burgbad RL40 Fitting Instructions Manual Download Page 2

2

MONTAGEHINWEISE

D

!

Nachfolgend finden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise. Lesen und 

beachten Sie diese unbedingt, bevor Sie die Möbel montieren. Für Schäden, die aufgrund von herunterfallenden Möbeln oder Möbelteilen 

(Türen, Glasböden, Spiegeltüren) durch Nichtbeachtung entstehen, können wir keinerlei Haftung übernehmen.

Sollten Sie Beschädigungen (wie z.B. Kratzer, Dellen oder ähnliches) an den Produkten feststellen, sind diese trotzdem zu montieren. Wenn 

ein Teil aufgrund von starker Beschädigung nicht montierbar ist, so sind sämtliche Montagevorbereitungen zu treffen sowie Montageschienen, 

Haken und Stockschrauben anzubringen. Unser Werkskundendienst nimmt keine Bohrungen vor. 

Hochglanzoberflächen härten nach dem Entfernen der Schutzfolie innerhalb von 3 Wochen vollständig aus. Bitte in diesem Zeitraum beson

-

ders vorsichtig behandeln und nicht reinigen oder abwischen (kein Mikrofasertuch). 

Schutzfolie erst nach der fertigen Montage der Möbelanlage entfernen.

Es darf kein Bohrstaub auf die Auszugsschienen gelangen! Deshalb dürfen Möbel erst nach dem Bohren aufgehängt werden, oder müssen vor 

dem Bohren wieder abgehängt werden. Bohrstaub ggfs. absaugen oder abschwemmen, niemals vom Waschtisch abwischen. Keine Werk

-

zeuge, scharfkantige oder schwere Gegenstände auf dem Waschtisch ablegen. 

Das Montieren unserer Produkte darf nur von einem Sanitär-Fachhandwerker oder einer anderen fachkundigen Person durchgeführt werden. 

Elektroinstallationen dürfen nur vom Fachmann unter Berücksichtigung der DIN57100/VDE0100 Teil 701durchgeführt werden. Steckverbin

-

dungen, Beleuchtung und Steckdosenanschluss müssen geprüft werden.

Das Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) ist für massive, ausreichend tragfähige Wände ausgelegt. Bei anderen Einbausituationen müssen 

entsprechende Spezialbefestigungen verwendet werden. Stockschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten! 

SILICON

Um das Eindringen von Wasser zwischen Wand und Waschtisch zu vermeiden, muss die Anschlusskante zur Wand mit einer Silikonfuge ab-

gedichtet werden. Verwenden Sie ausschließlich neutral vernetztes (lösemittelfreies) Silikon.

i

Türen und Schubladen müssen nach der Montage einjustiert werden. Das Nachjustieren gehört zu den üblichen Wartungsaufgaben je nach Nut

-

zung und Beladung der Möbelteile und ist kein Beanstandungsgrund. Wasser- und Siphonanschluss auf Dichtigkeit prüfen. Möbel bitte vor Übergabe 

reinigen! Bohrstaub, Etiketten und Klebereste entfernen! Die Funktion, Handhabung und Pflege der Produkte muss dem Besitzer erklärt werden.

Die Produkte müssen an allen vorgesehenen Montagepunkten befestigt werden. Die Montagemaße beziehen sich auf Oberkante fertiger

Fußboden. Alle Maße in mm. 

Bei Trocken- und Leichtbauwänden ist auf eine tragfähige Unterkonstruktion zu achten.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

GB

!

Below you will find important information for installing and handling bathroom furniture, as well as safety instructions. It is essential that you 

read and make note of these before installing the furniture. We can accept no responsibility for damages that are the result of failure to adhe

-

re to these instructions.

If you notice damage on the products, they should still be installed. If a part cannot be installed due to significant damage, all preparations 

for installation should still be made and the installation rails, hooks and hanger bolts should be attached. Our factory customer service does 

not undertake drilling.

High gloss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective film being removed. Please treat them with particular care during 

this period and do not clean or wipe them (no microfiber cloth).

Do not remove the protective film until the furniture set has been fully installed.

No drilling dust can be allowed onto the pull-out rails! Furniture should therefore only be hung after drilling, or taken down again before 

drilling.

Vacuum up or rinse off any drilling dust; never wipe it from the washbasin. Do not place any tools or sharp-edged or heavy objects

on the washbasin.

Our products may only be installed by a specialist craftsman for sanitary facilities or by another competent person. Electrical installations 

may only be conducted by a specialist, taking DIN 57100/VDE 0100 Part 701 into account. Plug connections, lighting and sockets must be 

checked.

The fastening materials (screws, wall plugs) are designed for solid, sufficiently load-bearing walls. In other installation situations, special faste

-

nings must be used accordingly. Hanger bolts are not included in the delivery! 

SILICON

In order to prevent water from penetrating between the wall and the wash basin, the connecting edge to the wall must be sealed with a silico-

ne joint. Use only neutrally bonded (solvent-free) silicon.

i

Doors and drawers must be adjusted after installation. This subsequent adjustment is part of normal maintenance depending on the use and loading 

of the items of furniture and is not a reason for complaint. Check the water and siphon connections for tightness! Please clean the furniture before 

handover! Remove drilling dust, labels and adhesive residues! The function, handling and care of the products must be explained to the owner.

The products must be attached at all the installation points provided. The installation dimensions refer to the top edge of finished flooring.

All dimensions in mm. 

Drywalls and plasterboard walls must have an adequate load bearing capacity.

Summary of Contents for RL40

Page 1: ...2 51 229339 NN2 1AX Tel 0031 26 3263240 United Kingdom T 0044 1604 844133 F 0044 1604 842940 POLAND ROMANIA RUSSIA SLOWAKEI Jacek Kozakiewicz Sönke Martin burgbad GmbH Robert Turcan Bosmanska 29 S C Reallize Consult Grafenberg Družstevná 367 1 80 888 Gdansk 75 Varful Inalt str Morsbacher Str 15 972 12 Nedožery Brezany Mobil 0048 502 125110 013132 Bukarest D 91171 Greding T 00421 46 5485589 Mobil 0...

Page 2: ...ntagepunkten befestigt werden Die Montagemaße beziehen sich auf Oberkante fertiger Fußboden Alle Maße in mm Bei Trocken und Leichtbauwänden ist auf eine tragfähige Unterkonstruktion zu achten ASSEMBLY INSTRUCTIONS GB Below you will find important information for installing and handling bathroom furniture as well as safety instructions It is essential that you read and make note of these before ins...

Page 3: ...nctionnement la manipulation et l entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire Les mesures de montage sont indiquées par rapport à la surface supérieure du sol Elles sont exprimées en mm Pour les cloisons sèches et de construction légère s assurer que la sous construction est solide MONTAGEAANWIJZINGEN NL Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het corr...

Page 4: ...ario la funzione la manipolazione e la cura dei prodotti I prodotti devono essere fissati in tutti i punti di montaggio previsti Le misure di montaggio si riferiscono al bordo superiore del pavimento finito Tutte le dimensioni sono espresse in mm Per le pareti in cartongesso e quelle divisorie fare attenzione alla sottostruttura portante MONTAJ BILGILERI TR Aşağıda banyo mobilyalarının montajı ve ...

Page 5: ...редметы с острыми краями или тяжёлые предметы Монтаж наших изделий разрешается выполнять только мастеру сантехнику или другому квалифицированному специалисту Электромонтажные работы разрешается выполнять только специалисту с соблюдением стандарта DIN57100 VDE0100 часть 701 Штекерные соединения освещение и подключение к розетке должны быть проверены Крепёжный материал винты дюбели рассчитаны на мас...

Page 6: ...6 MONTAGEVORBEREITUNG PREPARATIONS FOR FITTING PRÉPARATION DU MONTAGE VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE PREPARAZIONE AL MONTAGGIO MONTAJ HAZIRLIĞI ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ 1 2 3 4 X i ...

Page 7: ...NWEIS IMPORTANT FITTING ADVICE REMARQUES IMPORTANTES BELANGRIJKE MONTAGE INSTRUCTIE SMONTAGGIO E SMALTI MENTO ВАЖНОЕ УКАЗАНИЕ ПО МОНТАЖУ i X A B 2 X A 0 12 A B MAX 12 MM LEUCHTSPIEGEL I AUFHÄNGER ILLUMINATED MIRROR I HANGER 01 MIROIR I ACCROCHE 01 LICHTSPIEGEL I HANGER 01 SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE I GANCIO 01 ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ I ВЕШАЛКА 01 1 Ø 8 MM 2 ...

Page 8: ...RKSEINSTELLUNG FÜR STANDARDTÜREN MIDDLE LEVEL FACTORY SETTING FOR STANDARD DOORS REGLAGE MOYEN POUR PORTES STANDARDS MIDDELSTE NIVEAU FABRIEKSINSTELLING VOOR STANDAAD DEUREN SCHWERE STUFE FÜR GROSSE UND SCHWERE TÜREN HIGH LEVEL FOR LARGE AND HEAVY DOORS REGLAGE FORT POUR PORTES GRANDES ET LOURDES ZWAARSTE NIVEAU VOOR GROTE EN ZWARE DEUREN TIP ON VERSTELLUNG TIP ON ADJUSTMENT RÉGLAGE TIP ON TIP ON ...

Page 9: ...UTTE E TRE LE LUCI SI ACCENDONO E SI SPENGONO CON UN TOCCO TEK DOKUNUŞLA HER ÜÇ LAMBAYI AÇIP KAPATIN ВСЕ ТРИ ЛАМПЫ МОЖНО ВКЛЮЧАТЬ И ВЫКЛЮЧАТЬ ОДНИМ КАСАНИЕМ A FRONT UND WASCHTISCHLEUCHTE MIT EINEM TOUCH SEPARAT AN UND AUSSCHALTEN SWITCH THE FRONT AND WASHBASIN LIGHT ON AND OFF SEPARATELY WITH A SINGLE TOUCH ALLUMER ET ÉTEINDRE SÉPARÉMENT LA FAÇADE ET LA LUMINAIRE DU LAVABO D UNE SIMPLE PRESSION FR...

Page 10: ...KT TE HOUDEN KUNT U DIMMEN VAN DONKER NAAR LICHT EN WEER VAN LICHT NAAR DONKER DE VINGER HOEFT NIET OPGETILD TE WORDEN VARIARE LA LUMINOSITÀ DI TUTTE TRE LE LUCI CONTEMPORANEAMENTE È POSSIBILE VARIARE L INTENSITÀ DA SCURO A CHIARO E DI NUOVO A SCURO CON UNA SOLA OPERAZIONE SENZA TOGLIERE IL DITO AYNI ANDA HER ÜÇ LAMBAYI KISIN BIR DOKUNUŞ ILE KARANLIKTAN AYDINLIĞA GEÇEBILIR VE AYDINLIKTAN KARANLIĞA...

Page 11: ... U VAN WARM NAAR KOUDWIT WISSELEN EN WEER VAN KOUD NAAR WARMWIT DE VINGER HOEFT NIET OPGETILD TE WORDEN IN TUTTE TRE LE LUCI IMPOSTARE LA TEMPERATURA DI COLORE CONTEMPORANEAMENTE È POSSIBILE PASSARE DA CALDO A BIANCO FREDDO E DI NUOVO DA FREDDO A BIANCO CALDO CON UNA SOLA OPERAZIONE SENZA TOGLIERE IL DITO HER ÜÇ LAMBANIN IŞIK SICAKLIĞINI AYNI ANDA AYARLAYIN BIR DOKUNUŞ ILE SICAKTAN SOĞUK BEYAZA GE...

Page 12: ...NGS ANLEITUNG IHRER ZIGBEE BRIDGE FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS OF YOUR ZIGBEE BRIDGE REPORTEZ VOUS AU MODE D EMPLOI DE VOTRE ZIGBEE BRIDGE NEEM DE GEBRUIKSAANWIJZING VAN UW ZIGBEE BRIDGE IN ACHT ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI PER L USO DEL PROPRIO ZIGBEE BRIDGE ZIGBEE BRIDGE KULLANIM KILAVUZUNU DIKKATE ALIN СОБЛЮДАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАШЕГО МОСТА ZIGBEE BRIDGE ...

Page 13: ...NSOR SWITCH IN MIRROR CABINET INTERRUPTEUR DE CAPTEUR DANS LE ARMOIRE DE TOILETTE SENSORSCHAKELAAR IN DE SPIEGELKAST INTERRUTTORE CON SENSORE NELL ARMADIETTO A SPECCHIO AYNALI KABIN DE SENSÖR ŞALTERI СЕНСОРНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ В ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ AMAZON ECHO ZIGBEE BRIDGE INTEGRIERT AMAZON ECHO ZIGBEE BRIDGE INTEGRATED AMAZON ECHO PONT ZIGBEE INTÉGRÉ AMAZON ECHO ZIGBEE BRIDGE GEÏNTEGREERD AMAZON ECHO ZIG...

Page 14: ...EE AUFGRUND DER ZENTRALE KÖNNEN MEHRERE SENDER MIT MEHREREN EMPFÄNGER KOMMUNIZIEREN ECHO SMARTPHONE FERNBEDIEUNG MIT MEHREREN LEUCHTEN SEVERAL TRANSMITTERS CAN COMMUNICATE WITH SEVERAL RECEIVERS USING THE CENTRAL UNIT ECHO SMARTPHONE REMOTE CONTROL WITH SEVERAL LIGHTS GRÂCE À LA CENTRALE PLUSIEURS ÉMETTEURS PEUVENT COMMUNIQUER AVEC PLUSIEURS RÉCEPTEURS ECHO SMARTPHONE TÉLÉCOMMANDE AVEC PLUSIEURS L...

Page 15: ...ANS L APPLICATION RÉPARTIS EN DIFFÉRENTS GROUPES ET AFFECTÉS À DES SCÉNARIOS EX POUR GROUPE SALLE DE BAIN LUMINAIRE FRONTALE LUMINAIRE INDIRECTE PLAFONNIER EX POUR LES SCÉNARIOS VEILLEUSE LUMINAIRE FRONTALE ÉTEINTE PLAFONNIER 20 DE LUMINOSITÉ BLANC CHAUD DE LAMPEN KUNNEN IN DE APP HERNOEMD WORDEN IN DIVERSE GROEPEN INGEDEELD EN AAN SCENARIO S WORDEN TOEGEWEZEN BIJV VOOR GROEP BADKAMER LAMP VOOR IN...

Page 16: ...E BSP FÜR SZENARIEN NACHTLICHT FRONTLEUCHTE AUS DECKENLEUCHTE 20 HELLIGKEIT WARMWEISS LIGHTS CAN BE RENAMED IN THE APP DIVIDED INTO DIFFERENT GROUPS AND ASSIGNED TO SCENARIOS EXAMPLE OF GROUP BATHROOM FRONT LIGHT INDIRECT LIGHT CEILING LIGHT EXAMPLE OF SCENARIOS NIGHT LIGHT FRONT LIGHT OFF CEILING LIGHT WITH 20 BRIGHTNESS WARM WHITE LES LUMINAIRES PEUVENT ÊTRE RENOMMÉS DANS L APPLICATION RÉPARTIS ...

Page 17: ...M AYDINLATMALARI KAPATIR ПРИЛОЖЕНИЕ ALEXA МОЖНО ОБУЧИТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ ГОЛОСОВЫМ КОМАНДАМ ЧТОБЫ УПРАВЛЯТЬ СИСТЕМОЙ БЫЛО ПРОЩЕ ПРИМЕР АЛЕКСА СПОКОЙНОЙ НОЧИ ALEXA ВЫКЛЮЧАЕТ ВСЕ СВЕТИЛЬНИКИ AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN REPLACEMENT OF ILLUMINANT REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN SOSTITU ZIONE DI LAMPADE E FARETTI LAMBALARIN DEĞİŞİMİ ЗАМЕНА ЛАМП SPQS SPQT SPQU SPQV SIJR SI...

Page 18: ...NTAJ ÖLÇÜLERI УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ 800 600 700 800 900 1000 1200 1400 1980 35 95 95 1835 35 SIJR SIJS SIJT SIJU060 140 0 800 600 700 800 1980 1835 95 130 95 130 SPQS SPQ SPQ SPQ 060 080 0 151 797 800 900 1000 1200 1400 1980 1835 95 130 95 95 377 427 527 627 130 SPQU SPQV SPQY SPQZ090 140 0 151 797 ...

Page 19: ... 2 De kabelverbindingen afkoppelen 3 De elektrische componenten afkoppelen en verwijderen 4 Elektrische materialen glas en onderdelen van meubels altijd apart en overeenkomstig de plaatselijke voorschriften verwijderen Elektrische apparaten recyclen of vakkundig verwijderen Elektrische apparaten nooit samen met het huishoudelijk vuil weg werpen De plaatselijk geldende voorschriften naleven SMONTAG...

Page 20: ...20 2 1 2 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG REMOVAL AND DISPOSAL DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION DEMONTAGE EN VERWIJDEREN SMONTAGGIO E SMALTIMENTO SÖKME VE IMHA ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ 1 2 1 1 2 ...

Page 21: ... are fully hardened within three weeks of the protective film being removed Please treat them with particular care during this period and do not clean or wipe them In the case of heavy soiling on mineral cast ceramic or glass please use a mild liquid cleaner without alcohol or cream cleaner such as the vinegar based cleaner from Frosch with warm water Please ensure that the water is not hotter tha...

Page 22: ...stoviglie delicato Infine asciugare la superficie strofinando È importante accertarsi che su bordi e parti posteriori non rimangano residui né gocce In linea generale per la cura delle superfici lucide non si devono utilizzare agenti abrasivi né prodotti che contengono sostanze alcoliche Le superfici lucide induriscono completamente entro 3 settimane dalla rimozione della pellicola protettiva In q...

Page 23: ... Затем насухо вытереть все поверхности Следует следить за тем чтобы по краям и на обратной стороне не оставалось следов от брызг Для ухода за поверхностями с зеркальным блеском принципиально не следует использовать абразивные чистящие средства и средства по уходу содержащие спирт Поверхности с зеркальным блеском полностью затвердевают после удаления защитной плёнки в течение 3 недель Просьба обращ...

Reviews: