background image

7

I

NL

F

GR

GB

P

E

D

RU

TR

PL

Attenzione

: il citofono deve rispettare le seguenti regole 

installative:

- deve essere installato solo in ambienti interni

- non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua

- non ostruire le aperture di ventilazione

-  deve  essere  usato  unicamente  su  sistemi  2  fili  SCS 

BTicino.

Ogni uso improprio dell’articolo puó comprometterne le 

caratteristiche di sicurezza.

Atenção

: o intercomunicador deve respeitar as seguintes regras 

para ser instalado:

- deve ser instalado somente internamente

- não deve ser exposto a estilicídio ou borrifos de água

- não deve obstruir as aberturas de ventilação

-  deve  ser  usado  somente  em  sistemas  de  2  fios  da 

SCS BTicino.

Qualquer uso impróprio do artigo pode comprometer as 

suas características de segurança.

Achtung

: die Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln 

installiert werden:

- es darf nur im Inneren installiert werden

- es darf nicht Wassertropfen oder -spritzer ausgesetzt 

werden

- Belüftungsschlitze nicht verstopfen

- Es darf nur mit “2--Draht-Bus-System” der SCS BTicino 

verwendet werden.

Jeder  ungeeigneter  Gebrauch  des  Geräts  kann  seine 

Sicherheitseigenschaften beeinträchtigen.

Prosoxç:  h  syskeyç  endoepikoinvnìaz  me  bìnteo 

prépei na threì 

toyz akòloyuoyz kanònez egkatàstashz: 

- prépei na egkatastaueì mòno se kleistò xèro 

- den prépei na ektìuetai se stàjimo ç pitsiliéz neroù 

- mhn boylènete ta anoìgmata ejaerismoù

-  prépei na xrhsimopoihueì apokleistikà se systçmata 2 

kalvdìvn 

SCS BTicino

.

Kàue akatàllhlh xrçsh toy eìdoyz mporeì na uései se 

kìndyno ta xarakthristikà asfaleìaz toy.

Attention

: le phone doit respecter les règles d’installation 

suivantes:

- il doit être monté seulement à l’intérieur

- il ne doit pas être exposé à des suintements ou à des 

éclaboussures

- ne pas boucher les ouvertures d’aération

-  il  doit  être  utilisé  uniquement  sur  des  systèmes  2  fils 

SCS BTicino.

Tout usage impropre de la référence peut compromettre 

les caractéristiques de sécurité.

DYBVFYBT5  Ghb  ecnfyjdrt  ljvjajyf  cj,k.lfnm  cktle.
obt ghfdbkf5
- ecnfyfdkbdfnm njkmrj dj dyenhtyyb[ chtlf[
- ljk;ty ,snm pfoboty jn gjgflfybz rfgtkm bkb ,hspu djls
- yt pfrhsdfnm dtynbkzwbjyyst jndthcnbz 
- ghbvtyznm njkmrj lkz lde[ghjdjlys[ cbcntv SCS BTi-
cino. 
Bcgjkmpjdfybt ghb,jhjd yt gj yfpyfxtyb. vj;tn ytufnb-
dyj jnhfpbnmcz yf b[ [fhfrnthbcnbrf[ ,tpjgfcyjcnb7

Caution

:  the  internal  unit  must  respect  the  following 

installation rules:

- it must only be installed indoors

- it must not be exposed to water drops or splashes

- do not block the ventilation openings

- it must be used only on SCS BTicino 2-wire systems

An improper use of the item can compromise its safety 

features

Dikkat:  dahili  ünite  afla¤ıdaki  kurma  kurallarına 

uymalıdır: 

-  sadece kapalı ortamlara kurulmalıdır

-  damlamaya  veya  su  püskürtmelerine  maruz 

bırakılmamalıdır

-  havalandırma deliklerini kapatmayın

-  sadece  2  kablolu  SCS  BTicino  sistemlerinde 

kullanılmalıdır.

Ürünün her farklı kullanımı emniyet özelliklerini tehlikeye 

atabilir.

Atención

: el interfono debe respetar las siguientes normas 

de instalación:

- se debe instalar sólo al cubierto

- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua

- no tape las aberturas de ventilación

-  se  debe  utilizar  exclusivamente  en  sistemas  2  hilos 

SCS BTicino.

Cualquier uso impropio del artículo puede comprometer 

sus características de seguridad.

Uwaga:  domofon  nale˝y  podtàczyç  wedtug  poni˝szych 

zasad instalacji:

-  mo˝e  byç  zainstalowany  tylko  w  pomieszczeniach 

wewn´trznych

- nie mo˝e byç nara˝ony na bryzgi lub krople wody

- nie mo˝e zastaniaç otworów wentylacyjnych

- musi byç u˝yty wytàcznie w systemach 2-przewodowych 

SCS Bticino.

Ka˝de  niewtaÊciwe  zastosowanie  produktu  mo˝e  wy-

stawiç na ryzyko jego cechy bezpieczeƒstwa.

Let op

: Bij de installatie van de telefoon moet men de 

volgende voorschriften in acht nemen: 

- binnenshuis installeren 

- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen 

- de ventilatieopeningen niet versperren 

- uitsluitend in 2-dradige SCS BTicino systemen instal-

leren 

Ieder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product 

schaden.

Summary of Contents for 367111

Page 1: ...52A 367111 367112 Istruzioni d uso Gebrauchanweisungen Notice d emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruçoes para o uso Odhgìez Xrçshz Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb Kullanım bilgileri Instrukcja obs ugi ...

Page 2: ...2 Audio Kit ...

Page 3: ...ON PHONIQUE Installation réalisée sans modifications sur les 2 fils existants appel phone et serrure électrique NEW DOOR ENTRY SYSTEM System made without modifications to the 2 existing wires call door entry and electric door lock NUEVA INSTALACIÓN INTERFÓNICA Instalación realizada sin las modificaciones a los 2 hilos existentes llamada interfono y cerradura eléctrica NIEUWE DEURTELEFOONINSTALLATIE In...

Page 4: ...4 Audio Kit 1 2 CLACK 2 1 1 2 31 176 98 max ø 5mm cm 160 165 1 2 3 BUS ...

Page 5: ...ns O 1 2 3 pulsadores programables O 1 2 3 programmeerbare drukknoppen O 1 2 3 Botões programáveis O 1 2 3 programmatiwòmena koympià O 1 2 3 ghjuhfvvbhetvst ryjgrb programlanabilir butonlar O 1 2 3 przyciski mo liwe do zaprogramowania O 1 2 3 apriporta Türöffnertaster ouvre porte door opener dispositivo para abrir la puerta deuropener comando de abertura da porta Anoigma pòrtaz jnrhsnbt ldthb kapı...

Page 6: ...o systems move to ON only in the last internal unit of the stretch of each apartment or each riser En sistemas audio no es necesario seleccionar el interruptor En sistemas mixtos Audio Vídeo mueva a ON sólo el último interfono de la trama de cada departamento o de cada montante Bij audio installaties is het niet nodig om de schake laar op ON te zetten Bij audio video installaties zet u slechts bij...

Page 7: ...peut compromettre les caractéristiques de sécurité DYBVFYBT5 Ghb ecnfyjdrt ljvjajyf cj k lfnm cktle obt ghfdbkf5 ecnfyfdkbdfnm njkmrj dj dyenhtyyb chtlf ljk ty snm pfoboty jn gjgflfybz rfgtkm bkb hspu djls yt pfrhsdfnm dtynbkzwbjyyst jndthcnbz ghbvtyznm njkmrj lkz lde ghjdjlys cbcntv SCS BTi cino Bcgjkmpjdfybtghb jhjdytgjyfpyfxtyb vj tnytufnb dyj jnhfpbnmcz yf b fhfrnthbcnbrf tpjgfcyjcnb7 Caution t...

Page 8: ...ramma fpjdfz c tvf Temel flema Schemat podstawowy B Chiamata al piano Etagenruf Appel à l étage Floor call Llamada al piso Oproep aan verdieping Chamada ao piso Klçsh ston òrofo Dspjd yf nf Katta arama Wywo anie na pi trze S S 18V 4A impulsivi 250mA mantenimento 30Ω max S S 18V 4A impulsstrom 250mA Haltestrom 30Ω max S S 18V 4A impulsifs 250mA entretien 30Ω max S S 18V 4A impulsive 250mA holding cu...

Page 9: ...sen de binnenplaats en de buitenplaats vermeld Installeer en verbind de apparatuur zoals aangegeven in het schema Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet is aangesloten tijdens de installatie Controleer voordat u de installatie aansluit op het lichtnet of de bekabeling goed is aangelegd en of de netspanning geschikt is voor de voeding Instalar e ligar os aparelhos conforme indicado no...

Page 10: ...00m 140m 360m 210m 150m BTicino L4669 0 35mm2 1000m 580m 420m 1mm2 Installazione fino a 3 PI Installation von bis zu 3 Türstationenl Montage jusqu à 3 PI Installation of up to 3 handsets Instalación con un máximo de 3 PI Installatie tot 3 PI Instalação até 3 UI Egkatàstashévzkai3ES Ecnfyjdrflj dyenhtyyb njxtr 3 Pl ye kadar kurma Instalacja do 3 PI Installazione oltre 3 PI Installation von mehr als...

Page 11: ...of the system La conexión de aparatos es de tipo no polari zado El uso de conductores con secciones diferentes de las indicadas no asegura el funcionamiento correcto del sistema De aansluiting van de toestellen is van het type niet gepolariseerd Het gebruik van geleiders met doorsneden die verschillen van diegene die voorgeschreven zijn garandeert de correcte werking van de installatie niet H sùnd...

Page 12: ...tion geändert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten Konfigurationsgerät P NUMMER DER TÜRSTATION Benötigt keine Konfiguration Wird eine zweite Türstation verwendet P 1 konfigu rieren N RUFNUMMER Dient der Übereinstimmung zwischen Taste der Türsta tion und Haustelefone oder Videohaustelefone T ZEITGEBER SCHLOSSRELAIS 0 nessun configuratore 1 2 3 4 5 6 7 1 sec 2 sec ...

Page 13: ...iores diferentes Configurador 0 2 3 Bitonal Monotonal Bitonal Tipo de timbre 1 Bitonal 1200Hz 1200Hz 1200Hz 1200Hz 0Hz 2400Hz 600Hz ATENCIÓN Cada vez que modifica la confi guración es necesario cortar y volver a dar alimentación a la instalación después de esperar aproximadamente 1 minuto Configurador P NÚMERO DEL PUESTO EXTERIOR No se debe configurar Si utiliza un segundo puesto exterior establezca...

Page 14: ...z 1200Hz 1200Hz 1200Hz 0Hz 2400Hz 600Hz PROSOXH Kàue forà poy tropopoieìtai h diamòrfvsh eìnai aparaìthto na kòcete kai na epanaférete thn trofodòthsh sthn egkatà stash anaménontaz perìpoy 1 leptò Diamorfvtçz P ARIUMOS TOY EJVTERIKOY SHMEIOY Toejvterikòshmeìodenprépeinaeìnaidiamorfvméno Eàn xrhsimopoieìtai éna deùtero ejvterikò shmeìo diamorfènete me R 1 N ARIUMOS KLHSHS Apodìdei thn antistoixìa m...

Page 15: ... konfigurazowaç jako P 1 N NUMER WYWO ANIA Oznacza wpó zale noÊç mi dzy przyciskiem punktu zewn trznego i domofonami lub wideodomofonami T REGULATOR CZASOWY PRZEKAZNIKA ZAMKA 0 konfi güratör yok 1 2 3 4 5 6 7 1 san 2 san 3 san tus gibi 6 san 8 san 10 san 4 san Konfigüratör numarası S arama sinyali tipi S konfigürasyonu dahili ünitelerden arama tonunu belirler Bu flekilde farklı dıfl ünitelerden gelen...

Page 16: ...ómetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenómeno persistiera regular el potenció metro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente también el del micrófono teniendo en cuenta que es preferible una transmissión clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo Larsen De geluidss...

Page 17: ...el llamada del interno fono se puede seleccio nar entre 16 melodías diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologías de llamadas Llamada a la planta Llamada desde puesta exterior principal S 0 Llamada interna Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodiën Het is mogelijk om de volgende types oproe pen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het...

Page 18: ...da posto esterno principale S 0 Änderung Rufton der Haupttürstation Sélection sonnerie appel d un poste extérieur principal S 0 Selection call from main outdoor station S 0 bell Selección timbre llamada desde el puesto exterior principal S 0 Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post S 0 Selecção do toque para chamada da unidade externa principal S 0 Epilogç koydoynioù klçshz apò kùrio ejvte...

Page 19: ...lection sonnerie appel intercom Selection call intercom bell Selección timbre llamada intercomunicante Kies belgeluid intercom oproep gebouw Selecção do toque para chamada intercomomunicador Epilogç koydoynioù klçshz intercom Ghjuhfvvbhjdfybt pdjyrf lkz dspjdf gj bynthrjve Intercom ça rı alarm seçimi Wybór dêwi ku sygna u wywo ania intercom ...

Page 20: ... función Estudio Profesional es necesario agregar 20 a la configuración en MOD como indicado en la tabla cortar y restaurar la alimentación al dispositivo esperando aproximadamente 1 minuto 00 01 03 05 10 11 13 15 20 20 21 23 25 30 31 33 35 P N MOD P N MOD I NL F GB E D GR P RU TR PL Om de functie kantoorfunctie operatief te maken is het noodzakelijk 20 bij te voegen aan de configuratie in MOD zoals...

Page 21: ...energopoìhsh thz leitoyrgìaz Epaggelmatikò trafeìo pro kaleì to ànoigma toy ejvterikoù syndyawòmenoy Ghbvtxfybt Frnbdfwbz ltpfrnbdfwbz aeyrwbb 4Cnelbz4 ghbdjlbn r jnrhsnb pfvrf cdzpfyyjq c ytq dytiytq aeyrwbb7 Not Profesyonel büro ifllevinin etkinlefltirilmesi etkin konumdan çıkarılması efllefltirilmifl dıfl ünite kilidinin açılmasına neden olur Uwaga W àczenie wy àczenie funkcji gabinet zawodowy powodu...

Page 22: ...erking ingeval van een uitbreiding van de KIT verwijst men voor bijkomende inlichtingen m b t de beschikbare modaliteiten van configuratie naar het instructieblad in dotatie bij de huistelefoon Nota Caso se expandir o KIT para ulteriores informações sobre a modalidade de configu rações disponíveis consulte a folha de instruções fornecidas com o intercomunicador Shmeìvsh se perìptvsh epéktashz toy KI...

Page 23: ...s Opmerking het is mogelijk tot een maximum van 5 toestellen huistelefoons en geluidssystemen te installeren Op iedere huistelefoon kan een maximum van 2 supplementaire geluidssystemen aangesloten worden Nota é possível instalar até 5 aparelhos intercomunicadores e toques ao máximo É possível conectar em cada intercomunicador 2 toques suplementares ao máximo Shmeìvsh eìnai dynatç h egkatàstash to ...

Page 24: ...nstallatie met 5 met elkaar communi cerende huistelefoons I NL F GB E D GR P RU TR PL Instalação monofamiliar com 5 intercomunicadores intercomunicantes Egkatàstash monokatoikìaz me 5 uyrothléfvna endoepikoinvnìaz Cbcntvf j jytynyfz c dpfbvjcdzpfyysvb ljvjajyfvb nterkomünikasyonlu 5 dahili üniteli tek daire için tesis Instalacja dla 1 u ytkownika z 5 aparatami wewn trznymi 4 5 9 Art 3501 4 Art 350...

Page 25: ...ando da fechadura secundária com tecla Entolç gia deytereùoysa kleidarià me plçktro Eghfdktybt ljgjkybntkmysv pfvrjv ryjgrjq tuflu ile ikinci kilit kumandası Sterowanie drugorz dnym zamkiem za pomocà przycisku 1 2 PL S S J M P J M P T P 230Va c 346000 346230 BUS 1 2 BUS 3 2 1 P N MOD 2 ON 4 2 c l a c k 1 T J1 P J2 J M P c l a c k J M P M 3 2 230Va c 346000 346200 2 1 4 3 6 5 8 7 NC NO C ON 3 230Va ...

Page 26: ...26 Audio Kit Note ...

Page 27: ...27 Note ...

Page 28: ...BTicino s p a Via Messina 38 20154 Milano Italia www bticino com ...

Reviews: