background image

FRANÇAIS

8

SANTORIN 30-500 - NOTICE D’INSTALLATION DES CAISSONS DE GRAVES

  VOLUME : réglage du niveau sonore du caisson de -30 dB à +6 

dB. Les touches « + » et « - » permettent le réglage du niveau 

par pas de 1 dB.

  LOW PASS FILTER = FREQUENCY : réglage de la fréquence de 

coupure haute du Santorin entre 30 Hz et 200 Hz. Les touches 

« - » et « + » permettent de choisir cette fréquence par pas de 

1 Hz.

  PHASE : réglage de la phase de 0° à 180°. Les touches « - » et « 

+ » permettent de régler la mise en phase du Santorin avec les 

enceintes principales par pas de 1 degré.

  PARAMETRIC 1 – PARAMETRIC 2 – PARAMETRIC 3 : ces 3 mo-

dules  paramétriques  permettent  d’effectuer  des  corrections 

pour adapter la courbe de réponse du Santorin aux éventuels 

défauts acoustiques de la pièce. Ils sont mis en service soit ma-

nuellement soit via la fonction d’adaptation automatique.

  ADAPTATION AUTOMATIQUE (AUTO ACQUISITION) : à utiliser 

après avoir connecté le microphone et le préamplificateur mi-

cro livré avec le Santorin pour un réglage automatique des 3 

modules paramétriques. Il est possible d’affiner manuellement 

les  corrections  automatiques  en  agissant  sur  les  paramètres 

suivants en mode manuel via les menus « PARAMETRIC 1 – PA-

RAMETRIC 2 – PARAMETRIC 3 » :

  -  CENTER : point milieu de la correction, sélectionnable de 30 à 

200 Hz par pas de 1 Hz

  -  BAND WIDTH : étendue de la correction de part et d’autre du 

point milieu, ajustable d’1/8

ème

 d’octave à 2 octaves en pas 

d’1/8

ème

 d’octave.

  -  GAIN : intensité de la correction, ajustable de -12 dB à +4 dB 

par pas de 1 dB

  POWER : gestion de l’alimentation

  -  ON : le Santorin est opérationnel : la remise en route s’effec-

tue soit en appuyant sur la touche « POWER » de la télécom-

mande soit en appuyant sur une des 5 touches du panneau 

de contrôle.

  - OFF : arrêt du Santorin
  -  AUTO : gestion automatique du ON/OFF du Santorin en fonc-

tion de l’utilisation et de la non utilisation de votre système 

audio, avec mise en veille automatique après 20 minutes sans 

signal audio. Fonction conseillée : une fois que les réglages du 

Santorin sont réalisés, il n’est alors plus nécessaire d’utiliser la 

télécommande et/ou le panneau de contrôle.

  DELAY : réglage de la distance de 0 à 6,8 mètres par pas de 0,34 

mètre.

B)  PARAMETRES REGLABLES A PARTIR DU PANNEAU DE 

CONTROLE ET DE LA TELECOMMANDE

  POWER : mise en route du Santorin- MUTE : coupure du signal

  -  MUTE ON : le signal sonore est coupé mais l’amplificateur est 

sous-tension et tous les réglages sont accessibles.

  - MUTE OFF : le caisson est opérationnel

  PRESET 1, PRESET 2, PRESET 3: appel des 3 préréglages si ceux-ci 

ont été programmés par l’utilisateur.

  DISPLAY  :  affichage  à  l’écran.  Une  simple  pression  sur  cette 

touche éteint ou allume l’éclairage de l’écran LCD.

CLAVIER DE LA TELECOMMANDE :

  POWER (RC1) : mise en route du Santorin
  MUTE (RC2) : coupure du signal

  -  MUTE ON : le signal sonore est coupé mais l’amplificateur est 

sous-tension et tous les réglages sont accessibles.

  -  MUTE OFF : le caisson est opérationnel

   PRESET 1, PRESET 2, PRESET 3 (RC3, RC4, RC5) : appel des 3 pré-

réglages si ceux-ci ont été programmés par l’utilisateur.

   DISPLAY (RC6): affichage à l’écran. Une simple pression sur cette 

touche éteint ou allume l’éclairage de l’écran LCD.

II) PROCEDURES DE BRANCHEMENTS ET DE CONFIGURA-

TION SYSTEME

L’électronique du Santorin a été conçue pour une utilisation opti-

mum dans pratiquement toutes les configurations audio et vidéo 

possibles.  Pour  une  utilisation  domestique,  voici  la  procédure 

pour les 2 configurations principales:

A) CONFIGURATION 2.1 : 2 sate 1 Santorin reliés à un am-

plificateur stéréo
  a)  Connecter les entrées droites (R) et gauches (L) HI LEVEL 

INPUT 

A5

  du  Santorin  aux  bornes  de  sortie  haut-parleur 

droites  et  gauches  de  votre  amplificateur  avec  du  câble 

haut-parleur.  Bien  respecter  les  polarités  en  reliant  les 

(rouges) du Santorin à celles de l’amplificateur.

  b)  Connecter  les  sorties  droites  (R)  et  gauches  (L)  HI  LEVEL 

OUTPUT 

A4

 du Santorin aux bornes des 2 satellites. Bien 

respecter les polarités en reliant les  (rouges) du 

Santorin à celles des enceintes satellites.

  c) Connecter le Santorin au secteur et l’activer.
  d)  Configurer les rubriques « SOURCE » et « CHANNELS » dans 

le menu du Santorin :

    SOURCE = RCA + HL
    CHANNELS = R+L

B) CONFIGURATION 5.1: 5 ENC 1 SANTORIN RELIÉS 

À UN AMPLIFICATEUR AUDIO-VIDÉO.
  a)  Connecter l’entrée droite (R) ou gauche (L) LOW LEVEL INPUT

A7

 du Santorin à la borne de sortie SUBWOOFER / LFE de 

votre amplificateur AV avec un câble de liaison RCA-RCA. Si 

l’amplificateur ou le préamplificateur audiovidéo est égale-

ment équipé d’une sortie symétrique XLR, nous conseillons 

de choisir cette solution et d’utiliser une des entrées 

A6

.

  b)  Connecter le Santorin au secteur et l’activer.
  c)  Configurer les rubriques « SOURCE » et « CHANNELS » dans 

le menu du Santorin :

    SOURCE = RCA + HL ou XLR suivant l’entrée choisie.
    CHANNELS = R ou L, suivant l’entrée choisie.

Attention 

Un ronflement est susceptible d’apparaître avec ce 

type de configuration, suivant l’amplificateur utilisé. 

Pour supprimer cette gêne, il suffit de relier la masse 

électrique du Santorin à la masse électrique de la 

source audio avec un câble RCA-RCA (non fourni) 

entre une des entrées RCA du Santorin et une des 

entrées RCA non utilisées de la source audio.

III) PROCEDURES DE REGLAGE DU SANTORIN

Après avoir effectué toutes les connections comme indiqué plus 

haut et branché le Santorin sur le secteur, mettre le caisson de 

grave en mode « ON » soit en appuyant sur la touche « POWER » 

de la télécommande soit sur une des 5 touches du panneau de 

contrôle.  Procéder  ensuite  aux  réglages  ci-dessous  en  navigant 

dans le menu du panneau de contrôle détaillé ci-dessus.

Summary of Contents for Santorin 30-500

Page 1: ...SANTORIN 30 500 www cabasse com NOTICE D INSTALLATION DES CAISSONS DE GRAVES SUBWOOFER OPERATING INSTRUCTIONS SUBWOOFERS GEBRAUCHSANWEISUNG FR EN DE...

Page 2: ...FRAN AIS ENGLISH DEUTSCH 2 SANTORIN 38 1 A7 A6 A1 A2 A3 A5 A4...

Page 3: ...l i s h d e u t s c h TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6 RC1 RC3 RC2 RC4 RC5 RC6 2 3 a cran LCD LCD display LCD Anzeige 2 f r a n a i s e n g l i s h d e u t s c h TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6 RC1 RC3 RC2 RC4 RC5 RC...

Page 4: ...FRAN AIS ENGLISH DEUTSCH 4 SANTORIN 38 f r a n a i s e n g l i s h d e u t s c h 4 5 6 Cab notice Santorin30B qxd Cab notice Sub 03 qxd 11 05 09 15 26 Page4 4 5 Santorin Santorin...

Page 5: ...FRAN AIS ENGLISH DEUTSCH 5 6...

Page 6: ...s prises et la liaison du cordon avec l appareil FOUDRE Pour une meilleure protection de l appareil pendant les orages ou s il doit rester inutilis pendant une longue p riode d branchez le cordon d al...

Page 7: ...t Son placement contre un mur renforce l extr me grave et limite les r flexions de 80 200 Hz Cependant pour obtenir le meil leur r sultat il est toujours n cessaire de faire des essais d em placement...

Page 8: ...TELECOMMANDE POWER RC1 mise en route du Santorin MUTE RC2 coupure du signal MUTE ON le signal sonore est coup mais l amplificateur est sous tension et tous les r glages sont accessibles MUTE OFF le ca...

Page 9: ...ustique des fr quences de coupure diff rentes de celles d termin es par nos mesures en chambre sourde Dans le cas d association de satellites fr quence de coupures basses diff rentes dans une configur...

Page 10: ...ches et TP6 et TP3 puis PRESET1 PRESET2 PRESET 3 avec les touches et TP4 et TP2 I INTENSITE DE L AFFICHAGE La touche DISPLAY de la t l commande permet de supprimer le r tro clairage de l cran LCD du p...

Page 11: ...e de l ampli 500 W RMS Puissance cr te 1000 W Fr quence de coupure r glable de 30 200 Hz par pas de 1Hz R glage de phase de 0 180 par pas de 1 Alimentation 110 120V 220 240V AC 50 60 Hz Consommation m...

Page 12: ...ed for long stretches of time unplug the power cord and antenna jack This minimizes potential damages due to lightning or line surges OVERLOADS Avoid overloading the power plugs extension cords or pow...

Page 13: ...ct cable gauge follow diagram Length between recommended amplifier and loudspeakers section 4 5 m 1 5 mm2 6 m 2 mm2 7 5 m 2 5 mm2 9 m 3 mm2 12 m 4 mm2 PHASE In order to maintain the phase relationship...

Page 14: ...1 PRESET 2 PRESET 3 RC4 RC5 RC6 activation of the enduser presets DISPLAY RC7 Screen display press this key to switch on or off the LCD display II CONNECTIONS AND CONFIGURATION Santorin 30 500 has bee...

Page 15: ...termined in our anechoic chamber taking into account the acoustical specifications of the listening room E VOLUME ADJUSTMENT when the set up includes satellite speakers we recommend to first adjust th...

Page 16: ...he ENTER key P1 on EXIT 7 Proceed the same way for the other parametric modules if they are to be used H USE OF PRESET1 PRESET2 PRESET3 The factory setup is with PRESET 1 on The gains of the 3 parame...

Page 17: ...eak power 1000 W Lowpass cut off frequency from 30 to 200 Hz in 1 Hz increments Phase adjustment 0 to 180 in 1 increments Power requirements 110 120V 220 240V AC 50 60 Hz Maximum power consumption 625...

Page 18: ...aus den jeweiligen Dosen herausgezogen werden um Blitzsch den oder Besch digungen durch berspannungen vorzubeugen ELEKTRISCHE BERLASTUNG Verl ngerungsleitungen oder Steckdosen nicht berlasten Feuer u...

Page 19: ...Lautsprecher sollten an den Seitenw nden auf Ohrh he des sitzenden H rers und ein wen ig hinter dem H rplatz angebracht werden Der Subwoofer sollte im vorderen H rbereich aufgestellt wer den Eine Auf...

Page 20: ...auf ON oder AUTO gestellt werden AUTO Der Subwoofer schaltet sich automatisch ein sobal dein Audio Signal an seinem Eingang anliegt Diese Einstellung sollten Sie w hlen sobald einmal alle Klang Justa...

Page 21: ...und Vollbereichs Lautsprechern f r die anderen Kan le Der LFE wird von der Prozessorschaltung des AV Receivers erzeugt und berwacht Deshalb empfehlen wir das Tiefpassfilter des Santorin auf 200 Hz ei...

Page 22: ...starten Sie dann AUTO ACQUISITION erneut G2 MANUELLE RAUMKORREKTUR Eine manuelle Einstellung der parametrischen Filter ist nur mit hochwertigem Mess Equipment und viel Erfahrung im Umgang damit sinnv...

Page 23: ...atterie und ersetzen Sie sie mit einer neuen Lithium Batterie des Typs CR2025 Entsorgen Sie die ver brauchte Batterie entsprechend der unten aufgef hrten Regeln Entsorgung von Batterien Defekte oder v...

Page 24: ...Cabasse SA 210 rue Ren Descartes BP 10 29280 Plouzan Tel 33 0 2 98 05 88 88 Fax 33 0 2 98 05 88 99 www cabasse com NOT0375 1510...

Reviews: