background image

6

7

Fig.3

����� ���������

������ �����

������ ����������

����� �� ���������

�������������

�������������

�������������

�������������

��������� ����������

����� ������

��������� ����������

���� ���������

Dati Tecnici

Technical data 

Données technique 

Données technique 

PS2.60FA

PS2.60FA S

Alimentazione 

Power supply 

Alimentation 

Alimentación 

230 Vac

230 Vac

Potenza motore

Motor power 

Puissance du moteur 

Potencia motor 

790W

880 W

Assorbimento motore

Motor absorption 

Courant absorbé par le moteur  Absorción motor 

2.15 A

2.5 A

Sollevamento

Roller shutter weight 

Poids du rideau 

Peso persiana 

200kg

235kg

Rapporto di riduzione

Reduction ratio 

Rapport de réduction 

Relación de reducción 

0.007 

0.007 

Classe isolamento

Insulation class 

Classe d’isolation 

Clase de aislamiento 

Velocità apertura

Opening speed 

Vitesse d’ouverture 

Velocidad de apertura 

10 rpm

10 rpm

Lubrificazione

Lubrication 

Lubrification 

Lubrificación 

Grasso

permanente 

Grasso 

permanente 

Portata di serranda 
bilanciata

Capacity of bal. 
roller shutter 

Portée du rideau 
équilibré 

Carga de persiana 
equilibrada 

30 m

2

30 m

2

Diametro asse serranda

Diam. of roller shutter axis  Diamètre de l’axe du rideau 

Diámetro eje persiana 

60 mm 

48-42 mm rid. 

60 mm

48-42 mm rid. 

Diametro flange 
avvolgimento

Diam. of roller shutter 
flange 

Diamètre des flasques 
d’enroulement 

Diámetro bridas 
enrollamiento 

200 mm

220 mm rid. 

200 mm

220mm rid. 

Peso del riduttore

Gear motor weight 

Poids du motoréducteur 

Peso motorreductor 

7.5 kg

7.5 kg

Summary of Contents for PRESTIGE PS2.60FA

Page 1: ...uctor para persianas de muelle PRESTIGE mod PS2 60FA PS2 60FA Super Libro istruzioni e catalogo ricambi per l installatore User s handbook and spare parts catalogue for the installer Manuel d instructions et catalogue des pièces de rechange pour l installateur Manual de instrucciones y catàlogo de recambios para el instalador ...

Page 2: ...nte dichiarazione non formi un complesso unico con la macchina finale Benincà Luigi Responsabile legale Velo dʼAstico 05 10 2005 Declaration by the manufacturer Directive 98 37 EEC Art 4 2 and Annex II sub B Divieto di messa in servizio Manufacturer Automatismi CAB S r l Address Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo dʼAstico VI Italia Herewith declares that the operator for spring roller shutters mo...

Page 3: ...aration Benincà Luigi Responsabile legale Velo dʼAstico 05 10 2005 Declaración CE de conformidad para maquinas Directiva 98 37 CE Apartado II parte B Prohibición de puesta en servicio Fabricante Automatismi CAB S r l Dirección Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo dʼAstico VI Italia Declara que la automatización para persiana de muelle PRESTIGE está construída para ser incorporada en una máquina o p...

Page 4: ...4 Fig 1a Fig 1b ...

Page 5: ...automático Finecorsa di chiusura funzionamento automatico Closing limit switch automatic working Fin de course de fermeture fonctionnement automatique Final de carrera de cierre funcionamiento automático Coperchio Cover Couvercle Tapa Chiusura Close Fermeture Cierra Apertura Open Ouverture Abre Comune Common Commun Común Terra Earth Terre Tierra Elettrofreno Electrobrake Electrofrein Electrofreno ...

Page 6: ...se d isolation Clase de aislamiento F F Velocità apertura Opening speed Vitesse d ouverture Velocidad de apertura 10 rpm 10 rpm Lubrificazione Lubrication Lubrification Lubrificación Grasso permanente Grasso permanente Portata di serranda bilanciata Capacity of bal roller shutter Portée du rideau équilibré Carga de persiana equilibrada 30 m2 30 m2 Diametro asse serranda Diam of roller shutter axis...

Page 7: ...7 Fig 4 ...

Page 8: ...trofrein E Antenne F Clignotant G Commande à clé clavier digital H Clavier ouvre ferme I Barre palpeuse L Photocellule M Photocellule sur colonnette N Colonnette O Emetteur LEGEND A Control unit B Motor C Spring box D Electric brake unlock E Antenna F Blinker G Key selector or digital keyboard H Open Close keyboard I Safety edge L Photocells M Photocells on column N Column O Transmitter LEYENDA A ...

Page 9: ...ne l elettrofreno piastrina rocchetto avvolto e supporto in lamiera al coperchio superiore 3 Togliere il coperchio della scatola finecorsa 2 4 Collegare i due fili dell elettrofreno ai morsetti EF della scheda all interno della scatola finecorsa 5 Reinserire il coperchio della scatola finecorsa e fissarlo con la vite apposita Note e garanzia 1 Questo libretto di istruzioni è rivolto esclusivamente...

Page 10: ...pper cover of the electric motor 2 Use the screws 1 supplied to fix the electrobrake plate wound bobbin and sheet metal support on the upper cover 3 Remove the cover of the limit switch 2 box 4 Connect the two wires of the electric brake to terminals EF of the card inside the limit switch box 5 Place the limit switch box cover on and fit it by means of the special screw Notes and guarantee 1 This ...

Page 11: ...nroulée et support en tôle au cou vercle supérieur 3 Retirer le couvercle du boîtier du fin de course 2 4 Brancher les deux fils du frein électrique aux bornes EF de la carte à l intérieur du boîtier du fin de course 5 Remettre en place le couvercle du boîtier fin de course et le serrer avec la vis prévue à cet effet Notes e garantie 1 Ce manuel d instructions est exclusivement destiné au personne...

Page 12: ...mbrague 2 Utilizando los tornillos 1 suministrados fije el electrofreno placa bobina y soporte de chapa a la tapa su perior 3 Quitar la tapa de la caja del final de carrera 2 4 Conectar los dos hilos del electrofreno en los bornes EF de la tarjeta situada dentro de la caja del final de carrera 5 Poner de nuevo la tapa de la caja del final de carrera y afirmarla con el correspondiente tornillo Nota...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...g bracket Étrier de fixation de l arbre Estribo de fijación eje CF8585002 32 Anello 15 UNI 7435 Retaining ring 15 UNI 7435 Bague 15 UNI 7435 Anillo 15 UNI 7435 CF8045015 33 Ingranaggio riduttore Reduction unit gear Engrenage réducteur Engranaje reductor CF8513150 34 Ingranaggio Z 35 Gear Z 35 Engrenage Z 35 Engranaje Z 35 CF8513186 35 Pignone riduttore Reduction unit pinion Pignon réducteur Piñón ...

Page 15: ...er Couvercle fin de course Tapa final de carrera CF8144003 66 Vite 2 9x16 UNI 6954 zincata Screw 2 9x16 UNI 6954 Zn Vis 2 9x16 UNI 6954 Zn Tornillo 2 9x16 UNI 6954 Zn CF8963040 67 Spina Ø5X50 rettificata Pin Ø5x50 Goupille Ø5x50 Clavija Ø5x50 CF8786005 68 Condensatore 16µF Capacitor 16µF Condensateur 16µF Condensador 16µF CF8234002 68 Condensatore 25µF Capacitor 25µF Condensateur 25µF Condensador ...

Page 16: ...CL8 542 803 Rev 02 06 02 AUTOMATISMI CAB Srl Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI Italia Tel 0445 741215 Fax 0445 742094 ...

Reviews: