background image

9

Installare e collegare gli apparecchi come indicato nello schema. 

Assicurarsi che durante le operazioni di montaggio degli apparecchi 

l’alimentatore non sia collegato alla rete pubblica.

L’alimentatore  non  deve  essere  esposto  a  stillicidio  o  spruzzi 

d’acqua.

Non ostruire le aperture di ventilazione dell’alimentatore.

Prima  di  alimentare  l’impianto  verificare  l’esattezza  del  cablaggio 

ed  accertarsi  che  la  tensione  di  rete  sia  compatibile  con  quella 

dell’alimentatore.

Posare i cavi seguendo lo schema riportato nelle pagine precedenti 

in cui è indicato il numero dei cavi da predisporre e la dislocazione 

fisica degli apparecchi che compongono l’impianto.

La tabella seguente indica la sezione minima dei cavi in funzione della 

distanza tra posto esterno e posto interno.

Die Gerate laut Plan montieren und anschlieBen.

Bei der Montage der Gerate darf das Netzgerat nicht am Niederspan-

nungsnetz angeschlossen sein.

Das  Speisegerat  darf  nicht  Tropfwasser  oder  Wasserspritzer  au-

sgesetzt werden.

Beluftungsschlitze des Speisegerats nicht verstopfen.

Bevor die Anlage mit Strom versorgt wird, sollte kontrolliert werden, 

ob  die  Verkabeluna  richtig  vorgenommen  wurde.  Frufen  Sie  bitte 

die Anschlusswerte

des Netzgerates mit der Netzspannung.

Bitte beachten Sie die Nummerierung der Drahte auf beigefugtem 

Schaltplan.

Nachstehende Tabelle gibt den Mindestwert des Leiterquerschnitts in 

Funktion “der Enffernung zwischen Tür- und Hausstation” an.

Poser les câbles d’après le schéma qui se trouve dans les pages 

précédentes, sur lequel est indiqué le nombre de cables à placer et la 

localisation physique des appareils qui forment l’installation. 

L’alimentation ne doit etre exposée ni à stillation ou à pulvérisations 

d’eau.

Ne pas boucher les ouvertures d’aération de l’alimentation. 

Le tableau suivant indique la section minimale des cables en fonction 

de la distance entre le poste externe et le poste interne. 

Monter et brancher les appareils comme indiqué sur le schéma.

S’assurer  que  pendant  les  opérations  d’installation  des  appareils 

l’alimentation n’est pas raccordée au réseau public.

Avant  d’alimenter  l’installation,  vérifier  que  le  cablage  est  correct 

et s’assurer que la tension du réseau est compatible avec celle de 

l’alimentation.

Install and connect the devices as indicated in the diagram.

Make sure that when the devices are mounted the power supply is 

not connected to the public electric power line.

The  power  supply  must  not  be  exposed  to  dripping  water  or 

splashes.

Do not block the power supply ventilation openings.

Before energizing the installation chech that cabling is correct and 

make sure that line voltage is compatible with power supply voltage

Lay cables according to diagram shown in the previous pages, which 

indicates the number of cables to be arranged and the layout of devices 

that make up the installation.

The table below shows the minimum conductor cross-section accor-

ding to the distance between inside and outside station.

Instalar y conectar los aparatos como se indica en el esquema. Ase-

gurarse de que durante las operaciones de montaje de los aparatos, 

el alimentador no está conectado a la red pública.

El  alimentador  no  debe  estar  expuesto  a  goteo  o  salpicones  de 

agua.

No tape las aberturas de ventilación del alimentador.

Antes  de  alimentar  la  instalación,  comprobar  que  el  cableado  es 

correcto y asegurarse de que la tensión de red es compatible con 

la del alimentador.

Colocar los cables siguiendo el esquema que se da en las páginas 

anteriores en las que se ha indicado el número de los cables que 

hay  que  predisponer  y  la  colocación  fisica  de  los  aparatos  que 

componen la instalación.

O La tabla siguiente indica la sección minima de los cables en función 

de la distancia entre la unidad exterior y la unidad interior.

Leg de kabels aan volgens het schema op de volgende bladzijden 

waarin het nummer van de kabels en de plaatsing van de apparaten 

is aangegeven.

De  voeding  mag  niet  worden  blootgesteld  aan  waterdruppels  of 

-stralen.

Niet de ventilatieopeningen van de voeding versperren. 

In de volgende tabel zijn de minimumdoorsneden van de kabels bij 

verschillende afstanden tussen de binnenplaats en de buitenplaats 

vermeld.

Installeer en verbind de apparatuur zoals aangegeven in het schema. 

Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet is aangesloten 

tijdens de installatie.

Controleer  voordat  u  de  installatie  aansluit  op  het  lichtnet  of  de 

bekabeling  goed  is  aangelegd  en  of  de  netspanning  geschikt  is 

voor de voeding.

Instalar e ligar os aparelhos conforme indicado no esquema. 

Assegurar-se de que durante as opera,cóes de montagem dos 

aparelhos, o alimentador nao está ligado à rede pública.

O alimentador nao deve ser exposto a estililicídio ou a borrifos 

de água.

Não obstrua as aberturas de ventila,cáo do alimentador.

Antes de ligar a corrente na instalaçao verificar se os cabos sao 

correctos e certificar-se de que a tensao de rede é compativel 

com a do alimentador.

Colocar os cabos se~quindo o esquema das páginas anteriores 

onde se indica o número dos cabos a preparar e a disposicao 

fisica dos aparelhos que formam o sistema.

A tabela abaixo indica a secçao minima dos cabos em funçáo da 

distància entre a unidade exterior e a unidade interior.

Topouetçste kai syndéste tiz syskeyéz òpvz ypodeiknùetai 

sto sxçma. Bebaivueìte pvz sth diàrkeia tvn xeirismèn to-

pouéthshz tvn syskeyèn to trofodotikò den eìnai syndeméno 

sto  dìktyo  toy  reùmatoz.        To  trofodotikò  den  prépei  na 

ektìuetai se stàjimo ç pitsiliéz neroù.

Mhn boylènete ta anoìgmata ejaerismoù toy trofodotikoù.

Prin  thn  paroxç  reùmatoz  sthn  egkatàstash  elégjte  thn 

oruòthta thz kalvdìvshz kai bebaivueìte pvz h tàsh reùma-

toz toy diktùoy eìnai symbatç me aytç toy trofodotikoù.

Topouetçste ta kalèdia akoloyuèntaz to sxçma poy ana-

gràfetai stiz prohgoùmenez selìdez stiz opoìez ypodeiknùe-

tai o ariumòz tvn kalvdìvn poy prépei na prodiateuoùn kai h 

fysikç diàtajh tvn syskeyèn poy apoteloùn thn egkatàstash.    

O epòmenoz pìnakaz ypodeiknùei thn elàxisth diatomç tvn 

kalvdìvn bàsei thz apòstashz anàmesa sto ejvterikò kai 

sto esvterikò shmeìo.

Ecnfyjdbnm  b  gjlcjtlbybnm  fggfhfnehe  cjukfcyj  c[tvs7  

Cktlbnm pf ntv6 xnj,s dj dhtvz c,jhrb fggfhfnehs ,kjr gbn-

fybz yt ,sk gjlrk.xty r cbcntvs  ktrnhbxtcrjuj cyf,;tybz7   

Yt jcnfdkznm ,kjr gbnfybz ytpfobotyysv jn ghjcfxbdfybz 

dkfub bkb gjgflfybz djls.

Yt pfrhsdfnm dtynbkzwbjyyst jndthcnbz ,kjrf gbnfybz7 

Gthtl  ntv6  rfr  gjlrk.xbnm  fggfhfnehe  r  ctnb  gbnfybz6 

ghjdthbnm ghfdkmyjcnm dsgjkytybz ghjdjlrb b cjjndtncndbt 

yfghz;tybz ctnb  ktrnhbxtcrjuj cyf,;tybz njrjdsv [fhfrn-

thbcnbrfv ghb,jhf7  ktrnhjghjdjlre cktletn dsgjkyznm d 

cjjndtncndbb c erfpfyyjq yf ghtleleob[ cnhfybwf[ c[tvjq6 

d  rjnjhs[  erfpfyj  rjkbxtcndj  ytj,[jlbvs[  ghjdjlybrjd6 

f  nfr;t  abpbxtcrjt  hfpvtotybt  rjvgktrne.ob[  ghb,jhjd 

cbcntvs7   D yb;tghbdtltyyjq nf,kbwt erfpfyj vbybvfkmyjt 

ctxtybt  ghjdjlybrjd  d  pfdbcbvjcnb  jn  hfccnjzybz  vt;le 

dyenhtyytq b dytiytq njxrfvb7

Cihazları flemada gösterildi¤i gibi kurunuz ve ba¤layınız. Cihazların 

montaj ifllemlerinin gerçeklefltirilmesi esnasında, besleyicinin genel 

flebekeye ba¤lı olmadı¤ını kontrol ederek emin olunuz.

Besleyici  su  damlamaları  veya  püskürmelerine  maruz 

kalmamalıdır.

Besleyicinin havalandırma açıklıklarını tıkamayınız.

Tesise elektrik vermeden  önce kablo ba¤lantılarının do¤rulu¤unu 

kontrol  ediniz  ve  flebeke  geriliminin  besleyici  gerilimine  uygun 

oldu¤undan  emin  olunuz.    Kabloları,  hazır  edilmesi  gereken 

kablo sayısının ve tesisi oluflturan cihazların fiziki yerleflimlerinin 

gösterildi¤i,  önceki  sayfalarda  bulunan  flemaya  uygun  olarak 

döfleyiniz.    Afla¤ıdaki tablo, dıflardaki ve içerdeki nokta arasındaki 

mesafeye göre kabloların minimum kesitini göstermektedir. 

Zainstalowaç  i  po∏àczyç  aparaty  wed∏ug  wskazówek  podanych 

na schemacie.  Dopilnowaç, by podczas czynnoÊci zwiàzanych z 

monta˝em aparatów zasilacz nie by∏ pod∏àczony do sieci u˝ytku 

publicznego.  Zasilacz nie powinien byç nara˝ony na bryzgi ani 

krople wody.  Nie zas∏aniaç otworów wentylacyjnych zasilacza.

Przed  pod∏àczeniem  zasilania  do  instalacji  sprawdziç  czy  oka-

blowanie  jest  prawid∏owe  i  upewniç  si´  co  do  kompatybilnoÊci 

napi´cia sieci z napi´ciem zasilacza.  K∏aÊç kable ÊciÊ∏e wed∏ug 

podanego  na  poprzednich  stronach  schematu,  na  którym  jest 

wskazana liczba wymaganych kabli oraz rozmieszczenie korpu-

sów  poszczególnych aparatów wchodzàcych w sk∏ad systemu.

Poni˝sza tabela zawiera dane dotyczàce minimalnego przekroju 

kabli w zale˝noÊci od odleg∏oÊci  dzielàcej punkt zewn´trzny od 

wewn´trznego.

I

NL

F

GR

GB

P

E

D

RU

TR

PL

Summary of Contents for 367111

Page 1: ...52A 367111 367112 Istruzioni d uso Gebrauchanweisungen Notice d emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruçoes para o uso Odhgìez Xrçshz Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb Kullanım bilgileri Instrukcja obs ugi ...

Page 2: ...2 Audio Kit ...

Page 3: ...ON PHONIQUE Installation réalisée sans modifications sur les 2 fils existants appel phone et serrure électrique NEW DOOR ENTRY SYSTEM System made without modifications to the 2 existing wires call door entry and electric door lock NUEVA INSTALACIÓN INTERFÓNICA Instalación realizada sin las modificaciones a los 2 hilos existentes llamada interfono y cerradura eléctrica NIEUWE DEURTELEFOONINSTALLATIE In...

Page 4: ...4 Audio Kit 1 2 CLACK 2 1 1 2 31 176 98 max ø 5mm cm 160 165 1 2 3 BUS ...

Page 5: ...ns O 1 2 3 pulsadores programables O 1 2 3 programmeerbare drukknoppen O 1 2 3 Botões programáveis O 1 2 3 programmatiwòmena koympià O 1 2 3 ghjuhfvvbhetvst ryjgrb programlanabilir butonlar O 1 2 3 przyciski mo liwe do zaprogramowania O 1 2 3 apriporta Türöffnertaster ouvre porte door opener dispositivo para abrir la puerta deuropener comando de abertura da porta Anoigma pòrtaz jnrhsnbt ldthb kapı...

Page 6: ...o systems move to ON only in the last internal unit of the stretch of each apartment or each riser En sistemas audio no es necesario seleccionar el interruptor En sistemas mixtos Audio Vídeo mueva a ON sólo el último interfono de la trama de cada departamento o de cada montante Bij audio installaties is het niet nodig om de schake laar op ON te zetten Bij audio video installaties zet u slechts bij...

Page 7: ...peut compromettre les caractéristiques de sécurité DYBVFYBT5 Ghb ecnfyjdrt ljvjajyf cj k lfnm cktle obt ghfdbkf5 ecnfyfdkbdfnm njkmrj dj dyenhtyyb chtlf ljk ty snm pfoboty jn gjgflfybz rfgtkm bkb hspu djls yt pfrhsdfnm dtynbkzwbjyyst jndthcnbz ghbvtyznm njkmrj lkz lde ghjdjlys cbcntv SCS BTi cino Bcgjkmpjdfybtghb jhjdytgjyfpyfxtyb vj tnytufnb dyj jnhfpbnmcz yf b fhfrnthbcnbrf tpjgfcyjcnb7 Caution t...

Page 8: ...ramma fpjdfz c tvf Temel flema Schemat podstawowy B Chiamata al piano Etagenruf Appel à l étage Floor call Llamada al piso Oproep aan verdieping Chamada ao piso Klçsh ston òrofo Dspjd yf nf Katta arama Wywo anie na pi trze S S 18V 4A impulsivi 250mA mantenimento 30Ω max S S 18V 4A impulsstrom 250mA Haltestrom 30Ω max S S 18V 4A impulsifs 250mA entretien 30Ω max S S 18V 4A impulsive 250mA holding cu...

Page 9: ...sen de binnenplaats en de buitenplaats vermeld Installeer en verbind de apparatuur zoals aangegeven in het schema Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet is aangesloten tijdens de installatie Controleer voordat u de installatie aansluit op het lichtnet of de bekabeling goed is aangelegd en of de netspanning geschikt is voor de voeding Instalar e ligar os aparelhos conforme indicado no...

Page 10: ...00m 140m 360m 210m 150m BTicino L4669 0 35mm2 1000m 580m 420m 1mm2 Installazione fino a 3 PI Installation von bis zu 3 Türstationenl Montage jusqu à 3 PI Installation of up to 3 handsets Instalación con un máximo de 3 PI Installatie tot 3 PI Instalação até 3 UI Egkatàstashévzkai3ES Ecnfyjdrflj dyenhtyyb njxtr 3 Pl ye kadar kurma Instalacja do 3 PI Installazione oltre 3 PI Installation von mehr als...

Page 11: ...of the system La conexión de aparatos es de tipo no polari zado El uso de conductores con secciones diferentes de las indicadas no asegura el funcionamiento correcto del sistema De aansluiting van de toestellen is van het type niet gepolariseerd Het gebruik van geleiders met doorsneden die verschillen van diegene die voorgeschreven zijn garandeert de correcte werking van de installatie niet H sùnd...

Page 12: ...tion geändert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten Konfigurationsgerät P NUMMER DER TÜRSTATION Benötigt keine Konfiguration Wird eine zweite Türstation verwendet P 1 konfigu rieren N RUFNUMMER Dient der Übereinstimmung zwischen Taste der Türsta tion und Haustelefone oder Videohaustelefone T ZEITGEBER SCHLOSSRELAIS 0 nessun configuratore 1 2 3 4 5 6 7 1 sec 2 sec ...

Page 13: ...iores diferentes Configurador 0 2 3 Bitonal Monotonal Bitonal Tipo de timbre 1 Bitonal 1200Hz 1200Hz 1200Hz 1200Hz 0Hz 2400Hz 600Hz ATENCIÓN Cada vez que modifica la confi guración es necesario cortar y volver a dar alimentación a la instalación después de esperar aproximadamente 1 minuto Configurador P NÚMERO DEL PUESTO EXTERIOR No se debe configurar Si utiliza un segundo puesto exterior establezca...

Page 14: ...z 1200Hz 1200Hz 1200Hz 0Hz 2400Hz 600Hz PROSOXH Kàue forà poy tropopoieìtai h diamòrfvsh eìnai aparaìthto na kòcete kai na epanaférete thn trofodòthsh sthn egkatà stash anaménontaz perìpoy 1 leptò Diamorfvtçz P ARIUMOS TOY EJVTERIKOY SHMEIOY Toejvterikòshmeìodenprépeinaeìnaidiamorfvméno Eàn xrhsimopoieìtai éna deùtero ejvterikò shmeìo diamorfènete me R 1 N ARIUMOS KLHSHS Apodìdei thn antistoixìa m...

Page 15: ... konfigurazowaç jako P 1 N NUMER WYWO ANIA Oznacza wpó zale noÊç mi dzy przyciskiem punktu zewn trznego i domofonami lub wideodomofonami T REGULATOR CZASOWY PRZEKAZNIKA ZAMKA 0 konfi güratör yok 1 2 3 4 5 6 7 1 san 2 san 3 san tus gibi 6 san 8 san 10 san 4 san Konfigüratör numarası S arama sinyali tipi S konfigürasyonu dahili ünitelerden arama tonunu belirler Bu flekilde farklı dıfl ünitelerden gelen...

Page 16: ...ómetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenómeno persistiera regular el potenció metro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente también el del micrófono teniendo en cuenta que es preferible una transmissión clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo Larsen De geluidss...

Page 17: ...el llamada del interno fono se puede seleccio nar entre 16 melodías diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologías de llamadas Llamada a la planta Llamada desde puesta exterior principal S 0 Llamada interna Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodiën Het is mogelijk om de volgende types oproe pen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het...

Page 18: ...da posto esterno principale S 0 Änderung Rufton der Haupttürstation Sélection sonnerie appel d un poste extérieur principal S 0 Selection call from main outdoor station S 0 bell Selección timbre llamada desde el puesto exterior principal S 0 Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post S 0 Selecção do toque para chamada da unidade externa principal S 0 Epilogç koydoynioù klçshz apò kùrio ejvte...

Page 19: ...lection sonnerie appel intercom Selection call intercom bell Selección timbre llamada intercomunicante Kies belgeluid intercom oproep gebouw Selecção do toque para chamada intercomomunicador Epilogç koydoynioù klçshz intercom Ghjuhfvvbhjdfybt pdjyrf lkz dspjdf gj bynthrjve Intercom ça rı alarm seçimi Wybór dêwi ku sygna u wywo ania intercom ...

Page 20: ... función Estudio Profesional es necesario agregar 20 a la configuración en MOD como indicado en la tabla cortar y restaurar la alimentación al dispositivo esperando aproximadamente 1 minuto 00 01 03 05 10 11 13 15 20 20 21 23 25 30 31 33 35 P N MOD P N MOD I NL F GB E D GR P RU TR PL Om de functie kantoorfunctie operatief te maken is het noodzakelijk 20 bij te voegen aan de configuratie in MOD zoals...

Page 21: ...energopoìhsh thz leitoyrgìaz Epaggelmatikò trafeìo pro kaleì to ànoigma toy ejvterikoù syndyawòmenoy Ghbvtxfybt Frnbdfwbz ltpfrnbdfwbz aeyrwbb 4Cnelbz4 ghbdjlbn r jnrhsnb pfvrf cdzpfyyjq c ytq dytiytq aeyrwbb7 Not Profesyonel büro ifllevinin etkinlefltirilmesi etkin konumdan çıkarılması efllefltirilmifl dıfl ünite kilidinin açılmasına neden olur Uwaga W àczenie wy àczenie funkcji gabinet zawodowy powodu...

Page 22: ...erking ingeval van een uitbreiding van de KIT verwijst men voor bijkomende inlichtingen m b t de beschikbare modaliteiten van configuratie naar het instructieblad in dotatie bij de huistelefoon Nota Caso se expandir o KIT para ulteriores informações sobre a modalidade de configu rações disponíveis consulte a folha de instruções fornecidas com o intercomunicador Shmeìvsh se perìptvsh epéktashz toy KI...

Page 23: ...s Opmerking het is mogelijk tot een maximum van 5 toestellen huistelefoons en geluidssystemen te installeren Op iedere huistelefoon kan een maximum van 2 supplementaire geluidssystemen aangesloten worden Nota é possível instalar até 5 aparelhos intercomunicadores e toques ao máximo É possível conectar em cada intercomunicador 2 toques suplementares ao máximo Shmeìvsh eìnai dynatç h egkatàstash to ...

Page 24: ...nstallatie met 5 met elkaar communi cerende huistelefoons I NL F GB E D GR P RU TR PL Instalação monofamiliar com 5 intercomunicadores intercomunicantes Egkatàstash monokatoikìaz me 5 uyrothléfvna endoepikoinvnìaz Cbcntvf j jytynyfz c dpfbvjcdzpfyysvb ljvjajyfvb nterkomünikasyonlu 5 dahili üniteli tek daire için tesis Instalacja dla 1 u ytkownika z 5 aparatami wewn trznymi 4 5 9 Art 3501 4 Art 350...

Page 25: ...ando da fechadura secundária com tecla Entolç gia deytereùoysa kleidarià me plçktro Eghfdktybt ljgjkybntkmysv pfvrjv ryjgrjq tuflu ile ikinci kilit kumandası Sterowanie drugorz dnym zamkiem za pomocà przycisku 1 2 PL S S J M P J M P T P 230Va c 346000 346230 BUS 1 2 BUS 3 2 1 P N MOD 2 ON 4 2 c l a c k 1 T J1 P J2 J M P c l a c k J M P M 3 2 230Va c 346000 346200 2 1 4 3 6 5 8 7 NC NO C ON 3 230Va ...

Page 26: ...26 Audio Kit Note ...

Page 27: ...27 Note ...

Page 28: ...BTicino s p a Via Messina 38 20154 Milano Italia www bticino com ...

Reviews: