background image

I

D

F

NL

GB

E

9

Installare e collegare gli apparecchi come indicato nello
schema. Assicurarsi che durante le operazioni di

montaggio  degli apparecchi l'alimentatore non sia collegato
alla rete pubblica.
-  L'alimentatore e il citofono non devono essere esposti a
stillicidio o spruzzi d'acqua e devono essere installati solo in
ambienti interni
-  L'alimentatore deve essere installato nei centralini predisposti
per apparecchi DIN
- Non ostruire le aperture di ventilazione dell’alimentatore.
- Prima di alimentare l'impianto verificare l'esattezza del
cablaggio ed accertarsi che la tensione di rete sia compatibile
con quella dell'alimentatore.
- Posare i cavi seguendo lo schema riportato nelle pagine
precedenti in cui è indicato il numero dei cavi da predisporre
e la dislocazione fisica degli apparecchi che compongono
l'impianto.
- La tabella seguente indica la sezione minima dei cavi in
funzione della distanza tra posto esterno e posto interno.
-  L’installazione deve essere effettuata conformemente alle
regole di installazione applicabili.

Die Geräte laut Plan montieren und anschließen.
Bei der Montage der Geräte darf  das Netzgerät

nicht am Niederspannungsnetz angeschlossen sein.

- Netzgerät und Haustelefon müssen vor Tropfwasser
und Spritzer geschützt sein und dürfen nur in Innenräume
installiert werden.
- Das Netzgerät muss in Zentralen installiert werden,
die für DIN Geräte geeignet sind.
- Belüftungsschlitze des Speisegeräts nicht verstopfen.
- Bevor die Anlage mit Strom versorgt wird, sollte
kontrolliert werden, ob die Verkabelung richtig
vorgenommen wurde. Prüfen Sie bitte die Anschlusswerte
des Netzgerätes mit der Netzspannung.
- Bitte beachten Sie die Nummerierung der Drähte auf
beigefügtem Schaltplan.
- Nachstehende Tabelle gibt den Mindestwert des
Leiterquerschnitts in Funktion „der Entfernung zwischen
Tür- und Hausstation“ an.
- Die Installation muss den anwendbaren
Installationsvorschriften entsprechen.

Poser les câbles d'après le schéma qui se trouve dans
les pages précédentes, sur lequel est indiqué le nombre

de câbles à placer et la localisation physique des appareils qui
forment l'installation.
- L'alimentation et le parlophone ne doivent pas être
exposés à des stillations ou des jets d'eau; ils doivent
être installés uniquement dans des milieux internes.
- L'alimentation doit être installée dans des standards
prévus pour appareils DIN.
- Ne pas boucher les ouvertures d'aération de l'alimentation.
- Le tableau suivant indique la section minimale des câbles
en fonction de la distance entre le poste externe et le poste
interne.
- Monter et brancher les appareils comme indiqué sur le
schéma. S'assurer que pendant les opérations d'installation
des appareils, l'alimentation n'est pas raccordée au réseau
public.
- Avant d'alimenter l'installation, vérifier que le câblage est
correct et s'assurer que la tension du réseau est compatible
avec celle de l'alimentation.
- L'installation doit être effectuée en conformité avec les
normes d'installation à appliquer.

Install and connect the devices as indicated in the   
diagram. Make sure that when the devices are mounted

the power supply is not connected to the public electric power
line.
- The power supply and the internal unit must not be
exposed to water drops or splashes and they must only
be installed indoors.
- The power supply must be installed in distribution
boards suitable for DIN devices.
-  Do not block the power supply ventilation openings.
- Before energizing the installation check that cabling is correct
and make sure that line voltage is compatible with power supply
voltage
- Lay cables according to diagram shown in the previous
pages, which indicates the number of cables to be arranged
and the layout of devices that make up the installation.
- The table below shows the minimum conductor cross-section
according to the distance between inside and outside station.
- The installation must be done in conformity with the
applicable installation rules.

Instalar y conectar los aparatos como se indica en el 
esquema. Asegurarse de que durante las operaciones

de montaje de los aparatos, el alimentador no está conectado
a la red pública.
- El alimentador y el interfono no deben estar expuestos
a goteo o salpicones de agua y se deben instalar en
ambientes cerrados.
- El alimentador se debe instalar en centralitas
predispuestas para aparatos DIN
- No tape las aberturas de ventilación del alimentador.
-  Antes de alimentar la instalación, comprobar que el cableado
es correcto y asegurarse de que la tensión de red es compatible
con la del alimentador.
-  Colocar los cables siguiendo el esquema que se da en las
páginas anteriores en las que se ha indicado el número de los
cables que hay que predisponer y la colocación física de los
aparatos que componen la instalación.
- La tabla siguiente indica la sección mínima de los cables en
función de la distancia entre la unidad exterior y la unidad
interior.
- La instalación se debe efectuar de acuerdo con las
normas de instalación que se aplican.

Leg de kabels aan volgens het schema op de volgende
bladzijden waarin het nummer van de kabels en de

plaatsing van de apparaten is aangegeven.
- De voeder en de huistelefoon mogen niet blootgesteld
worden aan druppelen of spatten van water en mogen
alleen geïnstalleerd worden binnenshuis.
- De voeder moet geïnstalleerd worden in de centrale
units vooringesteld voor DIN toestellen.
- Niet de ventilatieopeningen van de voeding versperren.
- In de volgende tabel zijn de minimumdoorsneden van de
kabels bij verschillende afstanden tussen de binnenplaats en
de buitenplaats vermeld.
- Installeer en verbind de apparatuur zoals aangegeven in het
schema. Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet
is aangesloten tijdens de installatie.
- Controleer voordat u de installatie aansluit op het lichtnet of
de bekabeling goed is aangelegd en of de netspanning geschikt
is voor de voeding.
- De installatie moet uitgevoerd worden conform de
installatieregels van toepassing.

Summary of Contents for 368011

Page 1: ...68012 368021 368022 Istruzioni d uso Gebrauchsanweisungen Notice d emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruções para o uso Odhg ez Xr shz Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb Kullanım bilgileri Instrukcja obs ugi ...

Page 2: ...pool een contactopening van ten minste 3 mm hebben O interruptor omnipolar deve ter uma separação entre os contactos de pelo menos 3 mm em cada um dos pólos The omnipolar switch must have a separation between the contacts of at least 3mm in each pole L interrupteur omnipolaire doit avoir une séparation entre les contacts d au moins 3mm sur chaque pôle Der allpolige Schalter muss an jedem Pol einen...

Page 3: ...r une séparation entre les contacts d au moins 3mm sur chaque pôle Der allpolige Schalter muss an jedem Pol einen Kontaktabstand von mindestens 3 mm aufweisen TR PL GR RU O polypolik z diak pthz pr pei na xei mia ap stash metaj tvn epaf n toyl xiston 3mm se k ue p lo Vyjujgjk cysq dsrk xfntkm ljk ty bvtnm hfpltktybt vt le rjynfrnfvb yt vtytt vv d rf ljv gjk ct7 Tek kutuplu flalterin her kutbunda ko...

Page 4: ...1 2 3 4 6 7 8 12 1 2 3 4 1 2 3 4 12 1 5A5B ON OFF 4 3 4 12 1 5A5B ON OFF Audio Kit ...

Page 5: ...5 6 7 8 2 1 2 3 4 6 7 8 12 1 5 ...

Page 6: ... TR PL htuekbhjdfybt pdjyrf b jnrk xtybt alarm ayarı ve hariç bırakılması regulacja dêwi ku sygna u i wy àczenie akrod ktez s ndeshz sthn egkat stash diakl dvsh or foy klemmen voor aansluiting op de installatie aftakdoos van de verdieping bornes de conexão à instalação derivatore de andar bornes de conexión al sistema derivador de planta system connection terminal floor distribution block bornes d...

Page 7: ...on B Die Rufbestätigung kann durch Betätigen des Schalters auf die Position OFF ausgeschaltet werden Réglage du volume A Lors de sifflement effet de Larsen reduire d abord la puissance du micro sur le potentiomètre correspondant à l aide d un tournevis jusqu à l obtention d un niveau satisfaisant Si le sifflement persiste régler le potentiomètre du hautparleur jusqu à l élimination de celui ci Si ...

Page 8: ...y dr ntaz me na katsab di sto ant stoixo potensi metro m xri na apodekt ep pedo E n to pr blhma param nei dr te sto potensi metro toy hxe oy tsi ste na ejaleifte h dysx reia E n h ntash e nai pol xamhl ayj ste pr ta thn ntash toy hxe oy ki endexom nvz kai toy mikrof noy lamb nontaz yp ch ti e nai protim terh mia kauar kai xvr z par sita met dosh ap m a sta ria toy kac matoz Larsen Eja resh thz epi...

Page 9: ...le de l alimentation L installation doit être effectuée en conformité avec les normes d installation à appliquer Install and connect the devices as indicated in the diagram Make sure that when the devices are mounted the power supply is not connected to the public electric power line The power supply and the internal unit must not be exposed to water drops or splashes and they must only be install...

Page 10: ...nehs kjr gbnfybz yt sk gjlrk xty r cbcntvs ktrnhbxtcrjuj cyf tybz7 kjr gbnfybz b ljvjajy ljk ys snm pfobotys jn gjgflfybz rfgtkm bkb hspu djls b ecnfyfdkbdfnmcz njkmrj dj dyenhtyyb gjvtotybz kjr gbnfybz ljk ty ecnfyfdkbdfnmcz njkmrj d kjrf eghfdktybz yfcnhjtyys lkz ghb jhjd DIN ktrnhjghjdjlre cktletn dsgjkyznm d cjjndtncndbb c erfpfyyjq yf ghtleleob cnhfybwf c tvjq6 d rjnjhs erfpfyj rjkbxtcndj ytj...

Page 11: ... D GB E NL P GR RU F Gbnfybt jn ctnb Ds jls Zasilanie pierwotne Çıkıfllar Ana besleme Expansível até 3 extensões em paralelo Epekt simoz m xri kai gia tr a esvterik shme a par llhla Ljgecrftncz hfcibhtybt lj nht dyenhtyyb njxtr ghb gfhfkktkmyjv gjlcjtlbytybb7 Paralel üç dahili üniteye kadar genifltiletilebilir Mo liwoÊç rozbudowy do trzech równoleg ych punktów wewn trznych Alimentação primária Prvte...

Page 12: ...BTicino s p a Via Messina 38 20154 Milano Italia www bticino com ...

Reviews: