background image

Italiano ............................................... pag. 2-3

English

............................................... pag. 4-5

Deutsch ............................................ pag. 6-7

Français ............................................... pag. 8-9

Español ............................................... pag. 10-11

Pictures ............................................... pag. 12-13

1

CABERG CASCO DUKE NERO:CASCO RYNO  4-10-2011  17:47  Pagina 13

Posizionare la base del microfono al di sotto del guanciale, posizionare l’asta nella sede assicurandosi che la lastra del 

collare sia stata precedentemente posizionata contro la calotta.
Place the base of the microphone underneath the cheek pad, place the microphone stem in its housing making sure 

that the collar plate has been previously positioned against the shell.
Positionieren Sie die Mikrofonbasis unter den Wangenpolstern, und den Mikrofonarm in seinen Sitz, vergewissern Sie 

sich darüber, dass der Halmkragen vor diesem Schritt gegen die Helmschale positioniert wurde.
Colocar la base del micrófono por debajo de la almohadilla; situar la varilla en su compartimento prestando atención a 

que la placa del cuello se haya colocado previamente contra la calota.
Placer la base du microphone sous la mousse, positionner la tige dans l’emplacement en vous assurant que la plaque 

du collier a été préalablement positionnée contre la calotte.

Rimuovere la cuffia interna. Posizionare i cavi nell’ intercapedine tra calotta interna e calotta esterna.
Remove the inner liner. Place the cables in the gap between the inner and outer shell.
Entfernen Sie den inneren Hörer. Positionieren Sie die Kabel in den Raum zwischen der Innen- und der Außenschale.
Extraer el casco interno. Colocar los cables en el doble fondo entre la calota interna y la calota externa.
Retirer les mousses internes. Positionner les câbles dans l’espace entre la calotte interne et la coque extérieure.

Rimuovere i guanciali e gli eventuali inserti antirumore dal casco. Posizionare gli altoparlanti sulla lastra dei guanciali 

dopo aver applicato il velcro adesivo. Riassemblare i guanciali sul casco.
Remove the cheek pads and any noise reduction inserts from the helmet. Place the speakers on the plate of the cheek 

pads after fitting the adhesive Velcro. Reassemble the cheek pads onto the helmet.
Entfernen Sie die Wangenpolster und eventuelle Geräuschdämpfungseinsätze aus dem Helm. Setzen Sie die 

Lautsprecher auf die Wangenpolster, nachdem Sie den Klettverschluss angebracht haben. Bringen Sie den 

Wangenpolster wieder am Helm an.
Retirar las almohadillas y los insertos de protección auditiva del casco, si los hubiera. Colocar los altavoces en la placa 

de las almohadillas tras haber aplicado el velcro adhesivo. Volver a instalar las almohadillas en el casc.
Retirer les mousses latérales et les éventuels éléments antibruit du casque. Placer les haut-parleurs sur le support 

sous-jacent des mousses, après y avoir posé le scratch adhésif. Remonter les mousses à l’intérieur du casque.

Se il comunicatore è dotato di centralina BT separata, alloggiarla nella tasca predisposta ricavata nella parte posteriore 

della calotta interna. 
If your COM has a separate BT controller, place it in the designated slot on the back of the inner shell.
Wenn die Gegensprechanlage mit einer separaten BT-Steuereinheit ausgestattet ist, legen Sie diese in das 

entsprechende Fach auf der Rückseite der Innenschale.
Si el intercomunicador cuenta con unidad BT separada, colocarla en el bolsillo correspondiente situado en la parte 

posterior de la calota interna.
Si le communicateur est équipé d’une unité de commande BT séparée, placez-la dans la pochette située à l’arrière de 

la coque intérieure.

Applicare il tastierino sul lato sinistro (casco indossato), a circa 30 mm dal bordo inferiore della calotta mediante 

l’utilizzo dell’apposito adesivo fornito. Verificare che non ci sia interferenza con il mentone e che ci sia piena superficie 

di contatto tra il tastierino adesivizzato e la calotta esterna.

Fit the keypad on the left side (helmet on), approximately 30 mm from the lower edge of the shell using the provided 

adhesive. Make sure that there is no interference with the chin guard and full contact surface between the adhesive 

keypad and the outer shell.

Befestigen Sie das Tastenfeld mit dem mitgelieferten Kleber auf der linken Seite (Helm auf), etwa 30 mm vom unteren 

Rand der Schale entfernt. Vergewissern Sie sich darüber, dass der Kinnschutz nicht beeinträchtigt wird und dass es 

eine vollständige Kontaktfläche zwischen dem angeklebten Tastenfeld und der Außenhülle gibt.

Colocar los botones en el lado izquierdo (con el casco puesto), a unos 30 mm del borde inferior de la calota con ayuda 

del adhesivo suministrado. Comprobar que no interfiera con la mentonera y que los botones con el adhesivo estén 

totalmente en contacto con la superficie de la calota externa.

Fixer le clavier sur le côté gauche (dans le sens du casque), à environ 30 mm du bord inférieur de la coque, à l’aide de 

l’adhésif fourni. Vérifiez qu’il n’y a pas d’interférence avec le menton et qu’il y a une surface de contact complète entre 

le clavier adhésif et la coque extérieure.

A.

C.

B.

D.

E.

Summary of Contents for FLIP-UP DUKE X

Page 1: ...FLIP UP DUKE x D1724 ...

Page 2: ...C TO DUKE X MODELS ALLGEMEINE ANWEISUNGEN FÜR DIE SPRECHANLAGEN DIE SPEZIFISCH FÜR DIE MODELLE DUKE X INSTRUCCIONES GENERALES DE LOS DISPOSITIVOS DE COMUNICACIÓN ESPECÍFICOS PARA LOS MODELOS DUKE X INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DISPOSITIFS DE COMMUNICATION SPÉCIFIQUES DES MODÈLES ET DUKE X CABERG JUST SPEAK EVO A8596 CABERG PRO SPEAK EVO A9235 30 mm ...

Page 3: ...avoces en la placa de las almohadillas tras haber aplicado el velcro adhesivo Volver a instalar las almohadillas en el casc Retirer les mousses latérales et les éventuels éléments antibruit du casque Placer les haut parleurs sur le support sous jacent des mousses après y avoir posé le scratch adhésif Remonter les mousses à l intérieur du casque Se il comunicatore è dotato di centralina BT separata...

Page 4: ...seguire le suddette operazioni in senso contrario 2 ISTRUZIONI SMONTAGGIO VISIERA FUME 2 1 Posizionare la leva d aggancio verso la parte anteriore del casco Fig 4 2 1 Sganciare la visiera fumè sollevando con un piccolo cacciavite piatto il cur sore che la tiene vincolata alla leva d aggancio Fig 5 2 3 Sganciare la visiera fumè nei lati esercitando una leggera trazione verso l e sterno del casco e ...

Page 5: ...della visiera fumè deve essere ese guita a veicolo fermo 4 ISTRUZIONI SMONTAGGIO MONTAGGIO MENTONE APRIBILE Il mentone di questo casco può essere smontato per facilitare le operazioni di pulizia dei meccanismi 4 1 Ripetere l operazione 1 1 4 2 Svitare la vite B in entrambi i lati Fig 8 4 3 Sganciare il mentone apribile Per rimontare il mentone apribile eseguire le suddette operazioni in senso cont...

Page 6: ...ed on J it is possible to block the chinguard in the open position Fig 1 The selection on the position J can be done before the ope ning of the chinguard WARNING In this position it is not possible to close the chinguard Do not force the closure as this could cause damages to the closing mecha nism of the helmet To be able to close the chinguard it is necessary to move the P J lever to the P posit...

Page 7: ...t be done with the two whee ler in still position 4 REMOVING FIXING THE OPENING CHIN GUARD The chin guard on this helmet can be removed to make it easier to clean the various mechanisms 4 1 Repeat steps 1 1 4 2 Unscrew the screw B Fig 8 4 3 Release the opening chin guard Repeat the above steps in the reverse order to return the opening chain guard to its original position CAUTION Never use the hel...

Page 8: ...ausgeführt werden 6 DEU CABERG CASCO DUKE NERO CASCO RYNO 4 10 2011 17 47 Pagina 5 4 4 4 4 A 5 5 5 5 5 RE A de 6 6 6 6 6 6 6 A CABERG DUKE Der Helm DUKE kann durch die doppelte Homologation P J in 2 Einstellungen ver wendet werden Kinnschutz geschlossen P und Kinnschutz offen J Wenn der Hebel auf J positioniert ist ist es möglich den Kinnschutz in der offenen Position zu blockieren Abb 1 ACHTUNG I...

Page 9: ... GEBRAUCHSANLEITUNG ZUM AB UND ZUSAMMENBAU VOM KINNTEIL Das Kinnteil vom Helm kann zur reibungslosen Reinigung abgenommen werden 4 1 Die Schritte vom Punkt1 1 wiederholen 4 2 Die Schraube B aufschrauben Abb 8 4 3 Das Kinnteil abnehmen Fürden Zusammenbau des aufklappbaren Kinnteils die oben erwähnten Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen ACHTUNG Den Helm nicht ohne Kinnteil benutzen 5 GEB...

Page 10: ...re du casque et dégager l écran Fig 3 1 2 Faire la meme operation sur le coté oppose et enlever complétement l écran Pour remoter l écran effectuer les opérations ci dessus dans le sens inverse 2 instructions démontage écran solaire 2 1 Positionner le levier d accrochement vers la partie antérieure du casque Fig 4 2 2 Déclencher l écran solaire en soulevant avec un petit tournevis plat le curseur ...

Page 11: ...visser les vis latérales B Fig 8 4 3 Détacher la mentonnière ouvrable Pour remonter le menton ouvrable faites ces opérations dans le sens contraire ATTENTION Ne pas utiliser le casque sans sa mentonnière 5 INSTRUCTIONS POUR LE DEMONTAGE DE L INTERIEURE LAVABLE Pour le démontage de la coiffe intérieure vous pouvez commencer par l oreillette droite ou gauche 5 1 Quand la mentonnière est levée enleve...

Page 12: ...sur l écran Pousser le bouton A vers la par tie arriére du casque et dégager l écran Fig 3 1 2 Faire la meme operation sur le coté oppose et enlever complétement l écran Pour remoter l écran effectuer les opérations ci dessus dans le sens inverse 2 instructions démontage écran solaire 2 1 Positionner le levier d accrochement vers la partie antérieure du casque Fig 4 2 2 Déclencher l écran solaire ...

Page 13: ...l opération 1 1 et 4 2 Dévisser les vis latérales B Fig 8 4 3 Détacher la mentonnière ouvrable Pour remonter le menton ouvrable faites ces opérations dans le sens contraire ATTENTION Ne pas utiliser le casque sans sa mentonnière 5 INSTRUCTIONS POUR LE DEMONTAGE DE L INTERIEURE LAVABLE Pour le démontage de la coiffe intérieure vous pouvez commencer par l oreillette droite ou gauche 5 1 Quand la men...

Page 14: ...12 Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 8 F F F 12 Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 8 F F F ...

Page 15: ...Fig 9 Fig 11 Fig 13 Fig 10 Fig 12 13 Fig 14 Fig 15 Fig 9 Fig 11 Fig 13 Fig 10 Fig 12 13 ...

Page 16: ...D1724 DUKE x COD D1808 CABERG SPA via Emilia 11 24052 Azzano S Paolo BG ITALY PEDERSOLI PUBBLICITÀ 28 07 2022 ...

Reviews: