background image

d e u t s c h

7) Im Menü des Santorin 30:

a. Wählen Sie „RCA+HL“ als Quelle, um jedes Risiko einer Rück-
kopplung (Pfeifen) zu unterbinden.

b „CHANNELS“ + „VOLUME“: Die Steuersoftware wählt automa-
tisch den rechten XLR-Eingang als Mikrofoneingang aus und steuert
die Pegel-Einstellung. 

c.  Drücken  Sie  in  „AUTO  ACQUISITION“  „ENTER“,  um  den 
Messvorgang einzuleiten.

d. Es erscheint “Start Acq. 1?“ im Display: 

d1. Überprüfen Sie nochmals, ob das Mikrofon richtig, also am 
Hörplatz in Ohrhöhe, aufgestellt ist (P1).

d2. Drücken Sie „ENTER“  um den Messdurchlauf 1 zu starten.

e. Nun erscheint “Start Acq. 2?“ im
Display: 

e1. Platzieren Sie das Mikrofon etwa
1 m seitlich des Hörplatzes (P1)
(links oder rechts davon, so weit wie
möglich von den Wänden entfernt), 
etwas vor dem Hörplatz und etwa
60 cm oberhalb der ersten Messposi
tion. (P2)

e2. Drücken Sie „ENTER“ um den
Messdurchlauf 2 zu starten.

f. Nun erscheint “Start Acq. 3?“ im Display: 

f1. Platzieren Sie das Mikrofon etwa 60 cm seitlich des Hörplatzes
(P1)  gegenüber  von  P2,  etwas  vor  (P2)  und  etwa  30 cm 
oberhalb der ersten Messposition. (P3)

f2. Drücken Sie „ENTER“  um den Messdurchlauf 3 zu starten.

g. Es erscheint „Finished!“ im Display: Die automatische Raumkorrektur
wurde durchgeführt. Bestätigen Sie die Speicherung für das ausgewählte
PRESET mit „OK“. Danach ist es möglich, weitere Raumeinmessungen
mit anderen Mikrofonpositionen durchzuführen und sie für einfache
Hörvergleiche unter einem anderen PRESET abzuspeichern. 

G2) MANUELLE RAUMKORREKTUR

Eine manuelle Einstellung der parametrischen Filter ist nur mit hoch-
wertigem Mess-Equipment und viel Erfahrung im Umgang damit
sinnvoll.

Für normale Anwender erbringt die Cabasse-Automatik in

jedem Fall die besseren Klangergebnisse. An kleine Änderungen der
automatisch erstellten Justagen, beispielsweise um den Klang an
unterschiedliche Quellen mit abweichender Klangbalance anzupassen,
kann sich aber auch der Laie bedenkenlos wagen. 

1) Wählen Sie ein PRESET ( 1, 2 oder 3)

2)Wählen sie mit den „

“- und“

“-Tasten (TP6 und TP3) des Front-

Bedienfeldes eines der parametrischen Module PARAMETRIC 1,
PARAMETRIC  2,  PARAMETRIC  3  und  bestätigen  Sie  dann  mit
„ENTER“.

3) CENTER: regelt die Mittenfrequenz des Filters zwischen 30 und 200
Hz in Schritten von 1 Hz.

4) BAND: regelt die Bandbreite des Filters zwischen 1/8 Oktave und
2 Oktaven in Schritten von 1/8 Oktaven.

5) GAIN: Anhebung oder Absenkung des Filters, einstellbar zwischen
-12 dB und +4 dB in Schritten von 1 dB.

6) Bestätigen Sie die drei eingegebenen Werte mit der ENTER-Taste
(P1) (Display-Anzeige „EXIT“).

H) BENUTZUNG DER PRESETS:

In der Werkseinstellung ist PRESET 1 aktiv. Die GAIN-Einstellungen
aller drei parametrischen Module stehen auf 0 dB die Bandbreite
beträgt 1 Oktave. Die Mittenfrequenzen sind auf 50 Hz für PARA 1,
60 Hz für PARA 2 und 70 Hz für PAR 3 voreingestellt. 

1) SPEICHERN EINES PRESETS:

Neu eingestellte Werte werden 

vollautomatisch, ohne das der Benutzer eingreifen muss, im zuletzt 
ausgewählten PRESET abgespeichert. 

2) AUFRUFEN EINES PRESETS: 

Direkt mit den Tasten PRESET1, PRESET2 und PRESET 3 auf der
Fernbedienung.

Im Menü des Front-Bedienfeldes wählen Sie „PRESET“ mit den „

“-

und „

“-Tasten (TP6 und TP3) und dann mit den „

“- und „

“-

Tasten (TP4 et TP2) PRESET1, PRESET2 oder PRESET3.

I) DISPLAY-MODUS

Drücken Sie die „DISPLAY“-Taste auf der Fernbedienung um das 
Display ein- und auszuschalten. Auch über das Front-Bedienfeld des
Subwoofers kann das Display-Menü geändert werden. 

SPEZIFIKATIONEN & TECHNISCHE DATEN

Santorin 30

Aktiv-Subwoofer
Chassis:

1 x 30 cm Tieftöner 30ND40

Übertragungsbereich: 

22-200 Hz im semi-reflektiven Schallfeld

Maximaler Impuls-Schalldruck: 

111 dB RMS

Nenn-Verstärkerleistung:

500 W RMS

Impuls-Verstärkerleistung: 

1000 W

Trennfrequenzen: 

einstellbar zwischen 30 und 200 Hz in Schritten 

von 1Hz

Phasen-Einstellbereich: 

zwischen 0° und 180° in Schritten von 1°

Stromversorgung: 

115 / 230 V AC - 50 / 60 Hz

Maximaler Leistungsbedarf: 

625 W

Abmessungen (H x B x T):

43 x 36 x 38 cm

Gewicht: 

28 kg

Zulässige Umgebungstemperatur für Betrieb:

von +5°C bis +35°C

Zulässige Umgebungstemperatur für Lagerung:

von -5°C bis +40°C

Zulässige Luftfeuchtigkeit für Betrieb:

von 40% bis 70%

Cabasse entwickelt seine Produkte permanent weiter, um die bekannt
große Zuverlässigkeit und hohe Klangqualität weiter zu verbessern.
Deshalb behält sich Cabasse das Recht vor, an allen in den technischen
Unterlagen,  Prospekten  oder  Bedienungsanleitungen  gezeigten 
Geräten ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen.

Auswechseln der Batterien: Nehmen Sie die Batterie mit den Tasten
nach unten in die Hand. Betätigen Sie dann die Verriegelung und 
ziehen Sie das Batteriefach heraus (Abbildung 3a). Entfernen Sie 
die leere Batterie und ersetzen Sie sie mit einer neuen Lithium-Batte-
rie  des  Typs  CR2025.  Entsorgen  Sie  die  verbrauchte  Batterie 
entsprechend der unten aufgeführten Regeln.

Entsorgung von Batterien

Defekte oder verbrauchte Batterien müssen
gemäß der Richtlinie 91/157/EEC wiederauf-
bereitet werden. Deshalb gehören sie nicht in
den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie Ihre alten
Batterien bei einer Batterie-Sammelstelle, die
Sie in vielen Supermärkten und häufig auch in
der Nähe von Glas- und Altpapier-Containern
angebracht finden.

WEEE-KENNZEICHNUNG

Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (Anwendbar
in der Europäischen Union)

Dieses auf dem Produkt angebrachte Symbol, eine durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern, bedeutet, dass dieses Produkt nicht als Haus-
haltsmüll entsorgt werden darf. Es muss stattdessen einer Sammelstelle über-
geben werden, die auf die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Alt-
geräten eingerichtet ist. Indem Sie dafür sorgen, dass dieses Produkt auf
geeignete Weise entsorgt wird, helfen Sie, die potentiellen negativen Fol-
gen  für  Umwelt  und  Gesundheit,  die  Folge  einer  unsachgemäßen 
Entsorgung wären, zu vermeiden. Die Wiederverwendung der im Gerät
vorhandenen Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren.
Genauere Informationen über die Entsorgung dieses Produktes halten
Ihre Gemeindeverwaltung, Ihr zuständiges Müllverwertungsunternehmen
oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben, für Sie bereit.

Achtung

Wenn im Display „no signal

input“ angezeigt wird, 

überprüfen Sie alle 

Steckverbindungen und oben

erwähnten Einstellungen und

starten Sie dann “AUTO

ACQUISITION” erneut.

Cab notice Santorin30B.qxd:Cab notice Sub-03.qxd  11/05/09  15:26  Page19

Summary of Contents for SANTORIN 30 I -

Page 1: ...SANTORIN notice d installation des caissons de graves subwoofers operating instructions subwoofers gebrauchsanweisung 30 www cabasse com ...

Page 2: ...TSA 500 P A4 A5 A6 A7 A1 A2 A3 1 f r a n ç a i s e n g l i s h d e u t s c h ...

Page 3: ...f r a n ç a i s e n g l i s h d e u t s c h TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6 RC1 RC3 RC2 RC4 RC5 RC6 2 3 a écran LCD LCD display LCD Anzeige ...

Page 4: ...f r a n ç a i s e n g l i s h d e u t s c h 4 5 6 ...

Page 5: ...ion doit être prévu de telle sorte qu ils ne puissent pas être piétinés pincés coincés par d autres appa reils posés dessus et une attention toute particulière doit être accordée à l adéquation des prises et à la liaison du cordon avec l appareil Foudre Pour une meilleure protection de l appareil pendant les orages ou s il doit rester inutilisé pendant une longue pério de débranchez le cordon d al...

Page 6: ...eilleur résultat il est toujours nécessaire de faire des essais d emplacement en fonction de l acoustique de la pièce Votre amplificateur audio vidéo permet le réglage des niveaux et des distances de chaque enceinte Ce réglage doit être ajusté avec soin de manière à obtenir une parfaite cohésion entre les sources sonores Il est nécessaire d éteindre tous les appareils avant la connexion des encein...

Page 7: ...isson est opérationnel PRESET 1 PRESET 2 PRESET 3 RC3 RC4 RC5 appel des 3 préréglages si ceux ci ont été programmés par l utilisateur DISPLAY RC6 affichage à l écran Une simple pression sur cette touche éteint ou allume l éclairage de l écran LCD II PROCEDURES DE BRANCHEMENTS ET DE CONFI GURATION SYSTEME L électronique du Santorin a été conçue pour une utilisation optimum danspratiquementtoutesles...

Page 8: ...olume des effets de graves LFE sera effectué via le menu SET UP de l amplificateur AV F REGLAGE DE LA PHASE il permet si nécessaire d aplatir la courbe de réponse à la fréquence charnière entre le Santorin et les enceintes principales Une fois les réglages ci dessus effectués il faut déterminer l angle de phasage auquel le niveau perçu des graves est le plus élevé en comparant différents réglages ...

Page 9: ...CHNIQUES Santorin 30 Caisson de graves actif Haut parleur 30 cm ø modèle 30ND40 Bande passante 22 200 Hz en local semi réverbérant Pression impulsionnelle maximale 111 dB RMS Puissance nominale de l ampli 500 W RMS Puissance crête 1000 W Fréquence de coupure réglable de 30 à 200 Hz par pas de 1Hz Réglage de phase de 0 à 180 par pas de 1 Alimentation 115 230 V AC 50 60 Hz Consommation maximum 625 W...

Page 10: ...tion against lightning or if the device must remain unused for long stretches of time unplug the power cord and antenna jack This minimises potential dam ages due to lightning or line surges Overloads Avoid overloading the power plugs extension cords or power relays This could result in fire or electric shocks Foreign bodies and liquids Avoid letting foreign materi als or liquids enter the device ...

Page 11: ...ine tuning is necessa ry to obtain a perfect sound stage Turn off all the amplifiers before connecting them to the loud speakers In order to connect loudspeakers properly it is most important to keep in mind the following two factors cable section and phase CONNECTION Cable section To get the full sonic poten tial of Cabasse loudspea kers and avoid power losses the cables connec ting the speakers ...

Page 12: ... powered and all the parameters can be adjusted MUTE OFF the subwoofer is on play mode PRESET 1 PRESET 2 PRESET 3 access to the end user presets DISPLAY Screen display press this key to switch on or off the LCD dis play REMOTE CONTROL KEYBOARD POWER RC1 subwoofer s power switch MUTE RC2 MUTE ON the sound signal is cut off the subwoofer remains powered and all the parameters can be adjusted MUTE OF...

Page 13: ...djust the volume between the subwoo fer and the main speakers in stereo mode with a selection of music rich in low frequencies Once this set up is achieved adjust the LFE level in the set up menu of the AV amplifier Further LFE levels adjustments should be done in the AV amplifier and not in the subwoofer software F PHASE ADJUSTMENT it allows if necessary to flatten the fre quency response around ...

Page 14: ...f the 3 parametric modules are set on 0 dB bandwidth being on 1 Octave The frequen cies are preset on 50 Hz for PARA 1 60 Hz for PARA 2 70 Hz for PARA 3 1 Recording of a PRESET it is fully automatic any new modifica tion of a parametric module is immediately recorded in the last selec ted PRESET 2 Access to the PRESETS Direct access with the PRESET1 PRESET2 and PRESET 3 keys of the remote control ...

Page 15: ...stung Verlängerungsleitungen oder Steck dosen nicht überlasten Feuer und Stromschlaggefahr Fremdkörper und Flüssigkeiten Darauf achten dass kei ne Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen Feuer oder Stromschlaggefahr Wartung und Pflege Instandhaltungsarbeiten die über die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgänge hinausgehen sind ausschließlich von qualifizierten Fachkräften au...

Page 16: ...nzen und begrenzt Reflexionen zwischen 80 und 120 Hertz Um die Klangergebnisse zu optimieren sollten Sie verschiedene Positionen des Subwoofers ausprobieren Für die Justage der Pegel am Hörplatz und Abstände der einzelnen Kanäle zum Hörplatz ist der AV Prozessor in aller Regel im AV Receiver integriert zuständig Um eine optimale räumliche Abbildung zu erreichen sollten diese Einstellungen sorgfält...

Page 17: ... MUTE Stummschalten des Subwoofers MUTE ON Der Subwoofer wird stummgeschaltet er bleibt aber aktiviert und sämtliche Parameter sind einstellbar MUTE OFF Der Subwoofer ist im normalen Arbeitsmodus PRESET 1 PRESET 2 PRESET 3 Zugriff auf die drei Benutzer Vorsteinstellungen DISPLAY Ein Druck auf diese Taste schaltet das Display aus ein weiterer wieder ein DIE TASTEN DER FERNBEDIENUNG POWER RC1 Schalt...

Page 18: ...e Anwender und Installer werden vor Ort Messungen durchführen und durch die Raumakustik des jeweiligen Hörraums bedingt zu anderen Einstellungen kommen als denen aus der Tabelle Diese haben wir in unserem reflexionsarmen Messraum ermittelt und sind als sinnvolle Startwerte zu betrachten E PEGELEINSTELLUNG Wenn das System Satelliten Lautsprecher enthält empfehlen wir Ihnen zuerst im Stereo Modus da...

Page 19: ...rnbedienung Im Menü des Front Bedienfeldes wählen Sie PRESET mit den und Tasten TP6 und TP3 und dann mit den und Tasten TP4 et TP2 PRESET1 PRESET2 oder PRESET3 I DISPLAY MODUS Drücken Sie die DISPLAY Taste auf der Fernbedienung um das Display ein und auszuschalten Auch über das Front Bedienfeld des Subwoofers kann das Display Menü geändert werden SPEZIFIKATIONEN TECHNISCHE DATEN Santorin 30 Aktiv ...

Page 20: ...Cabasse SA 210 rue René Descartes BP 10 29280 Plouzané Tel 33 0 2 98 05 88 88 Fax 33 0 2 98 05 88 99 www cabasse com NOT 0247 ...

Reviews: