background image

Gerät blinkt.

  ZBei Einsatz unter sehr hellen Umgebungsbedingungen kann das Gerät blinken. Dieses kann auch innerhalb der ersten Sekunden 

bei Einsatz in dunklen Umgebungen der Fall sein.

Keine adäquate Verstärkung des akustischen Signals.

  Vergewissern Sie sich, dass die RICHTANTENNE fest mit dem Mikrofon verbunden ist. Überprüfen Sie die Verbindung der Ohrhörer. 

Gegebenenfalls Batterien durch neue Zellen ersetzen.

PFLEGE UND WARTUNG

  Ihr Bushnell-Nachtsichtgerät wurde für viele Jahre des zuverlässigen Betriebs entwickelt und hergestellt. Für ein optimales 

Sichtergebnis beachten Sie bitte die folgenden Hinweise und Warnungen.

• Das Gerät niemals über einen längeren Zeitraum hinweg auf eine Lichtquelle mit einer Intensität von mehr als 1 Lux (zum             

Beispiel Fahrzeugscheinwerfer) ausrichten. Das System beinhaltet zwar eine interne Schutzschaltung gegen übermäßig helle            

Lichtquellen; eine länger anhaltende Einwirkung von sehr hellem Licht kann jedoch bleibende Schäden verursachen. Derartige              

Schäden können unter Umständen zu einem Verlust der Gewährleistung führen.

• Ihr Nachtsichtgerät ist ein geschlossenes System. Bitte das Gehäuse niemals öffnen oder in anderer Form Wartungsarbeiten          

an den inneren Komponenten vornehmen.

• Das Gerät immer in einem trockenen, gut belüfteten Raum lagern. 

• Soll das Gerät für einen Zeitraum von mehr als 2 Monaten nicht verwendet werden, bitte die Batterien entnehmen.

• Bitte auf ausreichenden Abstand zu den Auslässen von Heizungs- und Klimaanlagen sowie anderen Heizquellen achten. Vor  

Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen.

• Bitte das Gerät vor sehr harten Schlägen schützen und niemals auf harte Oberflächen fallen lassen. Obwohl Ihr Bushnell-Nachtsichtgerät 

  für einen Einsatz unter extrem rauen Bedingungen konzipiert wurde, kann das darin enthaltene optische System durch grobe 

  Fälle von falschem Gebrauch in Mitleidenschaft gezogen werden.

• Bitte Verschmutzungen der optischen Linsen des Gerätes ausschließlich mit professionellen Reinigungsmitteln aus dem Fachhandel 

entfernen.

• Das Gehäuse mit einem weichen, sauberen Tuch reinigen.

 

LED-Produkt der Klasse 1 gemäß IEC 60825-1/Nov. 1993, Anhang EN 60825-1A11/Okt. 1996

31

  Durch  Drücken  der  entsprechenden  Lautstärkeknöpfe  (8)  die  Wiedergabelautstärke  wie  gewünscht  anpassen.Soll  das 

empfangene akustische Signal aufgenommen werden, den Stecker des Aufnahmegerätes in Buchse (9) einstecken und Aufnahme 

starten.

 

  Über die grüne LED wird angezeigt, dass die Lichtverstärkungseinheit arbeitet. Die rote LED zeigt an, dass der Infrarot-Illuminator 

aktiv ist. Ein Aufleuchten der gelben LED bedeutet, dass das DIRECTIONAL SOUND AMPLIFICATION SYSTEM arbeitet. Bitte 

vergessen Sie niemals, das Gerät nach der Benutzung wieder auszuschalten. Bitte vor der Lagerung sicherstellen, dass keine LEDs 

mehr leuchten. Dieses Nachtsichtgerät kann auf jedes handelsübliche Stativ mit einer 1/4-Zoll-Kupplung (10) montiert werden.

  Achtung: Dieses Gerät ist auch für einen Einsatz unter extrem niedrigen Umgebungstemperaturen geeignet. Bitte bei Rückführung 

in wärmere Umgebungen anschließend ca. 5 Stunden warten, bevor das Gerät wieder benutzt wird. Anderenfalls können durch 

Entfrostung der Schaltkreise im Inneren des Systems und Kondensbildung Schäden auftreten.

Flecken auf dem Sucherbild

• Unter  Umständen  können  Flecken  auf  dem  Sucherbild  auftreten.  Dabei  handelt  es  sich  um  kosmetische  Erscheinungen,  die 

von  Gerät  zu  Gerät  variieren.  Sie  sind  bei  einem  Nachtsichtgerät  als  absolut  normal  zu  betrachten  und  stellen  KEINEN 

Fertigungsfehler dar.

FEHLERBEHEBUNG

Gerät schaltet nicht ein.

  Vergewissern  Sie  sich,  dass  die  Batterien  korrekt  eingelegt  wurden.  Gegebenenfalls  die  vorhandenen  Batterien  durch  neue 

ersetzen. Die Kontakte im Inneren des Batteriefachs müssen absolut sauber sein und dürfen keinerlei Korrosion zeigen. Überprüfen 

Sie, ob sich der Einschaltknopf in Stellung ON befindet.

Kein scharfes Bild.

  Schärfe  am  Okular  (7)  einstellen.  Anschließend  Bildschärfe  durch  Drehen  des  Fokussierrings  am  Objektiv  nachstellen.  Wenn 

immer noch keine Verbesserung erreicht werden kann, Sucher und Linsen von eventuellem Beschlag oder Staub befreien. 

Sicht lässt nach oder verschwindet völlig.

  Bei Auftreffen von sehr hellen Lichtquellen wie etwa den Scheinwerfern eines Fahrzeugs kann die Sicht nachlassen oder sogar 

vollständig  verschwinden.  In  einem  solchen  Fall  das  Gerät  durch  Drücken  der  Taste  (4)  ausschalten  (Stellung  OFF)  und  von 

der  Lichtquelle  wegrichten.  Das  System  stellt  sich  nach  1  bis  2  Minuten  selbstständig  zurück.  Bitte  beachten  Sie,  dass  die 

Sichtverhältnisse bei Nebel oder extrem dunklen Umgebungsbedingungen nachlassen können.

30

Summary of Contents for Night Vision 26-0400

Page 1: ...na Manual de instrucciones Nachtsicht Bedienungsanleitung Lit 91 0232 12 05 Model 26 0400 NIGHT VISION BINOCULAR JUMELLES POUR VISION NOCTURNE PRISMÁTICOS PARA VISIÓN NOCTURNA NACHTSICHT FERNGLAS BINOCOLO PER VISIONE NOTTURNA BINÓCULO PARA VISÃO NOTURNA ...

Page 2: ...ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN 2 ENGLISH 2 Français 10 Español 18 Deutsch 26 Italiano 34 Português 42 ...

Page 3: ...ee It is the acceleration of electrons which provides gain and enhances the image This is a Generation I device Your Night Vision device is ideal for a variety of professional and recreational uses including the following Wild Life Observation Astronomy Boating Marine Use Police Law Enforcement Search and Rescue Security Property Management ENGLISH SPECIFICATIONS Magnification 2 5 X Objective Size...

Page 4: ... and activate the device by pushing the ON button To focus select an object at the approximate distance for the area that you intend to view Set the adjusting mark on top of the front objective lenses against the letter N on the word Normal Adjust each eyepiece diopter setting until the image is in focus After your initial diopter setting the front objective lenses are now utilized for focusing ad...

Page 5: ...oft clean cloth Class 1 LED product per IEC 60825 1 nov 1993 appendix EN 60825 1A11 oct1996 7 Caution This device can be used in extreme cold weather However when the unit is brought back into a warm environment you must wait approximately 5 hours before using the unit again Damage may occur due to condensation that may have accumulated on the internal circuitry of the unit Spots In The Image You ...

Page 6: ...rn 3 An explanation of the defect 4 Proof of Date Purchased 5 Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton to prevent damage in transit with return postage prepaid to the address listed below IN U S A Send To IN CANADA Send To Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 ...

Page 7: ...taire son système directionnel très sophistiqué d amplification des sons DSAS Ce système utilise les tout derniers perfectionnements de l amplification électronique des sons en alliant notre microphone DIRECTIONNEL exclusif à haute sensibilité à un dispositif d avant garde de réduction des parasites procurant ainsi une mise en valeur inégalée des sons L instrument Night Vision pour vision de nuit ...

Page 8: ...pour le test Si le test ou l utilisation de l instrument se fait dans l obscurité retirer le capuchon de lentille d objectif et activer l instrument en appuyant sur le bouton POWER ALIMENTATION 4 Effectuer le réglage préliminaire de mise au point en plaçant le repère de réglage situé sur le dessus de la bague de mise au point de l objectif à l opposé de la lettre N du mot Normal Placer l écouteur ...

Page 9: ...amplificateur de lumière fonctionne L indicateur lumineux rouge DEL allumé signifie que l illuminateur infrarouge fonctionne L indicateur lumineux jaune DEL allumé signifie que le SYSTÈME DIRECTIONNEL D AMPLIFICATION DES SONS fonctionne Toujours se souvenir de mettre l instrument hors tension après l utilisation Ne pas ranger cet instrument quand les indicateurs sont allumés Cet instrument peut se...

Page 10: ...iption du défaut constaté 4 la preuve de la date d achat 5 Le produit doit être emballé soigneusement dans un carton d expédition solide pour éviter qu il ne soit endommagé durant le transport envoyez le en port payé à l adresse indiquée ci dessous Aux États Unis envoyez à Au CANADA envoyez à Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A ...

Page 11: ...AS siglas en inglés proporcionándole el beneficio adicional de sistema amplificador muy refinado El DSAS utiliza los últimos avances de la amplificación electrónica del sonido combinando nuestro micrófono DIRECCIONAL de alta sensibilidad con un sistema de reducción de ruido de la tecnología más avanzada lo que proporciona un realce del sonido sin paralelo Su dispositivo Night Vision es ideal para ...

Page 12: ...ridad quite el protector del lente del objetivo y active el dispositivo pulsando el botón de MARCHA POWER 4 Regule el ajuste preliminar del enfoque poniendo la marca situada en la parte superior del anillo de enfoque del objetivo frente a la letra N de la palabra Normal Póngase el casco de escucha en los oídos y active el micrófono del DSAS pulsando el botón de Encendido ON 6 Si se va a ver el obj...

Page 13: ...a de la iluminación está activada El LED rojo señala que el iluminador infrarrojo está encendido El amarillo indica que está funcionando el SISTEMA DIRECCIONAL DE AMPLIFICACIÓN DEL SONIDO Acuérdese siempre de apagar la unidad cuando ya no vaya a usarla No guarde este instrumento con sus indicadores encendidos Este dispositivo se puede montar en cualquier trípode con un casquillo de 1 4 10 Precauci...

Page 14: ...envíe el producto 3 Una explicación del defecto 4 Prueba de fecha de compra 5 El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación En EE UU enviar a En CANADÁ enviar a Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A ...

Page 15: ...ation I Ihr Bushnell Nachtsichtgerät ist mit unserem so genannten System DSAS ausgestattet Directional Sound Amplification System das Ihnen neben der reinen Objekterkennung den Zusatznutzen einer leistungsfähigen Verstärkung akustischer Signale bietet DSAS basiert auf den jüngsten Entwicklungen auf dem Gebiet der elektronischen Schallverstärkung und kombiniert dabei ein hoch empfindliches RICHTMIK...

Page 16: ...s Gerät gelangen kann Für Tests oder zum Einsatz des Gerätes in der Dunkelheit bitte den Objektivdeckel entfernen und das Gerät durch Drücken des POWER Knopfes einschalten 4 Danach die vorläufige Schärfeeinstellung durch Ausrichten der Stellmarke befindet sich auf dem Fokussierring des Objektivs auf den Buchstaben N im Wort Normal aktivieren Anschließend die Ohrhörer in die Ohren stecken und DSAS ...

Page 17: ...Lautstärkeknöpfe 8 die Wiedergabelautstärke wie gewünscht anpassen Soll das empfangene akustische Signal aufgenommen werden den Stecker des Aufnahmegerätes in Buchse 9 einstecken und Aufnahme starten Über die grüne LED wird angezeigt dass die Lichtverstärkungseinheit arbeitet Die rote LED zeigt an dass der Infrarot Illuminator aktiv ist Ein Aufleuchten der gelben LED bedeutet dass das DIRECTIONAL ...

Page 18: ...kts 3 Eine Erläuterung des Mangels 4 Nachweis des Kaufdatums 5 Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt in einemstabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind Adresse für Rücksendungen in die USA Adresse für Rücksendungen nach KANADA Bushnell Performance Optics Bushnell Pe...

Page 19: ...icare la luce disponibile consentendo l osservazione in condizioni di illuminazione insufficienti per l occhio nudo COME FUNZIONANO GLI STRUMENTI PER VISIONE NOTTURNA Gli strumenti per visione notturna Bushnell raccolgono e amplificano la luce attraverso l obiettivo e la focalizzano sull intensificatore di immagine Quest ultimo contiene un fotocatodo che colpito dalla luce trasforma l energia dei ...

Page 20: ...na distanza approssimata dell area che intendete osservare Ponete il simbolo di regolazione sopra le lenti anteriori obiettivo contro la lettera N della parola Normal Regolate le impostazioni delle diottrie di ogni oculare fino a quando l immagine non è a fuoco Dopo l impostazione iniziale delle diottrie le lenti anteriori obiettivo vengono usate per la messa a fuoco regolare le lenti anteriori in...

Page 21: ...mpeggia Il monocolo può lampeggiare quando viene adoperato in un ambiente luminoso e anche durante i primi secondi di utilizzo in ambienti oscuri CURA E MANUTENZIONE Questo strumento per visione notturna Bushnell è costruito in modo da assicurare diversi anni di utilizzo senza problemi Per ottenere le massime prestazioni seguite sempre queste avvertenze e precauzioni Non puntate a lungo lo strumen...

Page 22: ... del prodotto 3 Una spiegazione del difetto 4 Scontrino riportante la data di acquisto 5 Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta per prevenire danni durante il trasporto e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi Recapito negli Stati Uniti Recapito in Canada Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A...

Page 23: ...ptica de alta qualidade Eles amplificam a luz existente permitindo fazer observações em condições que a olho nu seriam demasiadamente escuras COMO FUNCIONA A VISÃO NOTURNA Os produtos com visão noturna da Bushnell absorvem e amplificam a luz existente através da lente objetiva após a luz é focalizada no intensificador de imagem No interior do intensificador um fotocátodo é estimulado pela luz e co...

Page 24: ...rea a ser observada Regule a marca de ajuste localizada no topo da lente objetiva frontal defronte da letra N da palavra Normal Ajuste a dioptria da ocular até que a imagem esteja focalizada Após o ajuste inicial de dioptria as lentes objetivas frontais são utilizadas para a focalização ajuste as lentes frontais nosentido horário quando necessitar obter o foco de objetos mais próximos e no sentido...

Page 25: ...ositivo com visão noturna da Bushnell foi projetado para proporcionar muitos anos de serviço confiável Para assegurar máximo proveito de seu dispositivo com visão noturna sempre observe os avisos e precauções a seguir Não aponte o dispositivo para uma fonte de luz superior a 1 lux como faróis de carros por períodos prolongados Esse dispositivo utiliza um sistema de proteção interno contra o brilho...

Page 26: ...xplicação do defeito 4 Comprovante da Data de Aquisição 5 O produto deve ser cuidadosamente embalado numa caixa de papelão resistente para prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devolução pago NOS EUA REMETER PARA NO CANADÁ REMETER PARA Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A ...

Page 27: ... Bushnell Outdoor Products www bushnell com ...

Reviews: