background image

- 11 -

   FR_Français

    Merci d’avoir choisi un produit Burigotto.

  

 

AVERTISSEMENTS

 _ IMPORTANT: LIRE LES 

INSTRUCTIONS SUIVANTES 

ATTENTIVEMENT AVANT 

UTILISATION ET LES CONSERVER 

POUR LES BESOINS ULTÉRIEURS 

DE RÉFÉRENCE. La sécurité de 

l’enfant pourrait être menacée si 

ces instructions ne sont pas suivies. 

 _ Cet article a été conçu pour 

transporter 1 enfant sur le siège. 

 _ Ne pas utiliser lorsque le nombre 

d’occupants est supérieur aux 

prescriptions du fabricant. 

 _ Ce produit est homologué pour les 

enfants de la naissance jusqu'à 4 ans 

ou pesant au maximum 22 kg. 

 

_ AVERTISSEMENT: toujours utiliser le 

système de retenue. Toujours utiliser 

la ceinture de sécurité à 5 points.  

Toujours accrocher la ceinture ventrale 

à la sangle d’entrejambes.

 _ Pour les nouveaux-nés, il est 

recommandé d'abaisser le dossier 

dans la position la plus inclinée.

 

_ La barre frontale, le cas échéant, n’a 

pas été conçue pour supporter le 

poids de l’enfant ; elle n’a pas non plus 

été conçue pour soulever l’assise avec 

le poids de l’enfant. La barre frontale 

ne remplace pas la sangle de sécurité.

 _ AVERTISSEMENT S’assurer 

que tous les dispositifs de 

verrouillage sont enclenchés 

avant utilisation 

 _ AVERTISSEMENT Vérifier que 

les dispositifs de fixation de 

la nacelle, du siège ou du 

siège-auto sont correctement 

enclenchés avant utilisation. 

 _ AVERTISSEMENT Pour éviter 

toute blessure, maintenir l’enfant 

à l’écart lors du dépliage et du 

pliage du produit 

 _ AVERTISSEMENT Ne pas laisser 

un enfant jouer avec ce produit.

 

Ce produit n'est pas un jouet. 

 _ AVERTISSEMENT Les opérations 

d’assemblage et de préparation de 

l’article doivent être effectuées par 

des adultes. 

 _ Ne pas utiliser cet article si des 

pièces sont manquantes ou cassées. 

 _ 

AVERTISSEMENT Ne jamais laisser 

un enfant sans surveillance.

 

 _ Toujours actionner le frein à l'arrêt 

et lorsque l’enfant est installé dans 

l’article ou qu’il en est retiré. 

 _ Ne pas mettre les doigts dans les 

mécanismes. 

 _ Prêter attention à la position de 

l’enfant lors des opérations de réglage 

des éléments mobiles (anse, dossier). 

 _ Toute charge appliquée à la poignée 

et/ou au dossier et/ou de côté sur 

le produit peut compromettre la 

stabilité du produit.

 _ Ne pas utiliser le panier pour 

transporter des charges supérieures 

à 5 kg. Ne pas introduire dans le 

porte-boissons (le cas échéant) 

des charges supérieures à celles 

indiquées sur le porte-boissons lui-

même ; ne jamais y introduire de 

boissons chaudes. Ne pas introduire 

dans les poches de la capote (le cas 

échéant) des objets dont le poids 

excède 0,2 kg. 

 _ Ne pas utiliser l’article à proximité 

d’escaliers ou de marches ; ne pas 

l’utiliser à proximité de sources de 

chaleur, de flammes directes ou 

d’objets dangereux se trouvant à la 

portée de l’enfant. 

 _ N’utiliser que les pièces de rechange 

fournies ou conseillées par le 

fabricant/distributeur. 

 _ 

AVERTISSEMENT Ce produit ne 

convient pas pour faire du jogging 

ou des promenades en rollers. 

 _ AVERTISSEMENT Ne pas ajouter de 

matelas qui ne soit pas approuvé 

par le fabricant. 

 _ Ne pas utiliser d'accessoires non 

approuvés par le fabricant. 

  

Les images se référant aux détails textiles 

pourraient être différentes de la collection achetée. 

Summary of Contents for OOP

Page 1: ...oop IT Istruzioni d uso EN Instructions for use FR Notice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso RU Инструкции по пользованию ...

Page 2: ...3 2 1 1 2 1 2 1 2 3 4 ...

Page 3: ...5 4 6 2 1 ...

Page 4: ...1 1 2 9 7 8 ...

Page 5: ...3 2 1 10 11 2 2 click 1 2 1 3 12 ...

Page 6: ...13 14 15 ...

Page 7: ...e le operazioni di apertura e chiusura del prodotto _ ATTENZIONE Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto Questo articolo non è un gioco _ ATTENZIONE Le operazioni di assemblaggio e di preparazione dell articolo devono essere effettuate solo da adulti _ Non utilizzate questo articolo se presenta parti mancanti o rotture _ ATTENZIONE Non lasciare mai il bambino incustodito _ Azionare ...

Page 8: ... a cinque punti Agganciare le due cinghie nella fibbia centrale Si dovrà sentire un clic se sono inserite correttamente 11 Per sganciare le cinture premere al centro della fibbia fig b Per regolare le bretelle far scorrere l asola all altezza desiderata fig c Regolare la lunghezza facendo scorrere le asole in modo che le cinghie tengano ben fermo il corpo del bimbo 12 CHIUDERE IL PASSEGGINO Inseri...

Page 9: ...or unloading children _ Do not insert fingers into the mechanisms _ Be careful not to hurt the child when adjusting the mechanisms handlebar backrest _ Any load applied to the handle and or the backrest and or laterally to the product can compromise the stability of the product _ Do not load the baskets over 5 Kg Do not put weight in the cup holder if present in excess of those indicated on the cu...

Page 10: ...g c Adjust the belt according to your child s size by pulling the slider so the belts are wrapped snugly around child s body 12 FOLDING THE STROLLER Engage the brake and fold the canopy Press down the fold button and second lock of the handle meanwhile push the handle forward and press down to fold the stroller secure the stroller with the folding hook This stroller can stand upright after being f...

Page 11: ...c ce produit Ce produit n est pas un jouet _ AVERTISSEMENT Les opérations d assemblage et de préparation de l article doivent être effectuées par des adultes _ Ne pas utiliser cet article si des pièces sont manquantes ou cassées _ AVERTISSEMENT Ne jamais laisser un enfant sans surveillance _ Toujours actionner le frein à l arrêt et lorsque l enfant est installé dans l article ou qu il en est retir...

Page 12: ...poussette est équipée d un harnais 5 points Joignez les extrémités libres des sangles des deux côtés dans la boucle centrale Vous entendrez un déclic lorsqu elles seront correctement insérées 11 Pour les détacher appuyez sur la boucle centrale pour libérer les sangles fig b Pour régler la sangle d épaule tirez la coulisse jusqu à la longueur souhaitée fig c Réglez la sangle en fonction de la taill...

Page 13: ...Wagens außer Reichweite ist um Verletzungen zu vermeiden _ WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Produkt spielen Dieses Produkt ist kein Spielzeug _ WARNUNG Die Vorgänge zur Montage und Vorbereitung des Artikels dü rfen nur von Erwachsenen ausgeführt werden _ Diesen Artikel nicht verwenden wenn fehlende Teile oder Brüche festgestellt werden _ WARNUNG Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt _ W...

Page 14: ... Sperren auf das ROTE Pedal Abb a treten Zum Lösen der Sperre auf das GRÜNE Pedal Abb b treten WARNUNG Prüfen Sie ob die Bremse gezogen ist wenn der Buggy steht 10 Der Buggy hat einen 5 Punkt Sicherheitsgurt Setzen Sie die losen Enden der Gurtriemen auf beiden Seiten in die mittlere Schnalle ein Wenn sie richtig eingesetzt sind hören Sie ein Klicken 11 Um den Gurt zu lösen drücken Sie auf die Mitt...

Page 15: ... homologado para niños desde el nacimiento a los 4 años de edad o con un peso máximo de 22 kg _ ADVERTENCIA Usar siempre el sistema de retención Usar siempre el cinturón de seguridad de 5 puntos Enganchar siempre la correa de la cintura a la correa de separación de las piernas _ Para los bebés se recomienda el uso del respaldo en la posición más reclinada _ La barra frontal si está presente no est...

Page 16: ... inserte las ruedas traseras con freno en las patas traseras como se muestra en la imagen Asegúrese de que la rueda con el pedal ROJO VERDE esté en el lado derecho de la silla de paseo Cuando haya introducido correctamente las ruedas oirá un chasquido fig a Desmontaje presione el pasador 1 y extraiga las ruedas como se muestra en la imagen fig b 4 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA CAPOTA Montaje inserte ...

Page 17: ...cosida a la bolsa del producto No utilizar lejía a base de cloro No planchar No lavar en seco No eliminar las manchas con disolventes No secar en secadoras con tambor rotativo SERVICIO DE ASISTENCIA BURIGOTTO Si se pierden o dañan algunas partes del modelo utilizar únicamente repuestos originales Burigotto Para cualquier reparación sustitución información acerca de los productos venta de repuestos...

Page 18: ...рючок поднимите ручку коляски вверх рис 2 3 4 раскладывая ручку рис 3 Возьмитесь за ручку с обеих сторон немного ниже пенного покрытия и подымайте коляску пока не раздастся щелчок ВНИМАНИЕ Прежде чем перемещать коляску убедитесь что тормоз разблокирован 2 УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС Установка установите колесо на переднюю ось как показано на рисунке Если колесо установлено правильно вы услыш...

Page 19: ...Я ОБ ИЗДЕЛИИ 15 Информация об изделии Данные сведения требуются при представлении рекламации ЧИСТКА И УХОД Операции по чистке должны выполнять только взрослые УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ защитите изделие от атмосферных осадков снега или дождя Постоянная и продолжительная подверженность солнечным лучам может вызвать цветовые изменения многих материалов Храните это изделие в сухом месте Регулярно осуществляйте...

Page 20: ...l 0039 039 6088213 www burigotto com FI001902I309 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d istruzione appartengono a PegPerego S p A e sono tutelati dalle leggi vigenti All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PegPerego S p A and are protected by the laws in force ...

Reviews: