background image

BUGERA V5 • pg 12

www.bugera-amps.com

BUGERA V5 Getting started

Step 3: Getting 

started

Paso 3: Puesta en 

marcha

Étape 3 : Mise en 

oeuvre

Valve amps generally sound best when their power valves 
are saturated, or pushed really hard. This is done by simply 
turning the amp up really loud, which is not always suitable 
for every playing situation. For times when you want valve 
saturation at a modest volume, the power attenuator 
becomes very useful.

Por lo general, los amplifi cados a válvulas suenan mejor 
cuando sus válvulas de potencia están saturadas, o al 
máximo. Esto se consigue, simplemente, subiendo el 
amplifi cador a un volumen realmente alto, lo que no siempre 
es posible ni recomendable. Para aquellas veces en las que 
quiera saturación de las válvulas a un volumen menor, este 
Power Attenuator le resultará muy útil.

Les amplis à lampes offrent en général la meilleure sonorité 
lorsque les lampes sont saturées ou poussées en volume. 
Pour celà, il vous suffi t de monter le volume de l'ampli, ce qui 
n'est pas toujours du goût de votre entourage ou possible. 
C'est alors que l'atténuateur de puissance de sortie devient 
très pratique.

Setting the POWER ATTENUATOR to 5W gives the most 
volume, but also requires that you play loud to achieve 
saturation. This is preferable for live performance and band 
rehearsals, although it may need to be mic’ed through a PA 
system as well.

El ajuste del POWER ATTENUATOR a 5W le ofrece el mayor 
volumen, peto también requiere que toque al máximo para 
conseguir la saturación. Recomendamos que use este modo 
para tocar en directo y en ensayos con el grupo, aunque 
puede que necesite pasar el sonido por un micro y un 
sistema PA también.

En réglant le sélecteur POWER ATTENUATOR sur 5 W, vous 
obtenez le volume de sortie maximum, ce qui signifi e que le 
volume sonore est très élevé pour obtenir la saturation des 
lampes. Cette situation est adaptée aux répétitions ou aux 
concerts, même si vous devez reprendre l'ampli par micro 
pour la sonorisation.

Move the switch to the middle 1W position. If you turn the 
volume and gain knobs clockwise, the amp creates a thick, 
rich distortion sound without hurting your ears.

Desplace el selector a la posición 1W. Si gira a la derecha los 
mandos de volumen y ganancia, el amplifi cador creará un 
sonido de distorsión compacto y rico sin dañar su oídos.

Placez le sélecteur en position centrale 1 W. Si vous montez le 
volume et le gain, l'ampli génère une distorsion riche sans 
vous rendre sourd.

If this setting is still too loud, move the POWER ATTENUATOR 
switch all the way left to the 0.1W position. This may be 
preferable for bedroom practice.

Si este ajuste sigue siendo demasiado potente para su 
situación, lleve el interruptor POWER ATTENUATOR hasta la 
posición 0.1W. Esto es muy útil para ensayar en casa.

Si le niveau sonore est trop élevé réglez le sélecteur POWER 
ATTENUATOR sur 0,1 W, ce qui vous permet d'utiliser l'ampli 
dans votre chambre.

The V5 is also highly sensitive to changes in your guitar’s 
volume output. With the volume all the way up, it can sound 
heavily distorted, but the tone will begin to clean up as you 
roll the volume down. Many players fi nd a tone setting they 
like, then use only the volume knob on the guitar for all their 
tonal variation.

El V5 es también muy sensible a los cambios en el volumen 
de salida de su guitarra. Con el volumen al máximo el sonido 
puede estar fuertemente distorsionado, pero comenzará a 
aclararse conforme reduzca el volumen. Muchos músicos 
prefi eren ajustar el sonido inicial en el amplifi cador y 
después usar solo el mando de volumen de la guitarra 
cuando quieren aplicar cualquier variación.

Le V5 est également très sensible aux variations de volume 
de votre guitare. Avec le volume au maximum, l'ampli peut 
être très distordu, et il vous suffi t de diminuer le volume sur 
la guitare pour obtenir à nouveau un son clair. De nombreux 
guitaristes règlent le timbre en fonction du son recherché, et 
utilisent uniquement le bouton de volume de la guitare pour 
toutes les variations sonores.

Summary of Contents for V5

Page 1: ...before using this product IMPORTANTE Lea este documento antes de empezar a usar este aparato IMPORTANT Lisez ce document avant d utiliser le produit Operating Safety Instructions EN ES FR Instrucciones de seguridad manejo Instructions d utilisation sécurité BUGERA V5 ...

Page 2: ...ms or when unused for long periods of time Refer all servicing to qualified service 14 personnel Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power supply cord or plug is damaged liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally or has been dropped The apparatus shall be conn...

Page 3: ...connecteurs Jack mono 6 35 mm déjà installés Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié Attention Haute tension Danger de mort Même après avoir débranché l appareil des tensions élevées atteignant 500 V DC peuvent continuer à circuler à l intérieur de l appareil Pour éviter tout choc électrique mortel n ouvrez pas le couvercle ou le panneau arri...

Page 4: ...British Virgin Islands Las especificaciones técnicas y el aspecto exterior de este aparato están sujetos a cambios sin previo aviso Toda la información contenida en este documento es correcta en el momento de su impresión RED CHIP COMPANY LTD no acepta ningún tipo de responsabilidad por cualquier pérdida o perjuicio que pueda producirse por el uso de cualquier descripción fotografía o explicación q...

Page 5: ...ior Cuando vaya a transportar o almacenar esta unidad utilice siempre el embalaje original para evitar daños Nunca permita que los niños jueguen con este aparato o con su embalaje o queden sin supervisión Recuerde seguir las normas de reciclaje a la hora de deshacerse del embalaje y las protecciones Asegúrese de que esta unidad esté correctamente ventilada y no la coloque nunca cerca de aparatos q...

Page 6: ...BUGERAV5 pg6 www bugera amps com BUGERA V5 Hook Up Step 1 Hook Up Paso 1 Conexiones Étape 1 Connexions 212V BK HPS3000 ...

Page 7: ...BUGERAV5 pg7 www bugera amps com V5 EN ES FR XENYX 1204FX XM8500 VD1 TU300 VD400 V5 ...

Page 8: ... INPUT Connectez votre guitare à ce Jack GAIN Adjusts the amount of input gain harmonics and overdrive GAIN Este control le permite ajustar la cantidad de ganancia de entrada armónicos y saturación GAIN Détermine le gain d entrée les harmoniques et la saturation VOLUME Adjusts the overall volume output of the speaker or headphones VOLUME Le permite ajustar el volumen de salida global del altavoz o...

Page 9: ...ne à cette embase Jack à l aide d un cordon pour haut parleur en Jack 6 35 mm N UTILISEZ PAS UN CÂBLE pour instrument TONE Adjusts the tonal character of the guitar tone TONE Este mando le permite ajustar el carácter tonal del sonido de la guitarra TONE Modifie le timbre de la guitare POWER Turns the amp on and off The blue LED lights when power is on POWER Este interruptor le permite encender y ap...

Page 10: ...ienda la unidad con el interruptor POWER El piloto azul se iluminará Placez l interrupteur POWER sur On La Led bleue s allume Turn the VOLUME up to 2 initially Inicialmente suba el control VOLUME hasta la posición 2 Commencez par régler le VOLUME sur la position 2 Adjust the amount of distortion using the GAIN knob Ajuste la cantidad de distorsión por medio del mando GAIN Réglez le taux de distors...

Page 11: ...auriculares a la toma PHONES de 6 3 mm del panel trasero si quiere ensayar en silencio En cuanto los conecte el altavoz interno de 8 quedará anulado automáticamente Connectez un casque à l embase Jack stéréo 6 35 mm PHONES située en face arrière pour jouer en silence au casque le haut parleur de 20 cm est alors automatiquement coupé Rock out and have fun Toque y diviértase Jouez et jetez vous en l...

Page 12: ...erts même si vous devez reprendre l ampli par micro pour la sonorisation Move the switch to the middle 1W position If you turn the volume and gain knobs clockwise the amp creates a thick rich distortion sound without hurting your ears Desplace el selector a la posición 1W Si gira a la derecha los mandos de volumen y ganancia el amplificador creará un sonido de distorsión compacto y rico sin dañar s...

Page 13: ... Output stage power Potencia de fase de salida Puissance de sortie 5 W peak power Potencia en picos Puissance en crête LOUDSPEAKER ALTAVOZ HAUT PARLEUR Type Tipo Type 8G30A4 8 Woofer Woofer de 8 8G30A4 Woofer de 20 cm 8G30A4 8 pouces Impedance Impedancia Impédance 4 Ω Power Potencia Puissance 30 W POWER SUPPLY ALIMENTACION ALIMENTATION SECTEUR Mains voltage Voltaje y amperaje Tension secteur USA C...

Page 14: ...lly developedandmanufactured thismodification adaptationshallnotbe consideredadefectinmaterialsorworkmanship Thewarrantydoesnot coveranysuchmodification adaptation irrespectiveofwhetheritwas carriedoutproperlyornot Underthetermsofthiswarranty BEHRINGER shallnotbeheldresponsibleforanycostresultingfromsuchamodification adaptation Freeinspectionsandmaintenance repairworkareexpresslyexcludedfrom 3 thiswa...

Page 15: ...o nuestro compromiso es repararlo lo antes posible Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió este aparato En caso de que no pueda localizar un comercio BUGERA en las cercanías también puede ponerse en contacto con cualquiera de nuestros distribuidores o empresas subsidiarias que aparecen dentro de la sección WHERE TO BUY de la página web www bugera amps com Conexiones de corriente 3 A...

Page 16: ...nce will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect ...

Page 17: ...EN ES FR www bugera amps com BUGERA V5 ...

Reviews: