background image

Indicaçőes importantes

Estimado/a cliente,

A BURY deseja-lhe uma boa viagem.

Segurança e Responsabilidade:

Adquiriu um kit de măos livres da marca BURY e decidiu-se por um produto com elevada qualidade, bem como
por um grande conforto de operaçăo.
Na BURY, a compra, a produçăo, bem como a assistęncia técnica e a comercializaçăo, estăo sujeitos a uma
estrita gestăo da qualidade em conformidade com a norma DIN EN ISO 9001.
Todos os kits de măos livres da BURY correspondem ŕs normas de segurança CE e e1. Além disso, todos os
componentes tęm uma garantia de dois anos.
Para que possa apreciar todo o conforto do seu kit de măos livres da BURY, leia atentamente o manual de
instruçőes.
Caso tenha dúvidas adicionais sobre a montagem ou operaçăo, contacte o seu agente. Ele terá todo o prazer
em aconselhá-lo/a e transmitirá as suas experięncias e sugestőes ao fabricante.
Em questőes bastante urgentes, ligue para a nossa Linha de Apoio ao Cliente. Encontra os nossos números de
telefone e fax na capa do manual de instruçőes.

Năo nos responsabilizamos por quaisquer danos e avarias decorrentes de

utilizaçăo incorrecta. Năo exponha, por isso, o seu aparelho nem a humidade, nem a temperaturas ou
vibraçőes extremas. Năo instale o aparelho na zona de impacto do lugar do passageiro ou nas zonas de
abertura dos airbags. Năo opere o aparelho, se notar algum defeito, e contacte o seu agente. As tentativas de
reparaçăo indevidas podem ser perigosas para o utilizador, pelo que a verificaçăo deve ser realizada apenas
por pessoal qualificado. Durante a viagem, telefone unicamente com um kit de măos livres no modo de măos
livres. O processo de carga do acumulador do telemóvel começa após a ligaçăo da igniçăo e depois do suporte
do telemóvel, juntamente com o telemóvel, terem sido colocados no suporte de alojamento do kit de măos
livres. O processo de carga só termina com a remoçăo do telemóvel do suporte ou uma hora depois da igniçăo
ter sido desligada. Constituem aqui excepçăo os kits de măos livres que săo alimentados continuamente com
tensăo através do isqueiro da viatura. Também com a bateria completamente carregada, o sistema electrónico
de carga do kit de măos livres verifica permanentemente o estado de carga e, desta forma, consome corrente
da bateria da viatura. Por isso, se sair da viatura por um longo período de tempo, convém retirar o telemóvel do
suporte. Desta forma, poupa a bateria da sua viatura e, no caso de roubo, evita problemas com a sua
seguradora.

Belangrijke aanwijzingen

Geachte klant,

U hebt een handsfree-inrichting van het merk

gekocht en zo gekozen voor een product met een hoge

kwaliteit alsmede maximaal bedieningsgemak.
Inkoop, productie alsmede service en verkoop zijn bij

onderworpen aan een streng

kwaliteitsmanagement conform DIN EN ISO 9001.
Alle handsfree-inrichtingen van

voldoen aan de veiligheidsnormen CE en e1.

Bovendien geven wij op alle componenten twee jaar garantie.
Zodat u ten volle kunt genieten van het gemak van uw handsfree-inrichting van

, leest u de handleiding

eerst zorgvuldig door.
Als u nog vragen hebt over inbouw of gebruik, neem dan a.u.b. contact op met uw handelaar. Hij geeft u graag en
betrouwbaar advies en geeft uw ervaringen en suggesties door aan de fabrikant.
In zeer dringende gevallen kunt u contact opnemen met onze hotline. De telefoon- en faxnummers vindt u onder
aan de titelpagina van de handleiding.

BURY

BURY

BURY

BURY

Voor beschadigingen en storingen door onvakkundig gebruik aanvaarden

wij geen aansprakelijkheid. Stel derhalve het apparaat nooit bloot aan natheid, extreme temperaturen of
trillingen. Monteer het apparaat niet in een kreukelzone van het passagierscompartiment of in het
ontvouwgebied van airbags. Neem de installatie niet in gebruik, wanneer u een defect opmerkt en ga naar uw
speciaalzaak. Onvakkundige reparatiepogingen kunnen voor de gebruiker gevaarlijk zijn. Daarom mogen
controles uitsluitend uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel. Telefoneer tijdens het rijden uitsluitend
met een handsfree-inrichting in de handsfree-modus. Het laden van de batterij van de mobiele telefoon begint
na het inschakelen van de ontsteking en nadat de houder incl. mobiele telefoon in de opnamehouder van de
handsfree-inrichting geplaatst is. Het laden eindigt pas bij het uit de houder nemen van de mobiele telefoon of na
afloop van een uur, nadat de ontsteking uitgeschakeld is. Uitzonderingen zijn hier handsfree-inrichtingen die
permanent via de stekker van de sigarettenaansteker van spanning voorzien worden. Ook bij vol geladen
batterij controleert de laadelektronica van de handsfree-inrichting permanent de laadtoestand en verbruikt
daardoor accustroom van het voertuig. Wanneer u uw voertuig voor langere tijd verlaat, neem dan a.u.b. de
mobiele telefoon uit de houder. U spaart daarmee de accu van uw voertuig en voorkomt problemen met uw
verzekering.

BURY wenst u een goede reis

Veiligheid en aansprakelijkheid:

13

40

Dbajte na vhodné nastavenie hlasitosti posuvného regulátora na hornej strane elektronickej skrinky
UNI CarTalk! Nastavenie hlasitosti je závislé na konfigurácii FSE.

Pred prvým použitím navrhujeme nasledujúce nastavenie hlasitosti FSE:

Hlasitosť

Konfigurácia FSE

Line-In Radio

Reproduktor vozidla (UNI CarTalk s integrovanou prepínacou skrinkou, UNI CarTalk s externou
prepínacou skrinkou reproduktora AC 5120*), externý reproduktor BURY*
Reproduktor vozidla (UNI CarTalk s integrovanou prepínacou skrinkou, UNI CarTalk s externou
prepínacou skrinkou reproduktora AC 5120*)

Line-In Radio

*Dodáva sa ako príslušenstvo.

Pokiaľ používate reproduktor BURY, smiete zvoliť len úroveň “III”. Úroveň “IIII” nesmiete v tomto
prípade používať.

Inštalujte zariadenie hands-free (FSE) ako je popísané v návode. Pokiaľ ste demontovali časti vozidla, vyčkajte so
spätnou montážou, kým nevykonáte skúšku funkcie FSE. Musíte mať možnosť prístupu k elektronickej skrinke.

Zapnite motor a nastavte ventilačné zariadenie na maximum. Vaše FSE je teraz napájané prúdom. Nasaďte teraz
pripájaciu súpravu, napr. vhodný držiak mobilného telefónu UNI Take&Talk do upevnenia. Teraz nasaďte Váš telefón do
držiaku mobilného telefónu.

Posuvný regulátor na elektronickej skrinke nastavte prosím na úroveň “I”. Teraz vykonajte skúšobný hovor tak, že
napríklad zvolíte bezplatné telefónne číslo Vášho operátora.

Teraz nastavte pri aktívnom spojení hlasitosť rádia a telefónu (pokiaľ možno taktiež cez rádio) na maximum. Zvoľte pre
Vás najvhodnejšiu úroveň FSE (”I” alebo “II”). Pokiaľ je hlasitosť telefónneho hovoru príliš nízka, zmeňte prosím
nastavenie hlasitosti pomocou posuvného regulátora elektronickej skrinky, až dosiahnete vhodnú hlasitosť.

Nastavte posuvný regulátor na elektronickej skrinke na úroveň “III” a vykonajte skúšobný hovor tak, že napríklad zvolíte
bezplatné telefónne číslo Vášho operátora. Pri aktívnom spojení nastavte hlasitosť telefónu na maximum. Teraz zvoľte
najvhodnejšiu úroveň hlasitosti. Pokiaľ je hlasitosť telefónneho hovoru príliš vysoká, posúvajte regulátor do smeru s
menším stĺpcom, až je dosiahnutá vhodná kvalita počutia. Pokiaľ je audioprehrávanie príliš tiché, postupujte prosím
opačne.

Po funkčnej skúške FSE namontujte späť časti vozidla a ukončite inštaláciu.

Krok1:

Krok 2:

Krok 3:
Nastavenie hlasitosti FSE pri používaní rádia (elektronická skrinka FSE sa pripája cez vstup line-in na rádio).

Nastavenie hlasitosti FSE pri použití reproduktora vozidla (UNI CarTalk s externou prepínacou skrinkou AC 5120*)

SK

Summary of Contents for UNI CarTalk

Page 1: ...iln telef ny Instructiuni de instalare UNI CarTalk Car Kit Unitatea de baza pentru telefoane mobile Instru es de montagem UNI CarTalk Kit de m os livres para autom vel Kit b sico para telem veis 25 11...

Page 2: ......

Page 3: ...ge Hinweise 8 Einbau bersicht 18 19 Einbauanleitung 20 41 Zubeh r 42 43 Lieferumfang und Abmessungen 17 Legende 45 47 Notizen 48 Vigtige informationer 8 Leveringsomfang og dimensioner 17 Monteringsove...

Page 4: ...rkinn t 48 GR 48 GB Notes 48 Sis lt 4 Index 4 4 T rkeit ohjeita 10 Toimituksen laajuus mitat 17 Asennuksen yleiskatsaus 18 19 Asennusohjeet 20 41 Lis osat 42 43 Asennusohje sulake 44 Seloste 45 47 Imp...

Page 5: ...dice 5 Acess rios 42 43 Indica es importantes 13 mbito de fornecimento e dimens es 17 Plano geral de montagem 18 19 Instru es de montagem 20 41 Instru es de montagem fus vel 44 Legendas 45 47 I Note 4...

Page 6: ...microphone cables in parallel Non installare in parallelo il cavo di antenna ed il cavo del microfono Ikke installer antenne og mikrofonkabelen parallelt Antenne en microfoonkabel niet parallel instal...

Page 7: ...ndig Se requiere transformador Niezb dny konwerter napi cia zasilania Transformateur de tension n cessaire Voltage transformer required Necessario trasformatore di tensione Det kreves spenningsomforme...

Page 8: ...der og fejl som f lge af ukorrekt h ndtering Uds t derfor ikke anl gget for regn fugt ekstreme temperaturer eller rystelser Mont r ikke anl gget i et personkollisionsomr de i bilen eller i de omr der...

Page 9: ...s producci n servicio y ventas se encuentran sometidas a una estricta gesti n de calidad conforme a DIN EN ISO 9001 Todos los equipos manos libres de cumplen las normas de seguridad CE as como e1 Adem...

Page 10: ...company in case of theft BURY wishes you a great deal of pleasure with your new hands free car kit Please drive carefully Safety and liability ArvoisaAsiakas Olette hankkineet merkkisen hands free la...

Page 11: ...ra ez rt a meghib sodott k sz l k vizsg lat ra csak szakszerviz jogosult Vezet s k zben kiz r lag a kihangos t val handsfree zemm dban haszn lja a mobiltelefont A telefon t lt se akkor kezd dik amiko...

Page 12: ...ualit e di massimo comfort di utilizzo Acquisto produzione assistenza e distribuzione sono sottoposti alla BURY ad una severa gestione della qualit a norma della DIN EN ISO 9001 Tutti i dispositivi vi...

Page 13: ...ngen Monteer het apparaat niet in een kreukelzone van het passagierscompartiment of in het ontvouwgebied van airbags Neem de installatie niet in gebruik wanneer u een defect opmerkt en ga naar uw spec...

Page 14: ...ogranicza dzia ania poduszek powietrznych ani przestrzeni wok kierowcy i pasa era Prosimy nie w cza urz dzenia je eli zauwa Pa stwo uszkodzone elementy zestawu i uda si do sprzedawcy Niefachowe napraw...

Page 15: ...ioner Montera inte anordningen inom kollisionszonen i bilens kup eller inom omr det d r krockkuddar vecklas upp vid en ev olycka Anv nd aldrig anordningen om du m rker att den r defekt Kontakta din f...

Page 16: ...C 5120 boxele externe de la BURY Boxele auto UNI CarTalk cu panou de comutare intern UNI CarTalk cu panou de comutare extern al boxelor AC 5120 Line In Radio Disponibil ca accesoriu Respecta i reglaju...

Page 17: ...po sprawdzeniu prawid owego dzia ania zestawu g o nom wi cego aby mie swobodny dost p do centralki elektronicznej podczas testowania Prosz uruchomi silnik i ustawi nadmuch na najwy szy poziom Zestaw g...

Page 18: ...o no manual Se tiver removido pe as do ve culo nao as monte antes de verificar o funcionamento do DML Tem de ter a possibilidade de chegar a caixa do sistema electr nico Ligue o motor e coloque o sist...

Page 19: ...er Plaats vervolgens uw mobiele telefoon in de houder Stel de schuifregelaar van de elektronicabox in de stand I Maak nu een testgesprek door bijv het kosteloze nummer van uw netaanbieder te bellen St...

Page 20: ...Trinn 3 Volumjustering for HFEen ved bruk av radioen elektronikkboksen til HFEen blir koblet til via line in inngangen til radioen Volumjustering for HFEen ved bruk av bilhoyttalerne UNI CarTalk med...

Page 21: ...to caso Installare il dispositivo a vivavoce DVV come descritto nel relativo manuale Se le parti dell autoveicolo sono state rimosse non reinstallarle subito bensi eseguire prima una verifica delle fu...

Page 22: ...r helyezzen be egy csatlakoz szettet pl az n telefonj hoz ill UNI Take Talk mobiltelefon tart t a felfog tart ba Most pedig helyezze be telefonj t a mobiltelefon tart ba A szab lyoz tol k t az elektro...

Page 23: ...LOCK UNLOCK Option Option GR 30 23...

Page 24: ...E bei Nutzung des Fahrzeuglautsprechers UNI CarTalk mit externer Umschaltbox AC 5120 D GB We recommended the following volume setting for the hands free unit before it is used for the first time Confi...

Page 25: ...i dette tilfalde Lydstyrke Varmista oikea nenvoimakkuusasetus liukus timell joka sijaitsee UNI CarTalk s hk rasian yl sivulla nenvoimakkuusasetus riippuu hands free yksik n liit nn st Mahdolliset ase...

Page 26: ...que le niveau III Dans ce cas vous ne devez pas utiliser le niveau IIII Volume Aseg rese de que ajusta el volumen adecuado en el regulador deslizante sobre la parte superior de la caja electr nica de...

Reviews: