mod
.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
C.C.E. srl - 35010 Villa del Conte - Via dell’Artigianato, 16 - PD - Italy - Tel. +39 049 9325073 - Fax +39 049 9325384 - www.cce.it - e-mail: [email protected]
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
cod
.
RADIORX868EVO
RADIO MOBILE RX EVO
868 MHz
FREQUENZA /
FREQUENCY
Sistema multifrequenza 868 MHz autoregolante (Canale 1 868,700 - 869,200 /
Canale 2 868,000 - 868,600 / Canale 3 869,400 - 869,540 / Canale 4 869,700
- 870,000
Self adjusting multichannel 868 MHz (Channel 1 868,700 - 869,200 / Channel
2 868,000 - 868,600 / Channel 3 869,400 - 869,540 / Channel 4 869,700 -
870,000
ALIMENTAZIONE /
POWER SUPPLY
12/24 V AC/DC (9/35 V DC - 8/28 V AC)
TEMPERATURA DI ESERCIZIO
WORKING TEMPERATURES
-20° / + 55°
MEMORIA /
MEMORY
Max 6 TX (3 su relè 1 + 3 su relè 2)
Max 6 TX (3 on relay 1 + 3 on relay 2)
CONSUMO CORRENTE
CURRENT CONSUMPTION
Max 255 mA
POTENZA RADIATA
RADIATED POWER
< 25 mW
PORTATA (CAMPO APERTO)
MAXIMUM RANGE (OPEN FIELD)
50 m
TEMPO DI RISPOSTA (MEDIO)
RESPONSE TIME (AVERAGE)
35 ms
TEMPO DI RISPOSTA (MASSIMO)
RESPONSE TIME (MAXIMUM)
220 ms
TABELLA 1 /
TABLE 1
SWITCH
FUNZIONE /
FUNCTION
ON
OFF
SW1
Lunghezza autocheck in secondi
Length of autocheck in seconds
7 sec -> 30 sec
> 30 sec
*
SW2
Modalità di funzionamento
Operating mode
Normale
Opto (non usare)
SW3
Funzione OUT R3
OUT R3 Function
OUT R3 = remoto batteria scarica
OUT R3 = low battery indicator on remote
OUT R3 in comune con OUT R1 e OUT R2.
Se si utilizza un solo canale (OUT R1 o
OUT R2), obbligatorio usare modo di programmazione 3.
OUT R3 in common with OUT R1 and OUT R2.
If you use only 1 channel (OUT R1 or
OUT R2), it’s mandatory to use program mode 3.
SW4
Polarità autotest
Autotest type
Logica negativa /
Positive logic
12/24V
0V
Logica positiva /
Positive logic
12/24V
0V
*ATTENZIONE
: Al fine di conformarsi alla norma di prodotto EN 12978:2003 non è consentito l’uso di questi dispositivi con cicli porta inferiori ai 7 secondi.
*
WARNING
: In order to comply with the EN 12978: 2003 product standard, the use of these devices with working cycles of less than 7 seconds is not permitted.
TABELLA 3 /
TABLE 3
LED
ON
OFF
R1
Costa di sicurezza collegata su OUT R1 attivata o non collegata
Safety device on OUT R1 is activated or not connected
Nessun allarme /
No alarms
R2
Costa di sicurezza collegata su OUT R2 attivata o non collegata
Safety device on OUT R2 is activated or not connected
Nessun allarme /
No alarms
R3
Se switch SW3 ON = OUT R3 indicatore di batteria scarica remoto - Se switch SW3 OFF = OUT R3 in comune con OUT R1 e OUT R2
If
switch SW3 is ON = OUT R3 low battery indicator on remote - If switch SW3 is OFF = OUT R3 in common with OUT R1 and OUT R2
Nessun allarme /
No alarms
TABELLA 2 /
TABLE 2
12/24 Vac/dc
12/24
AC/DC
A.TEST
INPUT
12/24 Vac/dc
No
C
CS1
+
-
BS1
BS2 NO3 C3 COM.
CS2
C1
C2
PROG
ON
R1
R2
R3
1 2 3 4
MR
A TEST
CHECK
GND ANT
NC
C
8,2k
OUT R1
NC
C
8,2k
OUT R2
OUT R3
A TEST
01 - INTRODUZIONE E DATI TECNICI
- IT
Il sistema Radio Mobile EVO è stato concepito per applicazioni su porte e cancelli industriali, commerciali e resi-
denziali nei quali venga installata una costa di sicurezza (resistiva o non resistiva). Il ricevitore RX EVO verifica
costantemente lo stato dei trasmettitori che gli sono stati associati. Quando un ostacolo viene rilevato il trasmettitore
TX EVO mette la sua uscita in uno stato di sicurezza, spegnendo il relè del ricevitore RX EVO.
Al ricevitore si possono collegare fino ad un massimo di 3 trasmettitori per ogni uscita. Ogni
ricevitore dispone di due uscite OUT R1 e OUT R2. Se si utilizza l’associazione di un TX EVO con
doppia trasmissione (modo di programmazione 4 – vedi tabella 4) si devono contare 2 posti di
memoria occupati.
01 - INTRODUCTION AND TECHNICAL DATA
- EN
Radio Mobile EVO is designed to be used on industrial, commercial and residential doors and gates where a safety
edge is installed (resistive or not resistive). Radio receiver RX EVO monitors constantly the state of the transmitters
that are linked to it. When an obstacle is detected the transmitter TX EVO puts its output in a safe state and turns
off the relay on RX EVO.
A maximum of 3 transmitters TX EVO can be
linked to each output of RX EVO. Every RX
EVO has 2 outputs (OUT R1 and OUT R2). If
the program mode 4 (see table 4) is used (TX
EVO with double transmission) every TX EVO
occupies two memory slots, one on OUT R1
and one on OUT R2.
Minimum distance 50 cm
Safety edge
Automatism
WARNING
: Radio RX has to be fitted outside the automatism box.
ELECTRICAL CONNECTION
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Costa
Safety edge
Costa
Distanza minima 50 cm
min. 50 cm
Tx
Tx
Tx
Rx
Automatismo
ATTENZIONE
: Radio RX va montato all’esterno dell’automatismo.
02 - MESSA IN SERVIZIO
E’ importante mantenere una distanza minima di 50 cm
tra TX EVO ed RX EVO.
RX EVO deve essere installato lontano da altre apparec-
chiature elettroniche e schermature causate da scatole o
strutture in ferro.
Prima di eseguire la programmazione, posizionare tutti
gli switch nella posizione desiderata come indicato in ta-
bella 2 e tabella 3. Se si modifica la posizione degli switch
sarà necessario rieseguire la programmazione.
02 - BEFORE PROGRAMMING
It’s important to keep a minimum distance of 50cm betwe-
en TX EVO and RX EVO.
RX EVO must be installed away from other electronic
devices and shielding caused by metallic boxes or metal
structures.
Before programming, set all the switches in the desired
position, as shown on table 2 and 3. If the switches setting
is modified it will be necessary to redo the programming.
On TX EVO the battery holder needs to be connected to the
board before start programming.
03 - PROGRAMMAZIONE
1.
Tenere premuto il tasto PROG su RX EVO. Si alternano 4 modi di program-
mazione delle uscite, indicati dall’accensione dei LED R1 e R2 come in ta-
bella 4. Per selezionare il modo desiderato, rilasciare il pulsante PROG in
corrispondenza dell’accensione dei LED corretti.
2.
Entro 7 secondi premere il tasto PROG su TX EVO. Emette un suono di con-
ferma associazione tra TX EVO ed RX EVO. Se durante questa operazione
RX EVO emette un suono molto lungo vuol dire che la memoria di RX EVO
è già piena.
3.
Premere il tasto PROG su RX EVO per confermare l’associazione oppure at-
tendere 7 secondi per l’uscita automatica dalla programmazione.
4.
Per associare altri TX EVO all’RX EVO ripetere le operazioni dal punto 1.
03 - PROGRAMMING
1.
Keep PROG button pressed on RX EVO. Four program modes alternate,
this is shown by the alternate lighting of R1 and R2 LED. (see table 4).
To select the desired program mode, release PROG button when the LED
sequence you want appears.
2.
Within 7 seconds press PROG button on TX EVO. RX EVO sends a tone to
conferm the link between TX EVO and RX EVO. If during this operation RX
EVO emits a very long tone it means that the memory on RX EVO is full.
3.
Press PROG button on RX EVO to confirm link with TX EVO or wait 7
seconds for the automatic exit from programming.
4.
To link more TX EVO to RX EVO repeat the operations from point 1.