Operator manual
Page 9 - 5
Initial version : 11/08
Lastest revision : -
1. IMPORTANT
F: Important
Cette machine ne peut fonctionner qu'avec toutes les sécurités au repos (capots plexi) et tous
les accessoires (plateau de réception ou de transfert, convoyeur de sortie, conteneur déchets
de coupe) en place.
Attention: Garder les mains à l’écart des pièces en mouvement.
GB/US: Important
This machine will operate only with all the safety devices of the collating / finishing line
deactived (guards) and delivery/transfer tray or conveyor waste container connected in working
position.
Caution: Keep hands clear of moving parts.
D: Wichtig
Diese Maschine kann nur in Betrieb genommen werden, wenn alle Sicherheitsvorrichtungen
der Verarbeitungsstrasse (Plexihauben, Notschalter, Empfangs oder Transfertplatte Auslage)
sich in Arbeitsposition befinden.
Achtung: Hände nicht in die Nähe laufender Maschinenteile bringen.
ESP: Importante
Esta máquina sólo se pondrá en funcionamiento cuando todos los dispositivos de seguridad
de la línea de clasificación / acabado estén desactivados (dispositivos protectores) y la
bandeja de salida / transferencia o el contenedor de desechos de la transportadora estén
conectados en la posición de funcionamiento.
Precaución: Mantenga las manos alejadas de las partes móviles.