background image

28

29

Per attivare l’illuminatore IR

•  Il  binocolo  Bushnell  per  visione  notturna  contiene  un  illuminatore  a  raggi  infrarossi  (IR)  incorporato  (5),  che  permette  

 

l’osservazione nell’oscurità completa, quando non è disponibile nessuna sorgente luminosa ambiente.

•   Premete il pulsante IR (4).  L’illuminatore IR incorporato si attiverà, consentendone l’uso in completa oscurità per distanze limitate.

•   Per spegnere l’IR dopo l’uso, premete il pulsante IR (4).

Messa a fuoco

•  Per un’immagine più nitida, regolate gli anelli di messa a fuoco dell’oculare (6) e le lenti dell’obiettivo (7).  Se spostate la  

 

visione da un oggetto ad un altro, può darsi sia necessario mettere di nuovo a fuoco le lenti dell’obiettivo. 

Montaggio su un treppiede

•  Sulla parte inferiore del corpo del binocolo si trova un punto di montaggio per il treppiede.

RIsOluZIONe DeI PROBleMI

Punti sull’immagine.

È possibile che si vedano punti sull’immagine; essi variano da un binocolo all’altro e sono difetti estetici interni, normali nei 

binocoli per visione notturna; non sono difetti funzionali.

Il binocolo non si accende.

Accertatevi che la pila sia installata correttamente. Eventualmente sostituitela con una pila nuova. Verificate che i contatti delle 

pile siano puliti e senza tracce di corrosione. 

Sul lato destro, questo binocolo per visione notturna contiene un sensore della luce (8). Questo sensore è un circuito di protezione 

contro una luminosità intensa. Non coprite il sensore se usate lo strumento in condizioni di oscurità. Se mettete a fuoco lo strumento di 

giorno (ricordatevi di coprire l’obiettivo), dovete coprire il sensore con le dita o con del nastro elettrico nero.

L’immagine è sfocata.

Mettetela a fuoco regolando gli oculari. Dovete porvi ad almeno 0,46 metri dal soggetto che volete vedere. Se l’immagine non 

va a fuoco, pulite le lenti; potrebbero essere appannate o impolverate.

La visibilità diminuisce o si annulla.

Gli  strumenti  per  la  visione  notturna  funzionano  amplificando  la  luce  disponibile  –  per  dare  buoni  risultati,  hanno  bisogno 

di una ragionevole quantità di luce lunare/luce IR.  Le sorgenti che irradiano una luce forte, come gli abbaglianti, possono 

peggiorare o annullare la visibilità. Non puntate mai il cannocchiale verso tali sorgenti luminose, né accendetelo in ambienti 

molto luminosi/alla luce del giorno con il coperchio dell’obiettivo rimosso.  Se il cannocchiale viene esposto ad una luce intensa, 

i circuiti di protezione lo spegneranno automaticamente – il cannocchiale riprenderà a funzionare dopo 1-2 minuti. Condizioni 

atmosferiche negative, quali nebbia o ambienti con pochissima luce fanno diminuire la visibilità dell’unità. Le sorgenti luminose 

a infrarossi, alle quali i binocoli per visione notturna sono sensibili, aumenteranno la capacità di osservazione in condizioni 

di scarsissima luce. 

Il binocolo lampeggia.

Il binocolo può lampeggiare quando viene adoperato in un ambiente luminoso. e anche durante i primi secondi di utilizzo in 

ambienti oscuri.

CuRA e MANuTeNZIONe

•  Se il binocolo non verrà usato per un periodo di tempo prolungato, rimuovete la pila e conservatelo in un luogo asciutto.

•  Non accendete il binocolo in presenza di condizioni di luce estremamente forti.

•  Maneggiate il prodotto allo stesso modo di una macchina fotografica. Sebbene i prodotti Bushnell per visione notturna siano  

 

costruiti per durare a lungo, il tubo intensificatore delle immagini è di vetro e quindi è fragile.

•  Mantenete le ottiche pulite. Per pulire l’esterno dell’obiettivo e le lenti degli oculari, raccomandiamo di usare un kit per la 

 

pulizia delle macchine fotografiche. Seguite le istruzioni contenute nel kit.

•  Non smontate questo prodotto. Lo smontaggio non autorizzato non solo annulla la garanzia ma potrebbe causare danni  

 

dovuti al mancato uso di strumenti e metodi speciali.

Summary of Contents for Night Vision 26-3150

Page 1: ...uction manual Jumelles pour vision nocturne Manuel d instructions Prismáticos para visión nocturna Manual de instrucciones Nachtsicht Fernglas Bedienungsanleitung Binocolo per visione notturna Manuale di istruzioni Binóculo para visão noturna Manual de instruções ...

Page 2: ...ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN 2 ENGLISH 2 Français 8 Español 14 Deutsch 20 Italiano 26 Português 32 ...

Page 3: ...creen which emits an image that you can see It is the acceleration of electrons which provides gain and enhances the image This is a Generation I device User s Guide Installing Batteries Unscrew the Battery Compartment Cover 1 Insert one CR123A battery into the compartment positive end first Replace the Battery Compartment Cover Turning the Binocular ON and OFF Never turn the binocular on in dayli...

Page 4: ...5 ft 46 meters from the subject you are viewing If no improvement clean lenses they may be foggy or dusty Visibility decreases or disappears Night vision devices work by amplifying available light they need reasonable levels of natural moonlight IR light to give good results Bright light sources such as headlights may cause visibility to degrade or disappear completely Never point your scope towar...

Page 5: ...stage prepaid to the address listed below IN U S A Send To IN CANADA Send To Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information In Europe you may...

Page 6: ...n monochromes verts lequel émet une image visible à l œil C est l accélération des électrons qui assure l amplification et améliore l image Cet instrument est un dispositif de première génération Guide d utilisation Installation des piles Dévissez le couvercle du compartiment des piles 1 Insérez une pile CR123A dans le compartiment extrémité positive en premier Refermez le couvercle du compartimen...

Page 7: ...n nettoyez les lentilles car elles sont peut être embuées ou poussiéreuses Diminution ou disparition de la visibilité Les appareils de vision nocturne amplifient la lumière ambiante dans une mesure raisonnable un clair de lune naturel ou un éclairage infrarouge est nécessaire pour obtenir de bons résultats Les sources d éclairage intense telles que les phares d une voiture peuvent diminuer la visi...

Page 8: ...magé durant le transport envoyez le en port payé à l adresse indiquée ci dessous Aux États Unis envoyez à Au CANADA envoyez à Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 Pour les produits achetés en dehors des États Unis et du Canada veuillez contacter votre distrib...

Page 9: ...n que puede ver Es la aceleración de los electrones la que proporciona una ganancia y mejora la imagen Éste es un dispositivo de la Generación I Guía del usuario Instalación de las pilas Desatornille la tapa del compartimiento de las pilas 1 Introduzca una pila CR123A en el compartimiento introduciendo primero el extremo positivo Vuelva a poner la tapa del compartimiento de las pilas Cómo encender...

Page 10: ...iendo Si no se produce una mejora limpie las lentes ya que pueden estar empañadas o cubiertas de polvo La visibilidad disminuye o desaparece Los dispositivos de visión nocturna funcionan amplificando la luz disponible Necesitan niveles razonables de luz lunar natural luz infrarroja para dar buenos resultados Las fuentes de luz brillante como la de los faros pueden deteriorar la visibilidad o hacer...

Page 11: ...enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación En EE UU enviar a En CANADÁ enviar a Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá llame al distribuidor local para la i...

Page 12: ... eine CR123A Batterie mit dem Plus Pol nach Vorne in das Fach ein Schrauben Sie die Batterieabdeckung wieder zu Fernglas ein und ausschalten Das Fernglas darf bei Tageslicht nie eingeschaltet werden wenn die Linsenkappe abgenommen ist 9 Die Öffnung in den Linsenkappen ermöglicht Tests am Fernglas auch bei Tageslicht Zum Einschalten des Fernglases drücken Sie den ON Knopf 2 Eine grüne LED Anzeigela...

Page 13: ...en das heißt sie benötigen ein Mindestmaß an Mondlicht IR Beleuchtung für korrekte Ergebnisse Helle Lichtquellen z B Stirnlampen können die Sicht verschlechtern oder ganz verschwinden lassen Drehen Sie Ihr Glas nie zu einer solchen hellen Lichtquelle und schalten Sie es in heller Umgebung bei Tageslicht nur ein wenn die Linsenkappen angebracht sind Die Sicherheitskreise schalten das Glas automatis...

Page 14: ...e nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind Adresse für Rücksendungen in die USA Adresse für Rücksendungen nach KANADA Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 Bei Produkten die Sie außerh...

Page 15: ...verde sul quale si forma l immagine visibile Il guadagno luminoso e il miglioramento dell immagine sono dovuti all accelerazione degli elettroni Lo strumento descritto è un dispositivo della prima generazione Guida dell utente Installazione delle pile Svitate il coperchio del vano delle pile 1 Inserite una pila CR123A nel vano delle pile cominciando dal polo positivo Rimettete a posto il coperchio...

Page 16: ...uoco pulite le lenti potrebbero essere appannate o impolverate La visibilità diminuisce o si annulla Gli strumenti per la visione notturna funzionano amplificando la luce disponibile per dare buoni risultati hanno bisogno di una ragionevole quantità di luce lunare luce IR Le sorgenti che irradiano una luce forte come gli abbaglianti possono peggiorare o annullare la visibilità Non puntate mai il c...

Page 17: ...rto e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi Recapito negli Stati Uniti Recapito in Canada Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada rivolgersi al rivenditore per le clausole pertine...

Page 18: ...elevisão que emite uma imagem visível É a aceleração dos elétrons que proporciona a captação e melhoria da imagem Este é um dispositivo de primeira geração Guia do Usuário Instalação das pilhas Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas 1 Primeiro insira uma pilha CR 123A em sua extremidade positiva Recoloque a tampa do compartimento de pilhas Como LIGAR e DESLIGAR o binóculo Nunca ligue o bi...

Page 19: ... isto não ajudar limpe as lentes Elas podem estar embaçadas ou empoeiradas A visibilidade diminui ou desaparece Os dispositivos com visão noturna funcionam amplificando a luz disponível no ambiente eles necessitam que haja suficiente luz natural da lua infravermelha para fornecer bons resultados Fontes de luz intensa como faróis de carros podem fazer com que a visibilidade seja reduzida ou desapar...

Page 20: ...os a seguir com porte de devolução pago NOS EUA REMETER PARA NO CANADÁ REMETER PARA Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu revendedor local quanto a informações aplicáveis referent...

Page 21: ... 2006 Bushnell Outdoor Products www bushnell com ...

Reviews: