15
Quick Start Guide
14
BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIUM/V22HD INFINIUM
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controlos
BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIU M/V22HD INFINIUM Controls
INPUT
— Connect your
guitar to the NORMAL or
BRIGHT jack. Guitars with
humbuckers may sound best
plugged into the BRIGHT jack.
INPUT
(ENTRADA) —
Conecte su guitarra al jack
NORMAL o BRIGHT. Las
guitarras con humbucker
pueden sonar mejor
conectadas al jack BRIGHT.
INPUT
— Connectez votre
guitare aux entrées NORMAL
ou BRIGHT. Les guitares à
micros double bobinage
peuvent bénéficier de
l’entrée BRIGHT.
INPUT
— Schließen Sie Ihre
Gitarre an die NORMAL- oder
BRIGHT-Buchse an. Gitarren
mit Humbuckern klingen
wahrscheinlich mit der
BRIGHT-Buchse am besten.
INPUT
— Conecte sua
guitarra ao conector fêmea
NORMAL ou BRIGHT. Guitarras
com captadores (humbuckers)
podem soar melhor quando
plugadas ao conector
fêmea BRIGHT.
CLEAN
— Adjusts the volume
of the clean channel.
CLEAN
(LIMPIO) — Ajusta el
volumen del canal limpio.
CLEAN
— Détermine le
volume du canal clair.
CLEAN
— Regelt den Pegel
des Clean-Kanals.
CLEAN
— Ajusta o volume do
canal limpo.
CHANNEL
— Switches
between the clean and
lead channels.
CHANNEL
(CANAL) —
Conmuta entre el canal limpio
y el distorsionado.
CHANNEL
— Sélectionne le
canal clair ou saturé.
CHANNEL
— Schaltet
zwischen Clean- und
Lead-Kanal um.
CHANNEL
— Faz a troca
entre os canais limpo e
principal.
GAIN
— Adjusts the
amount of distortion on the
lead channel.
GAIN
(GANANCIA) — Ajusta
la cantidad de distorsión del
canal distorsionado.
GAIN
— Détermine le taux
de distorsion du canal Lead.
GAIN
— Regelt die
Verzerrungsstärke des
Lead-Kanals.
GAIN
— Ajusta a
quantidade de distorção do
canal principal.
VOLUME
— Adjusts the
volume of the lead channel.
VOLUME
(VOLUMEN) —
Ajusta el volumen del
canal distorsionado.
VOLUME
— Volume du
canal Lead.
VOLUME
— Regelt den Pegel
des Lead-Kanals.
VOLUME
— Ajusta o volume
do canal principal.
BASS
— Adjusts the low
frequencies of the guitar tone.
BASS
(BAJOS) — Ajusta las
bajas frecuencias del tono de
la guitarra.
BASS
— Réglage de timbre
des basses fréquences de
la guitare.
BASS
— Regelt die
tiefen Frequenzen
des Gitarrenklangs.
BASS
— Ajusta as
freqüências baixas do tom
da guitarra.
MID
— Adjusts the
midrange frequencies.
MID
(MEDIOS) — Ajusta las
frecuencias medias.
MID
— Règle les
fréquences médiums.
MID
— Regelt die
mittleren Frequenzen.
MID
— Ajusta as
freqüências médias.
BOOST
— Delivers a boost in
the midrange tone.
BOOST
(RESALTE) — Hace
destacar los tonos medios.
BOOST
— Accentue les
fréquences médiums.
BOOST
— Zusätzliche
Verstärkung des
Mittenbereichs.
BOOST
— Causa um
aumento ao tom médio.
TREBLE
— Adjusts the high
frequencies of the guitar tone.
TREBLE
(AGUDOS) — Ajusta
las frecuencias altas del tono
de la guitarra.
TREBLE
— Règle les
hautes fréquences du son de
la guitare.
TREBLE
— Regelt die
hohen Frequenzen des
Gitarrenklangs.
TREBLE
— Ajusta as
freqüências altas do tom
da guitarra.
MASTER
— Adjusts the
overall volume output of
the speaker(s).
MASTER
— Ajusta el
volumen general del altavoz
o altavoces.
MASTER
— Détermine le
niveau de sortie général dans
les haut-parleurs.
MASTER
— Regelt die
Gesamtlautstärke der/des
Lautsprecher(s).
MASTER
— Ajusta a saída
geral do volume do(s)
alto-falante(s).
PRESENCE
— Adjusts high
end clarity and sharpness of
the tone.
PRESENCE
(PRESENCIA) —
Ajusta la claridad y definición
de las gamas altas del tono.
PRESENCE
— Règle la
clarté sonore dans le haut
du spectre.
PRESENCE
— Regelt die
Klarheit der Höhen und die
Schärfe des Klangs.
PRESENCE
— Ajusta a
claridade de alto final e a
sutileza do tom.
REVERB
— Adjusts the
amount of reverb effect.
REVERB
(REVERBERACIÓN)
— Ajusta la cantidad de
efecto de reverberación.
REVERB
— Règle le niveau
de la réverbération.
REVERB
— Regelt die Stärke
des Reverb-Effekts.
REVERB
— Ajusta a
quantidade de efeito
de reverberação.
STANDBY
— Mutes the
amp’s output and preserves
your valves. Use STANDBY
when changing guitars,
changing the MODE switch,
selecting a new IMPEDANCE or
taking a break.
STANDBY
(EN ESPERA)
— Silencia la salida del
amplificador, protegiendo las
válvulas. Utilice STANDBY al
cambiar de guitarra, cambiar
el modo (MODE), seleccionar
una nueva impedancia
(IMPEDANCE) o tomarse
un descanso.
STANDBY
— Coupe la sortie
de l’ampli et économise les
lampes. Utilisez le STANDBY
lorsque vous changez de
guitare, lorsque vou modifiez
le MODE, lorsque vou
sélectionnez une nouvelle
IMPÉDANCE ou lorsque vous
faites une pause.
STANDBY
— Schaltet den
Verstärkerausgang stumm
und schont die Röhren.
Aktivieren Sie STANDBY,
wenn Sie Gitarren wechseln,
den MODE-Schalter
betätigen, eine andere
IMPEDANZ wählen oder eine
Spielpause machen.
STANDBY
— Deixa a saída
do amplificador muda e
preserva suas válvulas.
Use o STANDBY quando
estiver trocando guitarras,
mudando o interruptor
MODE, selecionando uma
nova IMPEDANCE ou fazendo
uma pausa.
POWER
— Turns the amp on
and off. The jewel lamp lights
when power is on.
POWER
(ENCENDIDO) —
Enciende y apaga el
amplificador. El piloto
se ilumina con el
amplificador encendido.
POWER
— Place l’ampli
sous/hors tension. Le témoin
indique la mise sous tension.
POWER
— Schaltet
den Verstärker ein/aus.
Bei eingeschaltetem
Verstärker leuchtet
die Netzanzeige.
POWER
— Liga ou desliga
o amplificador. A lâmpada
jóia acende quando a força
está ligada.
Summary of Contents for V22HD INFINIUM
Page 13: ......