background image

3

• Schemi di collegamento

• Wiring diagrams

• Schémas de branchement

• Anschlussschema

• Esquemas de conexión

• Aansluitschema's

• Esquemas de ligação

• Схемы соединения

ليصوتلا تاططخم •

- Impianto per solo riscaldamento con carico da comandare alla tensione di rete (es. 

elettrovalvola 230Vac)

- System only for heating with load to be controlled to the network voltage (e.g. 230Vac solenoid valve)

- Installation pour chauffage uniquement avec charge à commander à la tension de 

secteur (ex. électrovanne 230 V)

- Anlage nur für Heizen mit durch die Netzspannung zu steuernde Stromlast (z.B. Magnetventil 230Vac) 

- Instalación para solamente refrigeración con carga que accionar a la tensión de red (ej. 

electroválvula 230 Vca)

- Installatie enkel verwarming met door netspanning aangestuurde lading (bijv. magneetklep 230Vac)

- Instalação somente para aquecimento com carga a comandar à tensão de rede (por 

exemplo, válvula solenoide de 230 Vca)

- Система только для отопления с нагрузкой, управляемой при сетевом напряжении 

(например, электроклапан 230 В Пер.т.)

 تلوف 230 فلم مامص لاثملا ليبس ىلع( ةكبشلا دهجب مكحتلل لمح عم طقف ةئفدتلل ةموظنم -

)ددرتم رايت

ALL 'IMPIANTO DI RISCALDAMENTO (CARICO DA COMANDARE ALLA TENSIONE DI RETE)

TO THE HEATING SYSTEM (LOAD TO BE CONTROLLED TO THE NETWORK VOLTAGE)

A L’INSTALLATION DE CHAUFFAGE (CHARGE A COMMANDER A LA TENSION DE SECTEUR)

ZUR HEIZANLAGE (DURCH DIE NETZSPANNUNG ZU STEUERNDE STROMLAST)

A LA INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN (CARGA QUE ACCIONAR A LA TENSIÓN DE RED)

NAAR DE VERWARMINGSINSTALLATIE (DOOR NETSPANNING AANGESTUURDE LADING)

NA INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO (CARGA A COMANDAR À TENSÃO DE REDE)

К СИСТЕМЕ ОТОПЛЕНИЯ (НАГРУЗКА, УПРАВЛЯЕМАЯ ПРИ СЕТЕВОМ НАПРЯЖЕНИИ)

NO

NC

C

5(2) A

110 - 240 V       50/60 Hz

2 W max.

L

N

110 – 240 Vac, 50/60 HZ

110 – 240 В Пер. тока, 50/60 Гц

)ةكبشلا دهجب مكحتلل لمح( ةئفدتلا ةموظنم يف

- Riscaldamento e raffrescamento con sistema a pavimento 

- Heating and cooling with floor system

- Chauffage et climatisation avec système au sol

- Heizen und Kühlen mit Bodenanlage 

- Calefacción y refrigeración con sistema de suelo radial

Verwarming en koeling met vloerinstallatie

Aquecimento e arrefecimento com sistema de piso

Отопление и охлаждение с напольной установкой

يضرأ ماظنب ديربتو ةئفدت -

- ALL'IMPIANTO DI RISCALDAMENTO E RAFFRESCAMENTO CON SISTEMA A PAVIMENTO

- TO THE HEATING AND COOLING SYSTEM WITH FLOOR SYSTEM

- A L’INSTALLATION DE CHAUFFAGE ET CLIMATISATION AVEC SYSTÈME AU SOL

- ZUR HEIZ- UN KÜHLANLAGE IN DER BODENAUSFÜHRUNG

- A LA INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN CON SISTEMA DE SUELO RADIAL

- NAAR DE VERWARMINGS- EN KOELINSTALLATIE MET VLOERINSTALLATIE

- NA INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO E ARREFECIMENTO COM SISTEMA DE PISO

- К СИСТЕМЕ ОТОПЛЕНИЯ И ОХЛАЖДЕНИЯ С НАПОЛЬНОЙ УСТАНОВКОЙ

NO

NC

C

5(2) A

110 - 240 V       50/60 Hz

2 W max.

L

N

110 – 240 Vac, 50/60 HZ

110 – 240 В Пер. тока, 50/60 Гц

يضرأ ماظنب ديربتلاو ةئفدتلا ةموظنم يف

- Riscaldamento e raffrescamento con sistemi differenti 

- Heating and cooling with different systems

- Chauffage et climatisation avec systèmes différents

- Heizen und Kühlen mit anderen Systemen

- Calefacción y refrigeración con sistemas diferentes

- Verwarming en koeling met verschillende installaties

- Aquecimento e arrefecimento com sistemas diferentes 

- Отопление и охлаждение с разными установками 

ةفلتخم ةمظنأب ديربتو ةئفدت -

*

  Il commutatore esterno deve essere correttamente attivato quando la funzione del sistema passa da riscaldamento a raffreddamento e viceversa.

  External changeover switch must be properly switched when system function is changed from heating to cooling and vice versa.

  Le commutateur externe doit être correctement activé quand la fonction du système passe du chauffage à la climatisation et inversement.

  Der externe Schalter muss richtig betätigt werden, wenn die Funktion des Systems von Heizen auf Kühlen und umgekehrt umschaltet.

  El conmutador externo ha de estar correctamente activado cuando la función del sistema pasa de calefacción a refrigeración y viceversa.

  De externe schakelaar moet correct geactiveerd worden wanneer de functie van het systeem overschakelt van verwarming naar koeling en omgekeerd.

  O comutador externo deve ser ativado corretamente quando a função do sistema passa de aquecimento a arrefecimento e vice-versa.

  Внешний переключатель должен быть правильно активирован, когда система переходит от отопления к охлаждению и наоборот.

.سكعلاو ديربتلا ىلإ ةئفدتلا نم ةموظنملا ةفيظو لقتنت امدنع حيحص لكشب طشن يجراخلا رايتلا لدبم نوكي نأ بجي

- ALL'IMPIANTO DI RISCALDAMENTO

- TO THE HEATING SYSTEM

- A L’INSTALLATION DE CHAUFFAGE

- ZUR HEIZANLAGE

- A LA INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN

- NAAR DE VERWARMINGSINSTALLATIE

- NA INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO

- К СИСТЕМЕ ОТОПЛЕНИЯ

NO

NC

C

5(2) A

110 - 240 V       50/60 Hz

2 W max.

L

N

*

- ALL'IMPIANTO DI RAFFRESCAMENTO

- TO THE COOLING SYSTEM

- A L’INSTALLATION DE CLIMATISATION

- NA INSTALAÇÃO DE ARREFECIMENTO

- К СИСТЕМЕ ОХЛАЖДЕНИЯ

- ZUR KÜHLANLAGE

- A LA INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

- NAAR DE KOELINSTALLATIE

110 – 240 Vac, 50/60 HZ

110 – 240 В Пер. тока, 50/60 Гц

ةئفدتلا ةموظنم يف

ديربتلا ةموظنم يف

- Impianto per solo riscaldamento con contatto pulito (es. consenso caldaia)

- System only for heating with clean contact (e.g. boiler agreement)

- Installation pour chauffage uniquement avec contact libre (ex. signal de validation chaudière)

- Anlage nur für Heizen mit reinem Kontakt (z.B. Freigabe des Heizkessels)

- Instalación para solamente calefacción con contacto limpio (ej. consenso caldera)

- Installatie enkel verwarming met potentiaalvrij contact (bijv. consensus ketel)

- Instalação somente para aquecimento com contato limpo (por exemplo, consentimento caldeira)

- Система только для отопления с сухим контактом (например, разрешение котла)

)ةيلاغلا لصوم لاثملا ليبس ىلع( فيظن لصوم عم طقف ةئفدتلل ةموظنم -

110 – 240 Vac, 50/60 HZ

110 – 240 В Пер. тока, 50/60 Гц

- ALL'IMPIANTO DI RISCALDAMENTO (CONTATTO PULITO) (ON/OFF)

- TO THE HEATING SYSTEM (CLEAN CONTACT) (ON/OFF)

- A L’INSTALLATION DE CHAUFFAGE (CONTACT LIBRE) (ON/OFF)

- ZUR HEIZANLAGE (REINER KONTAKT) (ON/OFF)

- A LA INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN (CONTACTO LIMPIO) (ON/OFF)

- NAAR DE VERWARMINGSINSTALLATIE (POLTENTIAALVRIJ CONTACT) (ON/OFF)

- NA INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO (CONTATO LIMPO) (ON/OFF)

- К СИСТЕМЕ ОТОПЛЕНИЯ (СУХОЙ КОНТАКТ) (ON/OFF)

NO

NC

C

5(2) A

110 - 240 V       50/60 Hz

2 W max.

L

N

)فاقيإ / ليغشت( )فيظن لصوم( ةئفدتلا ةموظنم يف

Reviews: