background image

21

21

21

21

21

F

F

F

F

F

Set

Set

Set

Set

Set

ZLT

ZLT

ZLT

ZLT

ZLT

24 V

24 V

24 V

24 V

24 V

Eingang

Eingang

Eingang

Eingang

Eingang

Ausgang

Ausgang

Ausgang

Ausgang

Ausgang

Set

Set

Set

Set

Set

La cadence de rinçage à contre-courant souhai-
tée doit être réglée sur le filtre.
Le réglage est effectué à l’aide de la touche Set

Set

Set

Set

Set

Touche

Affichage

Appuyez    Set

   Set

   Set

   Set

   Set pendant 5 sec. SL 0

SL 0

SL 0

SL 0

SL 0

Les voyants de l’affichage clignotent ;
indique le mode de programmation

Appuyez    Set

   Set

   Set

   Set

   Set

SL 1

SL 1

SL 1

SL 1

SL 1

Appuyez    Set

   Set

   Set

   Set

   Set

SL 2

SL 2

SL 2

SL 2

SL 2

Appuyez    Set

   Set

   Set

   Set

   Set

SL 3

SL 3

SL 3

SL 3

SL 3

Appuyez    Set

   Set

   Set

   Set

   Set

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

En appuyant à nouveau sur la touche Set

Set

Set

Set

Set, on peut

augmenter progressivement la valeur indiquée h

h

h

h

h

(heures) ou d

d

d

d

d (jours).

Les heures h

h

h

h

h sont indiquées de 1 

1 à 24

24

24

24

24, puis les jours d

d

d

d

d

de 2 

2 à 56

56

56

56

56, ensuite de nouveau les heures etc.

Appuyez sur la touche Set

Set

Set

Set

Set jusqu’à l’obtention du

réglage souhaité. Les valeurs seront sauvegar-
dées 10 secondes après la dernière saisie. Les
voyants de l’affichage s’éteignent. Un rinçage à
contre-courant est effectué.

L ‘affichage indique alternativement le temps res-
tant jusqu’au prochain rinçage à contre-courant et
la pression différentielle. La pression différentielle
n’est indiquée que lors de prélèvements d’eau im-
portants.

Le filtre est prêt à fonctionner.

Concerne seulement le fonctionnement parallèle

Concerne seulement le fonctionnement parallèle

Concerne seulement le fonctionnement parallèle

Concerne seulement le fonctionnement parallèle

Concerne seulement le fonctionnement parallèle
A P

A P

A P

A P

A P
En cas de fonctionnement parallèle de 2, 3 ou, au
maximum, 4 filtres, les filtres doivent être verrouillés
par un dispositif électrique afin d’empêcher le rinçage à
contre-courant simultané de plusieurs filtres.

Insérez un câble de verrouillage dans la sortie
d’un filtre et dans l’entrée du prochain filtre, puis un
autre câble de verrouillage dans la sortie du
deuxième filtre et dans l’entrée du troisième filtre.
La sortie du dernier filtre est finalement reliée à
l’entrée du premier.

Le réglage de la cadence de rinçage à contre-
courant (voir plus haut) doit être effectué sur le
filtre qui doit être rincé à contre-courant le premier
(Master

Master

Master

Master

Master).

Le deuxième filtre (Slave

Slave

Slave

Slave

Slave) doit être réglé comme suit :

Appuyez    Set

   Set

   Set

   Set

   Set pendant 5 sec. SL 0

SL 0

SL 0

SL 0

SL 0

Les voyants de l’affichage clignotent ;
indique le mode de programmation

Summary of Contents for Multipur 65 A

Page 1: ...courant Filtre lavage contre courant Filtre lavage contre courant nderungen vorbehalten nderungen vorbehalten nderungen vorbehalten nderungen vorbehalten nderungen vorbehalten Changes reserved Change...

Page 2: ...much for the Thank you very much for the Thank you very much for the Thank you very much for the confidence that you have shown confidence that you have shown confidence that you have shown confidenc...

Page 3: ...sind auch einsetzbar f r die Filtration von Brunnen Prozess Kesselspeise K hl und Klimawasser Hierzu ist eine F Hierzu ist eine F Hierzu ist eine F Hierzu ist eine F Hierzu ist eine Fachber achber ach...

Page 4: ...rmequellen ber 40 C gew hrleisten W rmequellen ber 40 C gew hrleisten F r den elektrischen Anschluss im Bereich von F r den elektrischen Anschluss im Bereich von F r den elektrischen Anschluss im Bere...

Page 5: ...entialfreien Wechselkontakt an der ZLT Steckbuchse angeschlossen werden Entlastungsschlauch vom Magnetventil in die obe re Aussparung des HT Anschluss bzw in die schr ge Bohrung der Schlaucht lle eins...

Page 6: ...renz Die Druckdifferenz wird nur bei einer gr sseren Wasserentnahme angezeigt Der Filter ist betriebsbereit Parallel Betrieb von mehreren Filtern Parallel Betrieb von mehreren Filtern Parallel Betrieb...

Page 7: ...t t Verschmutzungsgrad ndern muss der einge stellte R cksp labstand ge ndert werden siehe Inbetriebnahme Manuelle R cksp lung Manuelle R cksp lung Manuelle R cksp lung Manuelle R cksp lung Manuelle R...

Page 8: ...Jahre alle 3 Jahre alle 3 Jahre alle 3 Jahre alle 3 Jahre R cksp lelement R cksp lelement R cksp lelement R cksp lelement R cksp lelement alle 6 Jahre alle 6 Jahre alle 6 Jahre alle 6 Jahre alle 6 Ja...

Page 9: ...chafts und Abfallgesetz 0 0 0 0 0 10 10 10 10 10 20 20 20 20 20 30 30 30 30 30 40 40 40 40 40 m m m m m3 3 3 3 3 h h h h h 0 3 0 3 0 3 0 3 0 3 0 2 0 2 0 2 0 2 0 2 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 Multipu...

Page 10: ...0 50 Ger tebetrieb mit Kleinschutzspannung V 24 Leistungsaufnahme max W 12 Schutzart IP 54 Flanschanschluss nach DIN 2501 Teil 1 Lochkreisdurchmesser Flanschbohrung mm 145 18 160 18 L Baul nge mm 220...

Page 11: ...st from a specialist from a specialist from a specialist The filters are unsuitable for oils greases sol vents soaps and other lubricating media Water soluble substances also cannot be separated off F...

Page 12: ...e water supply utility in accordance with these installation and operating instructions and the installation and operating instructions and the installation and operating instructions and the installa...

Page 13: ...it at this Caution Do not plug in the control unit at this Caution Do not plug in the control unit at this time time time time time Druck Entlastungs schlauch einstecken min DN 50 min DN 50 min DN 50...

Page 14: ...the display The pressure difference is only displayed for large volumes of water The filter is ready for use For parallel operation only For parallel operation only For parallel operation only For pa...

Page 15: ...d at least once a month to device is backwashed at least once a month to device is backwashed at least once a month to device is backwashed at least once a month to prevent foreign particles from adhe...

Page 16: ...pur DN 80 Multipur DN 80 Pressure loss curve Pressure loss curve Pressure loss curve Pressure loss curve Pressure loss curve bar bar bar bar bar Action Action Action Action Action Carry out backwash R...

Page 17: ...cording to DIN 2501 Part 1 Circlediameter flangebore mm 145 18 160 18 L Face to face length mm 220 H1 H2 H3 Height approx mm 230 320 380 Drainage connection min DN 50 Operating weight approx kg 15 18...

Page 18: ...on A ce sujet une A ce sujet une A ce sujet une A ce sujet une A ce sujet une consultation professionnelle est n cessaire consultation professionnelle est n cessaire consultation professionnelle est n...

Page 19: ...e l installation doit tre ex cut par l entreprise de l installation doit tre ex cut par l entreprise de l installation doit tre ex cut par l entreprise de l installation doit tre ex cut par l entrepri...

Page 20: ...c Montage Montage Montage Montage Montage Monter les filtres lavage contre courant horizontalement dans le sens de l coulement dans la conduite d eau froide tenir compte de la fl che indiquant le sens...

Page 21: ...contre courant est effectu L affichage indique alternativement le temps res tant jusqu au prochain rin age contre courant et la pression diff rentielle La pression diff rentielle n est indiqu e que lo...

Page 22: ...2 et SL 3 SL 3 SL 3 SL 3 SL 3 L affichage du filtre Master indique alternativement le temps restant jusqu au prochain rin age con temps restant jusqu au prochain rin age con temps restant jusqu au pro...

Page 23: ...D2 mm 145 18 160 18 L Longueur hors tout mm 220 H1 H2 H3 Hauteur env mm 230 320 380 Branchement d gout mini DN 50 Poids en charge env kg 15 18 PNR num ro de production 100 m PNR num ro de production 1...

Page 24: ...hemie Italiana SRL Cillichemie Italiana SRL ViaPlinio59 I 20129Milano Tel 39 02 2046343 Fax 39 02 201058 E Mail cillichemie cibemi it BWT France S A BWT France S A BWT France S A BWT France S A BWT Fr...

Reviews: