background image

Gracias por comprar su producto visión nocturna de Bushnell. Los productos de visión nocturna de Bushnell se componen de 

tubos intensificadores de imágenes y óptica de alta calidad. Los productos de visión nocturna de Bushnell amplifican la luz 

existente, permitiendo ver en condiciones demasiado oscuras para hacerlo a simple vista.

CÓMO FUNCIONA LA VISIÓN NOCTURNA

Los productos de visión nocturna de Bushnell recogen y amplifican la luz existente por el objetivo, que después es enfocada 

en el intensificador de imágenes. Dentro del intensificador, se “excita” un fotocátodo por medio de la luz y se convierte la 

energía de fotones en electrones.  Estos electrones se aceleran a través de un campo electrostático dentro del intensificador 

e impactan en una pantalla de fósforo (como una pantalla de televisión monocromática verde) que emite una imagen que 

puede ver.  Es la aceleración de los electrones la que proporciona una ganancia y mejora la imagen. Éste es un dispositivo 

de la Generación I.  

GUíA deL USUARIO. 

Instalación de las pilas.

•   Desatornille la tapa del compartimiento de las pilas (1)

•   Introduzca una pila CR123A en el compartimiento introduciendo primero el extremo positivo (+).

•   Vuelva a poner la tapa del compartimiento de las pilas.

Cómo encender y apagar los binoculares

•  No encienda nunca los binoculares en condiciones de luz diurna con las tapas del objetivo quitadas (9). El estenope de  

 

las tapas del objetivo permite probar los binoculares en condiciones diurnas.

•  Para usar los binoculares, pulse el botón de encendido (2).  Se encenderá un indicador LED verde (3), indicando que el  

 

dispositivo está encendido.

•  Para  apagar  los  binoculares,  pulse  el  botón  de  encendido  (2).  La  imagen  se  desvanecerá  lentamente,  tardando  

 

posiblemente varios minutos en hacerlo. Esto es normal, no es un defecto.  El indicador LED verde (3) no se encenderá  

 

cuando se apaguen los binoculares.

15

eSPAñOL

14

8

9

2

3

1

4

5

7

6

6

7

Summary of Contents for Night Vision 26-3150

Page 1: ...uction manual Jumelles pour vision nocturne Manuel d instructions Prismáticos para visión nocturna Manual de instrucciones Nachtsicht Fernglas Bedienungsanleitung Binocolo per visione notturna Manuale di istruzioni Binóculo para visão noturna Manual de instruções ...

Page 2: ...ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN 2 ENGLISH 2 Français 8 Español 14 Deutsch 20 Italiano 26 Português 32 ...

Page 3: ...creen which emits an image that you can see It is the acceleration of electrons which provides gain and enhances the image This is a Generation I device User s Guide Installing Batteries Unscrew the Battery Compartment Cover 1 Insert one CR123A battery into the compartment positive end first Replace the Battery Compartment Cover Turning the Binocular ON and OFF Never turn the binocular on in dayli...

Page 4: ...5 ft 46 meters from the subject you are viewing If no improvement clean lenses they may be foggy or dusty Visibility decreases or disappears Night vision devices work by amplifying available light they need reasonable levels of natural moonlight IR light to give good results Bright light sources such as headlights may cause visibility to degrade or disappear completely Never point your scope towar...

Page 5: ...stage prepaid to the address listed below IN U S A Send To IN CANADA Send To Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information In Europe you may...

Page 6: ...n monochromes verts lequel émet une image visible à l œil C est l accélération des électrons qui assure l amplification et améliore l image Cet instrument est un dispositif de première génération Guide d utilisation Installation des piles Dévissez le couvercle du compartiment des piles 1 Insérez une pile CR123A dans le compartiment extrémité positive en premier Refermez le couvercle du compartimen...

Page 7: ...n nettoyez les lentilles car elles sont peut être embuées ou poussiéreuses Diminution ou disparition de la visibilité Les appareils de vision nocturne amplifient la lumière ambiante dans une mesure raisonnable un clair de lune naturel ou un éclairage infrarouge est nécessaire pour obtenir de bons résultats Les sources d éclairage intense telles que les phares d une voiture peuvent diminuer la visi...

Page 8: ...magé durant le transport envoyez le en port payé à l adresse indiquée ci dessous Aux États Unis envoyez à Au CANADA envoyez à Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 Pour les produits achetés en dehors des États Unis et du Canada veuillez contacter votre distrib...

Page 9: ...n que puede ver Es la aceleración de los electrones la que proporciona una ganancia y mejora la imagen Éste es un dispositivo de la Generación I Guía del usuario Instalación de las pilas Desatornille la tapa del compartimiento de las pilas 1 Introduzca una pila CR123A en el compartimiento introduciendo primero el extremo positivo Vuelva a poner la tapa del compartimiento de las pilas Cómo encender...

Page 10: ...iendo Si no se produce una mejora limpie las lentes ya que pueden estar empañadas o cubiertas de polvo La visibilidad disminuye o desaparece Los dispositivos de visión nocturna funcionan amplificando la luz disponible Necesitan niveles razonables de luz lunar natural luz infrarroja para dar buenos resultados Las fuentes de luz brillante como la de los faros pueden deteriorar la visibilidad o hacer...

Page 11: ...enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación En EE UU enviar a En CANADÁ enviar a Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá llame al distribuidor local para la i...

Page 12: ... eine CR123A Batterie mit dem Plus Pol nach Vorne in das Fach ein Schrauben Sie die Batterieabdeckung wieder zu Fernglas ein und ausschalten Das Fernglas darf bei Tageslicht nie eingeschaltet werden wenn die Linsenkappe abgenommen ist 9 Die Öffnung in den Linsenkappen ermöglicht Tests am Fernglas auch bei Tageslicht Zum Einschalten des Fernglases drücken Sie den ON Knopf 2 Eine grüne LED Anzeigela...

Page 13: ...en das heißt sie benötigen ein Mindestmaß an Mondlicht IR Beleuchtung für korrekte Ergebnisse Helle Lichtquellen z B Stirnlampen können die Sicht verschlechtern oder ganz verschwinden lassen Drehen Sie Ihr Glas nie zu einer solchen hellen Lichtquelle und schalten Sie es in heller Umgebung bei Tageslicht nur ein wenn die Linsenkappen angebracht sind Die Sicherheitskreise schalten das Glas automatis...

Page 14: ...e nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind Adresse für Rücksendungen in die USA Adresse für Rücksendungen nach KANADA Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 Bei Produkten die Sie außerh...

Page 15: ...verde sul quale si forma l immagine visibile Il guadagno luminoso e il miglioramento dell immagine sono dovuti all accelerazione degli elettroni Lo strumento descritto è un dispositivo della prima generazione Guida dell utente Installazione delle pile Svitate il coperchio del vano delle pile 1 Inserite una pila CR123A nel vano delle pile cominciando dal polo positivo Rimettete a posto il coperchio...

Page 16: ...uoco pulite le lenti potrebbero essere appannate o impolverate La visibilità diminuisce o si annulla Gli strumenti per la visione notturna funzionano amplificando la luce disponibile per dare buoni risultati hanno bisogno di una ragionevole quantità di luce lunare luce IR Le sorgenti che irradiano una luce forte come gli abbaglianti possono peggiorare o annullare la visibilità Non puntate mai il c...

Page 17: ...rto e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi Recapito negli Stati Uniti Recapito in Canada Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada rivolgersi al rivenditore per le clausole pertine...

Page 18: ...elevisão que emite uma imagem visível É a aceleração dos elétrons que proporciona a captação e melhoria da imagem Este é um dispositivo de primeira geração Guia do Usuário Instalação das pilhas Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas 1 Primeiro insira uma pilha CR 123A em sua extremidade positiva Recoloque a tampa do compartimento de pilhas Como LIGAR e DESLIGAR o binóculo Nunca ligue o bi...

Page 19: ... isto não ajudar limpe as lentes Elas podem estar embaçadas ou empoeiradas A visibilidade diminui ou desaparece Os dispositivos com visão noturna funcionam amplificando a luz disponível no ambiente eles necessitam que haja suficiente luz natural da lua infravermelha para fornecer bons resultados Fontes de luz intensa como faróis de carros podem fazer com que a visibilidade seja reduzida ou desapar...

Page 20: ...os a seguir com porte de devolução pago NOS EUA REMETER PARA NO CANADÁ REMETER PARA Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu revendedor local quanto a informações aplicáveis referent...

Page 21: ... 2006 Bushnell Outdoor Products www bushnell com ...

Reviews: