background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- INSTRUKCJA OBSŁUGI - 

GARNEK ŻELIWNY  

DO ZAPIEKANIA, 5,5 L 

 

 
 
 
 
 

No 330525 

Summary of Contents for 330525

Page 1: ...1 INSTRUKCJA OBSŁUGI GARNEK ŻELIWNY DO ZAPIEKANIA 5 5 L No 330525 ...

Page 2: ...5 5 l GB 5 Bedienungsanleitung Gusseiserner topf zum überbacken 5 5 l DE 8 Руководство по эксплуатации чугунная кастрюля для запекания 5 5 л RU 11 Naudojimo instrukcija Kepamasis ketaus puodas 5 5 l LT 14 Lietošanas pamācība Čuguna cepamtrauks 5 5 l LV 17 Kasutusjuhend Malmist küpsetuspott 5 5 l EE 19 ...

Page 3: ...złość Wymiary zewnętrzne garnka to Długość z uszami 400 mm Wysokość z pokrywą 146 mm Szerokość garnka 270 mm SPOSÓB UŻYCIA Pierwsze użycie Naczynie umyć dokładnie w bieżącej ciepłej wodzie a następnie dokładnie wysuszyć najlepiej przy użyciu papierowego ręcznika Dokładnie wysmarować powierzchnię naczynia grubą warstwą dowolnego oleju jadalnego w celu jego konserwacji Wygrzać naczynie na palniku lu...

Page 4: ... opisane w punkcie Pierwsze użycie Pamiętaj o Do mycia naczyń żeliwnych wolno używać jedynie wody Nie należy stosować żadnych detergentów ani myć go w zmywarce o Nie należy używać żeliwnych naczyń na powierzchniach szklanych i kruchych podatnych na uszkodzenia o Naczyń żeliwnych nie należy używać w kuchenkach mikrofalowych o Korzystając z naczynia należy używać jedynie przyborów drewnianych bądź s...

Page 5: ...zynia Uwaga Po każdym użyciu należy posmarować żeliwo z każdej strony cienką warstwą dowolnego oleju jadalnego Wydłuży to jego żywotność WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem jest zabronione Urządzenie nie nadaje się do zabawy dla dzieci Używając naczynia żeliwnego należy zachować szczególną ostrożność cechą żeliwa jest spora waga i należy uważać by nac...

Page 6: ...rous surface of the pot After the pot cools down wipe excess oil from its surface using a paper towel for example The maintenance with oil should be carried out in a well ventilated room since the oil may emit smoke and unpleasant odour when heated up The better this first maintenance procedure is carried out the longer the pot will serve its purpose After each use The pot should be washed immedia...

Page 7: ...duct Instead place the cookware on a cool cooktop or in a cool oven and then increase the temperature gradually o When using the pot place it only on stable surfaces o When heating the pot on a gas hob adjust the flame so that it does not go beyond the pot s bottom edge o Cast iron is not suitable for dry cooking always use some oil butter or lard Heating the meal on a dry pan can lead to permanen...

Page 8: ...KEN 5 5 L Mithilfe dieses gusseisernen Topfes werden Sie viele köstliche überbackene Gerichte zubereiten können ohne dass diese ihren Nährwert verlieren Sie können ihn auf allen Herden Gas Induktions Keramikherde sowie in Backöfen verwenden Der Topf absorbiert keine Feuchtigkeit und ist gegen hohe Temperaturen beständig Dank dessen dass er aus Gusseisen gefertigt ist nimmt er gleichmäßig Wärme auf...

Page 9: ...nangenehmen Geruch erzeugen kann Je besser die erste Konservierung durchgeführt wird desto länger wird der Topf seine Aufgabe erfüllen Nach jedem Gebrauch Das Gefäß sofort nach dem Gebrauch waschen aber nicht in Wasser einweichen Den Topf gründlich trocknen und auf ihn eine dünne Schicht Speiseöl aufragen Das Gefäß trocken und kühl aufbewahren Eine falsche Konservierung des Gefäßes kann dazu führe...

Page 10: ...ßlich auf einer stabilen Fläche platzieren o Während des Erhitzens auf dem Gasherd die Flamme so einstellen dass sie den unteren Rand des Topfes nicht überschreitet o Gusseiserne Gefäße sind nicht dazu geeignet Lebensmittel trocken zu braten verwenden Sie Öl Butter oder Fett Das trockene Erhitzen des Gerichts kann das Gefäß dauerhaft beschädigen o Die vorbereitete Portion nicht direkt auf der guss...

Page 11: ...И ЧУГУННАЯ КАСТРЮЛЯ ДЛЯ ЗАПЕКАНИЯ 5 5 л С помощью этой чугунной кастрюли можно быстро приготовить множество вкусных запеченных блюд сохранив их питательную ценность Ее можно использовать на всех типах плит газовых индукционных керамических и в духовке Кастрюля не впитывает влагу и устойчива к воздействию высоких температур Благодаря чугунному литью кастрюля равномерно поглощает и выделяет тепло ВН...

Page 12: ...приятный запах Чем лучше выполняется первая консервация тем дольше кастрюля будет выполнять свою функцию После каждого использования Посуду следует вымыть сразу после использования однако ее не следует намачивать Необходимо тщательно высушить кастрюлю и нанести на нее тонкий слой растительного масла Посуду следует хранить в сухом месте Неправильное обслуживание посуды может привести к ржавлению ка...

Page 13: ...тепенно повышать температуру o Во время использования посуду следует ставить только на устойчивую поверхность o При нагревании на газовой плите пламя следует отрегулировать таким образом чтобы оно не выходило за нижний край кастрюли o Чугун не подходит для сухой готовки следует всегда использовать растительное масло сливочное масло или жир Сухой разогрев пищи может привести к необратимому поврежде...

Page 14: ...ронить посуду Упаковка и использованное изделие должны быть утилизированы в соответствии с действующими правилами той страны в которой используется изделие NAUDOJIMO INSTRUKCIJA KETAUS KEPIMO PUODAS 5 5 l Šiame ketaus puode galima pagaminti daug skanių keptų patiekalų kuriuose išlieka produktų maistinė vertė Puodą galima naudoti ant visų viryklių dujinių indukcinių keraminių ir orkaitėse Puodas ne...

Page 15: ...o baigus jį naudoti bet nereikia jo mirkyti Puodą gerai išdžiovinti ir sutepti plonu valgomojo aliejaus sluoksniu Indą laikyti sausoje vietoje Netinkamai prižiūrimas indas gali rūdyti Rūdžių gali atsirasti ilgai mirkant laikant spintelėje neišdžiovintus ketaus indus ar saugant induose rūgščius patiekalus Rūdis nuo ketaus indų galima pašalinti metaliniu šveistuku arba geriamąja soda puodo paviršių ...

Page 16: ... pjaustymo lentos ir tik tada pjaustyti o Inde nenaudoti elektrinių plakiklių ar maišytuvų galima pažeisti ketaus paviršių o Karštą ketaus indą statyti ant medinės lentelės silikoninio pakloto ar kito tinkamo padėkliuko o Karšto ketaus nekišti į vandenį būtinai palaukti kol puodas atauš Staigiai pasikeitus temperatūrai galima negrįžtamai sugadinti indą Dėmesio Po kiekvieno naudojimo ketų iš kiekvi...

Page 17: ...ai lietošanai Poda ārējie izmēri ir šādi Garums ar ausīm 400 mm Augstums ar vāku 146 mm Poda platums 270 mm LIETOŠANAS VEIDS Pirmā lietošana Trauks ir rūpīgi jāizmazgā tekošā ūdenī tad rūpīgi jānosusina vēlams ar papīra dvieļa palīdzību Trauka konservācijai rūpīgi iesmērējiet tā virsmu ar plānu jebkādas augu eļļas kārtiņu 60 minūtes karsējiet trauku uz plīts vai cepeškrāsnī pie augstas temperatūra...

Page 18: ... trauks nav jālieto mikroviļņu krāsnīs o Lai nesabojātu čuguna trauka virsmu to izmantojot ir jālieto tikai koka vai silikona rīki o Nav jāliek čuguna trauks tieši uz sakarsētas plīts vai karstā cepeškrāsnī Tas var radīt termisko šoku un izstrādājuma nederīgumu Trauks ir jāliek uz aukstas plīts vai aukstā cepeškrāsnī tad pakāpeniski jāpaaugstina temperatūra o Trauka lietošanas laikā tas ir jānovie...

Page 19: ...u trauku ir jābūt piesardzīgiem Iepakojums un nolietotais izstrādājums ir jāutilizē saskaņā ar valsts kurā tas tiek lietots spēkā esošo likumdošanu KASUTUSJUHEND MALMIST KÜPSETUSPOTT 5 5 l Selle malmpoti abil saab kiiresti valmistada palju maitsvaid roogi säilitades seejuures nende toiteväärtuse Seda saab kasutada kõigil pliiditüüpidel gaasi keraamilistel ja induktsioonpliitidel ning praeahjus Pot...

Page 20: ...täidab pott oma funktsiooni Iga kord pärast kasutamist Nõu tuleb pärast kasutamist kohe puhtaks pesta kuid seda ei tohiks leotada Pott tuleb hoolikalt puhtaks pesta ja kanda sellele õhuke kiht taimeõli Nõud tuleb hoida kuivas kohas Nõu ebaõige hooldamine võib põhjustada poti roostetamise Roostetamist võib põhjustada pikaajaline leotamine kuivatamata malmnõu hoidmine kapis samuti happeliste roogade...

Page 21: ...i rasva Toidu kuivalt kuumutamine võib nõud pöördumatult kahjustada o Valminud rooga ei tohi otse malmpinnal lõigata me soovitame teil tõstab valminud roog sobivasse nõusse või lõikelauale ja alles seejärel hakata seda tükeldama o Nõus ei tohi kasutada elektrilisi ega käsimiksereid see võib kahjustada malmpinda o Tuline malmnõu tuleb alati panna puidust plaadile silikoonist matile või selleks sobi...

Page 22: ...22 Pakend ja kasutatud toode tuleb utiliseerida vastavuses selles riigis kehtivate reeglitega kus toodet kasutatakse ...

Page 23: ... przed uszkodzeniem w czasie transportu 8 Gwarant w terminie 14 dni od daty zgłoszenia wady ustosunkuje się do zgłoszonej reklamacji Jeżeli do dokonania naprawy wystąpi konieczność sprowadzenia części zamiennych z zagranicy termin naprawy może ulec przedłużeniu do czasu sprowadzenia niezbędnej elementów lecz maksymalnie do 30 dni roboczych od daty otrzymania towaru do naprawy 9 Gwarancja obejmuje ...

Page 24: ...conych zysków związanych z uszkodzeniem urządzenia oraz strat związanym z powodu uszkodzenia sprzętu 14 W przypadku zapotrzebowania na usługi serwisu w ramach gwarancji lub bez należy skontaktować się ze sprzedawcą u którego zakupiono produkt Przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą lub serwisem zalecamy dokładnie przeczytanie broszury z instrukcjami dołączonej do produktu 15 W przypadku zakupu bez...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...26 BROWIN Sp z o o Sp k ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź tel 48 42 23 23 230 www browin pl ODWIEDŹ NAS NA ...

Reviews: