background image

15

Quick Start Guide

14

BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIUM/V22HD INFINIUM

(EN) 

Step 2: Controls

(ES) 

Paso 2: Controles

(FR) 

Etape 2 : Réglages

(DE)  

Schritt 2: 

Bedienelemente

(PT) 

Passo 2: Controlos

BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIU M/V22HD INFINIUM Controls

INPUT

 — Connect your 

guitar to the NORMAL or 

BRIGHT jack. Guitars with 

humbuckers may sound best 

plugged into the BRIGHT jack. 

INPUT

 (ENTRADA) — 

Conecte su guitarra al jack 

NORMAL o BRIGHT. Las 

guitarras con humbucker 

pueden sonar mejor 

conectadas al jack BRIGHT.

INPUT

 — Connectez votre 

guitare aux entrées NORMAL 

ou BRIGHT. Les guitares à 

micros double bobinage 

peuvent bénéficier de 

l’entrée BRIGHT. 

INPUT 

— Schließen Sie Ihre 

Gitarre an die NORMAL- oder 

BRIGHT-Buchse an. Gitarren 

mit Humbuckern klingen 

wahrscheinlich mit der 

BRIGHT-Buchse am besten.

INPUT

 — Conecte sua 

guitarra ao conector fêmea 

NORMAL ou BRIGHT. Guitarras 

com captadores (humbuckers) 

podem soar melhor quando 

plugadas ao conector 

fêmea BRIGHT.

CLEAN

 — Adjusts the volume 

of the clean channel.  

CLEAN

 (LIMPIO) — Ajusta el 

volumen del canal limpio.

CLEAN

 — Détermine le 

volume du canal clair. 

CLEAN

 — Regelt den Pegel 

des Clean-Kanals.

CLEAN

 — Ajusta o volume do 

canal limpo.

CHANNEL

 — Switches 

between the clean and 

lead channels. 

CHANNEL

 (CANAL) — 

Conmuta entre el canal limpio 

y el distorsionado.

CHANNEL

 — Sélectionne le 

canal clair ou saturé. 

CHANNEL

 — Schaltet 

zwischen Clean- und 

Lead-Kanal um.

CHANNEL

 — Faz a troca 

entre os canais limpo e 

principal.

GAIN

 — Adjusts the 

amount of distortion on the 

lead channel. 

GAIN

 (GANANCIA) — Ajusta 

la cantidad de distorsión del 

canal distorsionado.

GAIN

 — Détermine le taux 

de distorsion du canal Lead. 

GAIN

 — Regelt die 

Verzerrungsstärke des 

Lead-Kanals.

GAIN

 — Ajusta a 

quantidade de distorção do 

canal principal.

VOLUME

 — Adjusts the 

volume of the lead channel.  

VOLUME

 (VOLUMEN) — 

Ajusta el volumen del 

canal distorsionado.

VOLUME

 — Volume du 

canal Lead.  

VOLUME

 — Regelt den Pegel 

des Lead-Kanals.

VOLUME

 — Ajusta o volume 

do canal principal.

BASS

 — Adjusts the low 

frequencies of the guitar tone.

BASS

 (BAJOS) — Ajusta las 

bajas frecuencias del tono de 

la guitarra.

BASS

 — Réglage de timbre 

des basses fréquences de 

la guitare. 

BASS

 — Regelt die 

tiefen Frequenzen 

des Gitarrenklangs.

BASS

 — Ajusta as 

freqüências baixas do tom 

da guitarra.

MID

 — Adjusts the 

midrange frequencies. 

MID

 (MEDIOS) — Ajusta las 

frecuencias medias.

MID

 — Règle les 

fréquences médiums.

MID

 — Regelt die 

mittleren Frequenzen.

MID

 — Ajusta as 

freqüências médias.

BOOST

 — Delivers a boost in 

the midrange tone. 

BOOST

 (RESALTE) — Hace 

destacar los tonos medios.

BOOST

 — Accentue les 

fréquences médiums.

BOOST

 — Zusätzliche 

Verstärkung des 

Mittenbereichs.

BOOST

 — Causa um 

aumento ao tom médio.

TREBLE

 — Adjusts the high 

frequencies of the guitar tone. 

TREBLE

 (AGUDOS) — Ajusta 

las frecuencias altas del tono 

de la guitarra.

TREBLE

 — Règle les 

hautes fréquences du son de 

la guitare.

TREBLE

 — Regelt die 

hohen Frequenzen des 

Gitarrenklangs.

TREBLE

 — Ajusta as 

freqüências altas do tom 

da guitarra.

MASTER

 — Adjusts the 

overall volume output of 

the speaker(s). 

MASTER

 — Ajusta el 

volumen general del altavoz 

o altavoces.

MASTER

 — Détermine le 

niveau de sortie général dans 

les haut-parleurs.

MASTER

 — Regelt die 

Gesamtlautstärke der/des 

Lautsprecher(s).

MASTER

 — Ajusta a saída 

geral do volume do(s) 

alto-falante(s).

PRESENCE

 — Adjusts high 

end clarity and sharpness of 

the tone.  

PRESENCE

 (PRESENCIA) — 

Ajusta la claridad y definición 

de las gamas altas del tono.

PRESENCE

 — Règle la 

clarté sonore dans le haut 

du spectre.   

PRESENCE

 — Regelt die 

Klarheit der Höhen und die 

Schärfe des Klangs.

PRESENCE

 — Ajusta a 

claridade de alto final e a 

sutileza do tom.

REVERB

 — Adjusts the 

amount of reverb effect.

REVERB

 (REVERBERACIÓN) 

— Ajusta la cantidad de 

efecto de reverberación.

REVERB

 — Règle le niveau 

de la réverbération. 

REVERB

 — Regelt die Stärke 

des Reverb-Effekts.

REVERB

 — Ajusta a 

quantidade de efeito 

de reverberação.

STANDBY

 — Mutes the 

amp’s output and preserves 

your valves. Use STANDBY 

when changing guitars, 

changing the MODE switch, 

selecting a new IMPEDANCE or 

taking a break. 

STANDBY

 (EN ESPERA) 

— Silencia la salida del 

amplificador, protegiendo las 

válvulas. Utilice STANDBY al 

cambiar de guitarra, cambiar 

el modo (MODE), seleccionar 

una nueva impedancia 

(IMPEDANCE) o tomarse 

un descanso.

STANDBY

 — Coupe la sortie 

de l’ampli et économise les 

lampes. Utilisez le STANDBY 

lorsque vous changez de 

guitare, lorsque vou modifiez 

le MODE, lorsque vou 

sélectionnez une nouvelle 

IMPÉDANCE ou lorsque vous 

faites une pause.

STANDBY

 — Schaltet den 

Verstärkerausgang stumm 

und schont die Röhren. 

Aktivieren Sie STANDBY, 

wenn Sie Gitarren wechseln, 

den MODE-Schalter 

betätigen, eine andere 

IMPEDANZ wählen oder eine 

Spielpause machen.

STANDBY

 — Deixa a saída 

do amplificador muda e 

preserva suas válvulas. 

Use o STANDBY quando 

estiver trocando guitarras, 

mudando o interruptor 

MODE, selecionando uma 

nova IMPEDANCE ou fazendo 

uma pausa.

POWER

 — Turns the amp on 

and off. The jewel lamp lights 

when power is on. 

POWER

 (ENCENDIDO) —  

Enciende y apaga el 

amplificador. El piloto 

se ilumina con el 

amplificador encendido.

POWER

 — Place l’ampli 

sous/hors tension. Le témoin 

indique la mise sous tension.

POWER

 — Schaltet 

den Verstärker ein/aus. 

Bei eingeschaltetem 

Verstärker leuchtet 

die Netzanzeige. 

POWER

 — Liga ou desliga 

o amplificador. A lâmpada 

jóia acende quando a força 

está ligada.

Summary of Contents for V22HD INFINIUM

Page 1: ...att Vintage 2 Channel Tube Amplifier Head with INFINIUM Tube Life Multiplier and Reverb V55 INFINIUM V22 INFINIUM 55 22 Watt Vintage 2 Channel Tube Combo with INFINIUM Tube Life Multiplier Original TURBOSOUND Speaker and Reverb Quick Start Guide ...

Page 2: ...ijados Cualquierotrainstalaciónomodificacióndebe serrealizadaúnicamenteporuntécnicocualificado Atención Altatensión Peligrodemuerte Inclusodespuésdeapagarelamplificador puedenexistirtensionesdehasta500VDCenelinterior delamplificador Paraevitarchoqueseléctricosfatales noretirelastapassuperiorotraseradelaparato Nohay partesenelinteriordelaparatoquepuedanserreparadas porelusuario Lasreparacionesdeben...

Page 3: ...antieLimitéedeMUSICGroup consultezlesiteInternetmusic group com warranty Vorsicht DiemitdemSymbolmarkierten AnschlüsseführensovielSpannung dassdieGefahreinesStromschlagsbesteht VerwendenSienurhochwertige professionelle Lautsprecherkabelmitvorinstallierten6 35mm MONO KlinkensteckernoderLautsprecherstecker mitDrehverriegelung AlleanderenInstallationen oderModifikationensolltennurvonqualifiziertem Fa...

Page 4: ...nte 8 Nãoinstalepertodequaisquerfontesdecalor taiscomoradiadores bocasdearquente fogõesde salaououtrosaparelhos incluindoamplificadores queproduzamcalor 9 Nãoanuleoobjectivodesegurançadasfichas polarizadasoudotipodeligaçãoàterra Umaficha polarizadadispõededuaspalhetassendoumamaislarga doqueaoutra Umafichadotipoligaçãoàterradispõe deduaspalhetaseumterceirodentedeligaçãoàterra Apalhetalargaouotercei...

Page 5: ...i l emballage est endommagé inspectez immédiatement le produit Si l appareil est endommagé ne nous le renvoyez PAS notifiez immédiatement votre revendeur et le transporteur Dans le cas contraire nous ne pourrons pas remplacer ou réparer le produit Utilisez toujours le boîtier d origine pour éviter tout dommage lors du stockage ou du transport Assurez vous que les enfants ne puissent pas jouer avec...

Page 6: ...UM Hook up FSB102A 412H BK FSB102A VD1 TU300 VD400 BasicHook up Conexiónbásica Câblagedebase ElementareVerkabelung InstalaçãoBásica Internal speaker Altavoz interno Haut harleur interne Interner Lautsprecherr Alto falante interno V22 V55withAdditionalCab V22 V55concajaadicional V22 V55avecenceintesupplémentaire V22 V55mitZusatzbox V22 V55comCaboAdicional Internal speaker Altavoz interno Haut parle...

Page 7: ...8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 16 Ohm Internal speaker Altavoz interno Haut parleur interne Interner Lautsprecherr Alto falante interno External speakers Altavoces externos Enceintes externes Externe Boxen Alto falantes externos WARNING Improper impedance selection can damage your amplifier AVISO Seleccionar una impedancia inadecuada puede dañar el amplificador ATTENTION La sélection d une valeur incorrecte d ...

Page 8: ... BOOST Accentue les fréquences médiums BOOST Zusätzliche Verstärkung des Mittenbereichs BOOST Causa um aumento ao tom médio TREBLE Adjusts the high frequencies of the guitar tone TREBLE AGUDOS Ajusta las frecuencias altas del tono de la guitarra TREBLE Règle les hautes fréquences du son de la guitare TREBLE Regelt die hohen Frequenzen des Gitarrenklangs TREBLE Ajusta as freqüências altas do tom da...

Page 9: ...encia y PENTODE pentodo plena potencia MODE Sélectionne le mode TRIODE mi puissance et PENTODE pleine puissance MODE Schaltet zwischen TRIODEN Betrieb halbe Leistung und PENTODEN Betrieb volle Leistung um MODE Faz a troca entre as operações TRIODE meia força e PENTODE força total IMPEDANCE SELECTOR Switches between 4 8 and 16 ohms SELECTOR DE IMPEDANCIA Cambia entre 4 8 y 16 ohmios SÉLECTEUR D IMP...

Page 10: ...ss the CHANNEL button to switch to the lead channel and raise the VOLUME knob to 3 ES Pulse el botón CANAL para pasar al canal distorsionado y gire la rueda VOLUME hasta el 3 FR Appuyez sur la touche CHANNEL pour passer sur le canal Lead et montez le VOLUME sur 3 DE Schalten Sie durch Drücken der CHANNEL Taste auf den Lead Kanal um und drehen Sie den VOLUME Regler auf 3 PT Pressione o botão CHANNE...

Page 11: ...nsérez la nouvelle lampe en vous assurant que ses broches soient correctement alignées avec les connecteurs correspondant et que la broche centrale se trouve bien en face de l encoche du connecteur Octal de la lampe V22 V22HD Assurez que les broches soient correctement alignées avec les connecteurs correspondant et que l espace libre se trouve bien en face de l espace du connecteur Noval de la lam...

Page 12: ...chtige Informationen 1 Online registrieren Bitteregistriere DeinneuesBUGERA GerätunmittelbarnachdemKauf aufderWebseitebugera amps com WennDuDeinen KaufmittelsunseresOnline Formularsregistrierst könnenwireventuellanfallendeReparaturansprüche schnellerundeffizienterbearbeiten Indiesem ZusammenhangmöchtenwirauchdieEmpfehlung aussprechen unsereGarantiebedingungengenaustens durchzulesen 2 Fehlfunktion ...

Page 13: ......

Reviews: