background image

Audio - Kit

13

1. Luidspreker.

2. Plaats configuratoren.

3. Beltoetsen.

4. Beltoon uitsluiten op externe plaats: de schakelaar 

op OFF plaatsen.

5. Microfoon.

6. BUS-aansluitklemmen en slot: de module maakt 

het mogelijk om een elektroslot aan te sturen dat 

direct is aangesloten op de klemmen S+ S- (18 V 4 

A impulsen - 250 mA houdstroom max. 30 Ohm).

7. Volumeregeling microfoon en luidspreker.

1. Hoparlör.

2. Konfigüratörler yuvası.

3. Arama tuşları.

4. Dış ünite üzerinde arama tonu devreden çıkarıl-

ması: Switch’i OFF üzerinde konumlandırın.

5. Mikrofon.

6. BUS ve kilit bağlantı klemensleri: Modül, doğrudan 

S+ S- klemenslerine (18 V 4 A empülsiyonlu - max 

30 Ohm üzerinde 250 mA muhafaza) bağlı bir 

elektrikli kilidi kumanda etmeyi sağlar.

7. Mikrofon ve hoparlör ses ayarı.

1. Altifalante.

2. Alojamento dos configuradores.

3. Teclas de chamada.

4. Exclusão do tom de chamada na unidade externa: 

posicionar o interruptor em OFF.

5. Microfone.

6. Bornes de conexão BUS e fechadura: o módulo 

permite comandar uma fechadura eléctrica co-

nectada directamente aos bornes S+ S- (18 V 4 A 

impulsivos - 250 mA de mantimento, no máximo 

em 30 Ohm).

7. Regulação do volume do microfone e do altifalante.

1. Głośnik.

2. Gniazdo konfiguratorów.

3. Klawisze wywołania.

4. Wyłączenie dźwięku wywołania w aparacie we-

wnętrznym: ustawić przełącznik na OFF.

5. Mikrofon.

6. Zaciski połączenia magistrali BUS i zamka: moduł 

umożliwia sterowanie zamkiem elektrycznym 

bezpośrednio połączonym z zaciskami S + S – (18 

V 4 A impuls - 250 mA utrzymanie przy maks. 30 

Ohm)

7. Regulacja głośności mikrofonu i głośnika.

1. Ηχείο

2. Έδρα διαμορφωτών.

3. Πλήκτρα κλήσης.

4. Αποκλεισμός τόνου κλήσης στην εξωτερική θέση: 

τοποθετήστε το switch στο OFF.

5. Μικρόφωνο

6. Ακροδέκτες σύνδεσης BUS και κλειδαριάς: η βαθ-

μίδα επιτρεέπι τον έλεγχο μιας ηλεκτρικής κλειδα-

ριάς συνδεδεμένης άμεσα με τους ακροδέκτες S+ 

S- (18 V 4 A παλμικούς - 250 mA διατήρησης στα 

30 Ohm max).

7. Ρύθμιση όγκου μικροφώνου και ηχείου.

1. Altoparlante

2. Alojamiento de los configuradores

3. Teclas de llamada

4. Exclusión tono de llamada en la placa exterior: 

lleve a OFF el interruptor.

5. Micrófono

6. Bornes de conexión BUS y cerradura: el módulo 

permite accionar una electrocerradura conectada 

directamente a los bornes S+ S- (18 V 4 A impulsi-

vos – 250 mA de mantenimiento en 30 Ohm máx.).

7. Regulación volumen micrófono y altoparlante.

1. Динамик.

2. Гнездо конфигураторов.

3. Клавиши вызова.

4. Отключение тона вызова на внешнем блоке: уста-

новить выключатель в положение OFF (ВЫКЛ).

5. Микрофон.

6. Клеммы подключения шины и замка: модуль 

позволяет управлять электрозамком, напря-

мую подключенным к клеммам S+ S- (18 В 4 A 

импульсный ток - 250 мА ток удержания при 30 

Ом макс.).

7. Регулировка громкости микрофона и динамика.

.توصلا ربكم .1

.دادعلإا رصانع عضوم .2

.ةلماكلما رارزأ .3

 عضو يف حاتفلما عض :ةيجرالخا ةدحولاب ةلماكلما ةمغن ءاغلإ .4

.

"

OFF

"

 ليغشتلا فاقيإ

.نوفوركيلما .5

 ةدحولا حمست  :لفقلاو 

"

BUS

"

 لقانلاب ليصوتلل باطقأ .6

و +S ينبطقلاب ةرشابم لصتلما يئابرهكلا لفقلا يف مكحتلاب

 دنع ةنايصلل ريبمأ وركيم 250 – ةيضبن ريبمأ 4 تلوف S- (18

 .(ىصقأ دحك موأ 30

 .توصلا ربكمو نوفوركيلما يف توصلا ىوتسم طبض .7

Summary of Contents for 366811

Page 1: ...366811 366821 Audio Kit Manuale installatore Installation manual LE06329AA 01PC 13W15...

Page 2: ...2...

Page 3: ...xisting wires call door entry and electric door lock Nouvelle installation phonique Installation r alis e sans modifications sur les 2 fils existants appel phone et serrure lectrique Neue haustelefona...

Page 4: ...iferente Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voege Altura aconselhada a n o ser se a norma em vigor for diferente Y r rl kteki kanunlarca farkl ekilde belirlenenler hari olarak tavsiye edilen...

Page 5: ...o Entrance panel installation Installation du poste ext rieur Installation der T rstation Instalaci n de la placa exterior Installatie externe plaats Instala o da unidade externa D nite kurma Instalac...

Page 6: ...6 1 2 CL 3 4 CLAC CLAC 5 5 6...

Page 7: ...Dahili nite kurma Instalacja miejsca wewn trznego Attenzione il citofono deve rispettare le seguenti regole installative deve essere installato solo in ambienti interni non deve essere esposto a still...

Page 8: ...es verkauft wird Jeder ungeeigneter Gebrauch des Ger ts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintr chtigen Atenci n el interfono debe respetar las siguientes normas de instalaci n se debe instalar s...

Page 9: ...e sat ld kit i inde kullan lmal d r r n n her farkl kullan m emniyet zelliklerini tehlikeye atabilir Uwaga domofon nale y pod czy wed ug poni szych zasad instalacji instalacja wy cznie w budynku nie m...

Page 10: ...figurierbare Taste 2 Schlosstaste 3 Klemme f r den BUS Anschluss 4 Sitz der Konfiguratoren 1 Tecla programable 2 Tecla cerradura 3 Borne de conexi n al BUS 4 Alojamiento configuradores 1 Configureerba...

Page 11: ...n direcci n 0 Centra lita de conserjer a N 1 99 Adres interne post P 0 Inschakeling lichten trapzaal 1 8 Activering Externe Post met adres 1 8 9 Oproep Externe Post met adres o portier centrale N 1 99...

Page 12: ...ection the module allows to control an electric door lock directly connected to the S S terminals 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current 30 Ohm max 7 Microphone and loudspeaker volume adjustment 1...

Page 13: ...fechadura o m dulo permite comandar uma fechadura el ctrica co nectada directamente aos bornes S S 18 V 4 A impulsivos 250 mA de mantimento no m ximo em 30 Ohm 7 Regula o do volume do microfone e do a...

Page 14: ...3 4 5 6 7 4 s 1 s 2 s 3 s come pulsante 6 s 8 s 10 s P non deve essere configurato N non deve essere configurato Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione necessario togliere e rida...

Page 15: ...e Konfiguration ge ndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten T temporizador rel cerradura S no debe estar configurado Numero del configurador T 0 ningun configur...

Page 16: ...ar a instala o da energia el ctrica esperando cerca de 1 minuto T S T 0 1 2 3 4 5 6 7 4 s 1 s 2 s 3 s 6 s 8 s 10 s P N 1 T S T 0 1 2 3 4 5 6 7 4 c 1 c 2 c 3 c 6 c 8 c 10 c P N 1 T Kilit zaman ayarlay...

Page 17: ...0 bez konfiguratora 1 2 3 4 5 6 7 4 s 1 s 2 s 3 s jak przycisk 6 s 8 s 10 s P nie mo e by konfigurowane N nie mo e by konfigurowane Uwaga przy ka dej zmianie konfiguracji system musi zosta wy czony a...

Page 18: ...50 mA mantenimiento 30 max A Drukknop opening S S 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud 30 max A Bot o para abertura do trinco S S 18 V 4 A instant neos 250 mA continuos 30 max A S S 18 V 4 A 250 mA 30...

Page 19: ...S S 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom 30 max A Pulsador de apertura de cerradura S S 18 V 4 A por impulsos 250 mA mantenimiento 30 max A Drukknop opening S S 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud...

Page 20: ...u 5 T rstationen Instalaci n con un m ximo de 5 PI Installatie tot 5 PI Instala o at 5 UI 5 PI 5 En fazla 5 dahili nite kurma Instalacja do 5 aparat w wewn trznych PI 5 0 28 mm2 BTicino 336904 BTicino...

Page 21: ...potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling Larsen Lors de sifflement ef...

Page 22: ...er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect Se se manifestar uma interfer ncia no som efeito de Larsen co...

Page 23: ...gni cia wymaganego poziomu Je eli nie przyniesie to po danego efektu regulowa potencjometr g o nika a do usuni cia sprz enia W razie zbyt niskiego poziomu g o no ci nale y najpierw zwi kszy moc g o n...

Page 24: ...qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalit i cambiamenti apportati BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents o...

Reviews: