background image

II. 

Warunki eksploatacji  

 

Konstrukcję  należy  umieścić  na  niepalnym,  stabilnym,  płaskim  podłożu  na  świeżym 
powietrzu.  

 

Palenisko musi być zabezpieczone przed deszczem, śniegiem oraz wilgocią. 

 

Podczas pierwszego palenia należy  uzyskać jak  najwyższą temperaturę  w  komorze 
paleniska 

–  jest  to  konieczne,  by  farba  żaroodporna  pokrywająca  palenisko 

odpowiednio się utwardziła.  

 

Zalecana długość drewna przeznaczonego do paleniska: 30-40 cm. 

 

Po dłuższym użytkowaniu paleniska można we własnym zakresie przeprowadzać jego 
konserwację, używając farby żaroodpornej.  

III. 

Zalecenia dotyczące bezpiecznego użytkowania:  

 

Przed  rozpoczęciem  eksploatacji  należy  się  upewnić,  że  palenisko  zostało 
umieszczone na płaskim, stabilnym podłożu, pokrytym materiałami niepalnymi (kostka, 
płyty betonowe, kamień naturalny, gress). Dozwolone jest umieszczenie paleniska na 
trawie, jednak należy pamiętać, że urządzenie podczas eksploatacji nagrzewa się do 
temperatury powyżej 100

o

C, co może prowadzić do samozapłonu trawy. 

 

  Podczas  eksploatacji  palen

iska  należy  zachować  szczególną  ostrożność  oraz 

stosować  się  do  przepisów  bezpieczeństwa  pożarowego.  Zalecane  jest  posiadanie 
sprawnej gaśnicy przeciwpożarowej.  

 

Palenisko  ogrodowe  przeznaczone  jest  do  użytkowania

 

TYLKO

 

na  otwartej 

przestrzeni.

 

Zabroniona jest jego eksploatacja w pomieszczeniach zamkniętych, pod 

zadaszeniem oraz w altanach. 

 

   

Zalecane jest stosowanie następujących paliw: drewna iglastego, liściastego, węgla 

drzewnego, brykietu.  

 

Nie stosować płynnych materiałów palnych

, takich jak benzyna, olej, ropa czy inne 

łatwopalne substancje ciekłe. 

 

 

Zaleca  się  korzystania  z  podpałek,  które  spełniają  normę  PN-EN  1860-
3:2005/A1:2006.  

 

Zabrania  się  umieszczania  w  palenisku  tworzyw  sztucznych  oraz  materiałów 
wybuchowych.  

 

Aby  uniknąć  poparzeń,  podczas  eksploatacji  nie  wolno  dotykać  obudowy  paleniska 
(nagrzewa się do temperatury powyżej 100

C

). Korzystać z rękawic do grilla.

 

 

Wymagane jest, aby palenisko ogrodowe było obsługiwane przez osobę pełnoletnią, 
trzeźwą i nie będącą pod wpływem środków odurzających.  

 

Zabrania się przenoszenia rozpalonego paleniska. 

 

Dzieci oraz zwierzęta powinny przebywać w bezpiecznej odległości od paleniska.  

 

Rozgrzanego paleniska nie wolno pozostawiać bez kontroli. 

 

W razie zauważenia usterek należy zaprzestać dalszego użytkowania urządzenia.  

Summary of Contents for 330450

Page 1: ...tu I Informacje ogólne Palenisko ogrodowe łączy funkcję ozdobną z możliwością przygotowania wyśmienitych potraw prosto z ognia Jest to produkt rzemieślniczy wykonany w Polsce z najwyższej jakości materiałów Palenisko wyposażone jest w solidne nóżki oraz kołnierz umożliwiający łatwe przenoszenie Idealnie nadaje się do ustawienia w ogrodzie na tarasie bez zadaszenia także na otwartym terenie hotelu ...

Page 2: ...ną ostrożność oraz stosować się do przepisów bezpieczeństwa pożarowego Zalecane jest posiadanie sprawnej gaśnicy przeciwpożarowej Palenisko ogrodowe przeznaczone jest do użytkowania TYLKO na otwartej przestrzeni Zabroniona jest jego eksploatacja w pomieszczeniach zamkniętych pod zadaszeniem oraz w altanach Zalecane jest stosowanie następujących paliw drewna iglastego liściastego węgla drzewnego br...

Page 3: ...ring delicious meals directly from the fire It is an artisanal product made in Poland using the highest quality materials The fire pit is equipped strong feet and a collar for easy carrying It is perfectly suited for setting in the garden on an open terrace as well as in the open area of a hotel restaurant bar or pub It will also work perfectly well in a leisure and holiday centre and other such a...

Page 4: ...as gasoline oil crude oil or other flammable liquid substances It is recommended to use firelighters fulfilling the PN EN 1860 3 2005 A1 2006 standard It is forbidden to place plastics and explosives in the fire pit In order to avoid burns do not touch the fire pit casing during operation it heats to over 100 C Use barbecue gloves It is required that the fire pit is operated by an adult person not...

Page 5: ...stellt werden Die Garten Feuerstelle muss vor Regen Schnee und Feuchtigkeit geschützt werden Während des ersten Brennens ist es notwendig die höchste Temperatur in der Brennkammer zu erhalten es ist notwendig dass die hitzebeständige Farbe die die Feuerstelle bedeckt richtig aushärtet Empfohlene Holzlänge für die Feuerstelle 30 40 cm Nach längerem Gebrauch der Feuerstelle können Sie eine Wartung m...

Page 6: ...ich dass die Garten Feuerstelle von einem Erwachsenen der nüchtern und nicht unter dem Einfluss von Rauschmitteln steht betrieben wird Es ist verboten eine brennende Feuerstelle zu bewegen Halten Sie Kinder und Tiere in sicherer Entfernung von der benutzten Feuerstelle Die erhitzte Feuerstelle darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden Wenn Sie Fehler bemerken sollten Sie das Gerät nicht mehr benu...

Page 7: ...сторана бара или паба Она также отлично подойдет в доме отдыха и других местах подобного типа II Условия эксплуатации Конструкцию следует поставить на негорючем стабильном ровном основании на открытом воздухе Чаша для костра должна быть защищена от дождя снега и влаги Во время первого розжига необходимо достичь высокой температуры в чаше чтобы покрывающая ее жаропрочная краска надлежащим образом о...

Page 8: ... 3 2005 A1 2006 Запрещается помещать в чашу для костра пластмассы и взрывчатые вещества Чтобы избежать ожогов во время использования чаши для костра не касайтесь ее корпуса он нагревается до температуры превышающей 100 C Используйте перчатки для барбекю Чашу для костра может обслуживать лицо достигшее совершеннолетнего возраста не находящееся под воздействием алкоголя или наркотических средств Зап...

Page 9: ...okščio paviršiaus lauke Pakurą apsaugokite nuo lietaus sniego ir drėgmės Užkūrę pirmą kartą pakuros kamerą įkaitinkite iki kiek įmanoma aukštesnės temperatūros tai būtina tam kad karščiui atspari pakuros danga tinkamai sukietėtų Rekomenduojamas malkų ilgis 30 40 cm Po ilgalaikio pakuros naudojimo galite ją patys nudažyti karščiui atspariais dažais III Saugaus naudojimo rekomendacijos Prieš pradėda...

Page 10: ...ai ir gyvūnai turi laikytis saugaus atstumo iki pakuros Nepalikite įkaitusios pakuros be priežiūros Pastebėję trūkumų įrenginio nenaudokite IV Techninės charakteristikos Sodo laužavietė pagaminta iš S235JR plieno ir nudažyta karščiui atspariais dažais Sodo laužavietės išoriniai matmenys bendras aukštis 20 cm bendras plotis 70 cm gylis 10 cm Pakuros kameros matmenys 60 cm x 60 cm x 10 cm Rekomenduo...

Page 11: ...pavards ir novietots uz līdzenas un stabilas virsmas kas pārklāta ar nedegošu materiālu bruģis betona plātnes dabīgais akmens flīzes Pavardu var novietot arī uz zāles taču jāatceras ka ierīce darbības laikā sasilst līdz temperatūrai virs 100 C kas var izraisīt zāles pašaizdegšanos Pavarda ekspluatācijas laikā īpaša uzmanība jāpievērš ugunsdrošības noteikumiem Ieteicams lai jūsu rīcībā būtu efektīv...

Page 12: ...nelikult läbi lugeda ja hoida see alles I Üldinfo Aia tuleaseme puhul on dekoratiivne funktsioon ühendatud võimalusega valmistada maitsvaid toite otse tulel Tegemist on käsitöötootega mis on valmistatud Poolas kvaliteetsetest materjalidest Tuleasemel on stabiilsed jalad ja võru millest on toodet mugav tõsta Tulease sobib ideaalselt kasutamiseks aias katuseta terrassil samuti hotellide restoranide ...

Page 13: ...id okaspuupuit lehtpuupuit puusüsi brikett Ärge kasutage vedelaid küttematerjale nagu bensiin õli nafta või muud kergestisüttivad vedelikud Soovitame kasutada süüteaineid mis vastavad standardi PN EN 1860 3 2005 A1 2006 nõuetele Keelatud on asetada tuleasemele plasti või plahvatusohtlikke materjale Põletuste vältimiseks ärge katsuge kasutamise ajal tuleaseme korpust see kuumeneb üle 100 o C Kasuta...

Page 14: ...r katalogowy 7 Towar dostarczany przez reklamującego powinien być czysty i odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w czasie transportu 8 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych chemicznych termicznych i korozji uszkodzeń spowodowanych działaniem czynników zewnętrznych atmosferycznych niezależnych od producenta a w szczególności wynikających z użytkowania niezgodnego z instrukcją obsług...

Reviews: