page 17: ...sätts i på rätt sätt För att avlägsna dessa ojämnheter kan du slipa till kanterna i mitthålet och den yttre kanten av skivan med en kulspetspenna eller ett liknande instrument och sedan sätta i skivan igen Installationsplatsen Se till att systemet inte kommer att installeras på en plats där den utsätts för Direkt solljus och värme Hög luftfuktighet och vatten Mycket damm Vibrationer Korrekt hanter...

Page 18: ... AF on off TA on off PTY off speech music REG loc dx Menu audio TA seek alarm PI sound mute RETURN L S BEEP on off AREA eur usa ruotare per regolare Modo Il pulsante del menu Audio vi dà la possibilità di regolare il vostro sistema audio con le seguenti opzioni Bass Treble Balance e Fader Queste opzioni possono essere usate per mettere a punto il vostro suono AMS In modalità DSP potete scegliere t...

Page 19: ...mento del disco Per rimuovere le irregolarità passare una penna a sfera o un altro oggetto simile sul lato interno del foro e sul bordo esterno del disco quindi inserire nuovamente il disco Posizione di installazione Assicurarsi che il sistema non sia installato in una posizione soggetta a luce diretta del sole e calore umidità elevata e acqua polvere eccessiva vibrazioni eccessive Uso corretto No...

Page 20: ...f speech music REG loc dx Menu Áudio TA seek alarm PI sound mute RETURN L S BEEP on off AREA eur usa rodar para ajustar Modo O botão Audio menu dá lhe a possibilidade de ajustar o seu sistema de som com as seguintes opções Bass Treble Balance e Fader Estas opções podem ser utilizadas para afinar o seu som AMS No modo DSP pode escolher entre configurações de EQ pré definidas PLANO CLÁSSICO POP ROCK...

Page 21: ...ir o carregamento adequado do disco Para remover os solavancos esfregue a borda interna do orifício e borda externa do disco com uma caneta esferográfica ou outro instrumento em seguida insira o disco novamente Local de instalação Certifique se de que o sistema não será instalado num local sujeito a sol direto e do calor Alta humidade e água Excesso de poeira vibrações excessivas O manuseamento co...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: