background image

I. 

Vispārēja informācija  

Dārza  ugunskura  pavards  apvieno  dekorējošu  funkciju  un  iespēju  pagatavot  izmeklētus 
ēdienus tieši uz uguns. Tas ir amatnieku izstrādājums, kas izgatavots Polijā no visaugstākās 
kvalitātes materiāliem.  

Ugunskura pavards ir aprīkots ar stingrām kājām un apmali, lai to varētu viegli pārvietot. Ideāli 
piemērots novietošanai dārzā, uz terases bez jumta – arī atklātā viesnīcas, restorāna, bāra vai 
kroga teritorijā. Tas labi iederēsies arī atpūtas un izklaides centros, kā arī citās šāda veida 
vietās.  

 

II. 

Ekspluatācijas noteikumi  

 

Konstrukcija ir jānovieto uz nedegošas, stabilas, taisnas virsmas brīvā dabā.  

 

Ugunskura pavardam jābūt izsargātam no lietus, sniega un mitruma. 

 

Pirmās kurināšanas laikā ir nepieciešams iegūt augstāko temperatūru pavarda kamerā 
– tas nepieciešams, lai karstumizturīgā krāsa, kas pārklāj pamatni, sacietētu.  

  Ugunskura pavardam ieteicamais malkas garums: 30-40 cm. 

 

Pēc ilgākas pavarda lietošanas var veikt tā apkopi, izmantojot karstumizturīgu krāsu.  

III. 

Ieteikumi drošai lietošanai:  

 

Pirms ekspluatācijas uzsākšanas pārliecinieties, ka pavards ir novietots uz līdzenas un 
stabilas virsmas, kas pārklāta ar nedegošu materiālu (bruģis, betona plātnes, dabīgais 
akmens, flīzes). Pavardu var novietot arī uz zāles, taču jāatceras, ka ierīce darbības 
laikā sasilst līdz temperatūrai virs 100 °C, kas var izraisīt zāles pašaizdegšanos. 

 

 

Pavarda ekspluatācijas laikā īpaša uzmanība jāpievērš ugunsdrošības noteikumiem. 
Ieteicams, lai jūsu rīcībā būtu efektīvs ugunsdzēšamais aparāts.  

 

Dārza  pavards  paredzēts  izmantošanai  TIKAI  ārā.

 

Aizliegts  to  izmantot  slēgtās 

telpās, zem jumta un lapenēs. 

 

   

Ieteicams izmantot šādu degvielu: skujkoku, lapu koku malku, kokogles, briketes.  

 

Nelietojiet  šķidros  degošos  materiālus,  piemēram,  benzīnu,  eļļu,  petroleju  vai  citus 
viegli uzliesmojošus šķidrumus. 

 

 

Ieteicams lietot degmaisījumus, kas atbilst standartam PN-EN 1860-3:2005/A1:2006.  

 

Pavardā aizliegts ievietot plastmasu un sprāgstošas vielas.  

 

Lai izvairītos no apdegumiem, aizliegts pieskarieties pavarda korpusam darbības laikā 
(tas sasilst līdz temperatūrai, kas pārsniedz 100 °C). Izmantojiet grila cimdus.

 

 

Dārza pavardu var ekspluatēt tikai pieaugušais, kas nav alkohola vai apreibinošu vielu 
ietekmē.  

 

Aizliegts pārvietot degošu pavardu. 

 

Bērniem un dzīvniekiem jāatrodas drošā attālumā no pavarda.  

 

Iekurinātu pavardu nedrīkst atstāt bez uzraudzības. 

Summary of Contents for 330450

Page 1: ...tu I Informacje ogólne Palenisko ogrodowe łączy funkcję ozdobną z możliwością przygotowania wyśmienitych potraw prosto z ognia Jest to produkt rzemieślniczy wykonany w Polsce z najwyższej jakości materiałów Palenisko wyposażone jest w solidne nóżki oraz kołnierz umożliwiający łatwe przenoszenie Idealnie nadaje się do ustawienia w ogrodzie na tarasie bez zadaszenia także na otwartym terenie hotelu ...

Page 2: ...ną ostrożność oraz stosować się do przepisów bezpieczeństwa pożarowego Zalecane jest posiadanie sprawnej gaśnicy przeciwpożarowej Palenisko ogrodowe przeznaczone jest do użytkowania TYLKO na otwartej przestrzeni Zabroniona jest jego eksploatacja w pomieszczeniach zamkniętych pod zadaszeniem oraz w altanach Zalecane jest stosowanie następujących paliw drewna iglastego liściastego węgla drzewnego br...

Page 3: ...ring delicious meals directly from the fire It is an artisanal product made in Poland using the highest quality materials The fire pit is equipped strong feet and a collar for easy carrying It is perfectly suited for setting in the garden on an open terrace as well as in the open area of a hotel restaurant bar or pub It will also work perfectly well in a leisure and holiday centre and other such a...

Page 4: ...as gasoline oil crude oil or other flammable liquid substances It is recommended to use firelighters fulfilling the PN EN 1860 3 2005 A1 2006 standard It is forbidden to place plastics and explosives in the fire pit In order to avoid burns do not touch the fire pit casing during operation it heats to over 100 C Use barbecue gloves It is required that the fire pit is operated by an adult person not...

Page 5: ...stellt werden Die Garten Feuerstelle muss vor Regen Schnee und Feuchtigkeit geschützt werden Während des ersten Brennens ist es notwendig die höchste Temperatur in der Brennkammer zu erhalten es ist notwendig dass die hitzebeständige Farbe die die Feuerstelle bedeckt richtig aushärtet Empfohlene Holzlänge für die Feuerstelle 30 40 cm Nach längerem Gebrauch der Feuerstelle können Sie eine Wartung m...

Page 6: ...ich dass die Garten Feuerstelle von einem Erwachsenen der nüchtern und nicht unter dem Einfluss von Rauschmitteln steht betrieben wird Es ist verboten eine brennende Feuerstelle zu bewegen Halten Sie Kinder und Tiere in sicherer Entfernung von der benutzten Feuerstelle Die erhitzte Feuerstelle darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden Wenn Sie Fehler bemerken sollten Sie das Gerät nicht mehr benu...

Page 7: ...сторана бара или паба Она также отлично подойдет в доме отдыха и других местах подобного типа II Условия эксплуатации Конструкцию следует поставить на негорючем стабильном ровном основании на открытом воздухе Чаша для костра должна быть защищена от дождя снега и влаги Во время первого розжига необходимо достичь высокой температуры в чаше чтобы покрывающая ее жаропрочная краска надлежащим образом о...

Page 8: ... 3 2005 A1 2006 Запрещается помещать в чашу для костра пластмассы и взрывчатые вещества Чтобы избежать ожогов во время использования чаши для костра не касайтесь ее корпуса он нагревается до температуры превышающей 100 C Используйте перчатки для барбекю Чашу для костра может обслуживать лицо достигшее совершеннолетнего возраста не находящееся под воздействием алкоголя или наркотических средств Зап...

Page 9: ...okščio paviršiaus lauke Pakurą apsaugokite nuo lietaus sniego ir drėgmės Užkūrę pirmą kartą pakuros kamerą įkaitinkite iki kiek įmanoma aukštesnės temperatūros tai būtina tam kad karščiui atspari pakuros danga tinkamai sukietėtų Rekomenduojamas malkų ilgis 30 40 cm Po ilgalaikio pakuros naudojimo galite ją patys nudažyti karščiui atspariais dažais III Saugaus naudojimo rekomendacijos Prieš pradėda...

Page 10: ...ai ir gyvūnai turi laikytis saugaus atstumo iki pakuros Nepalikite įkaitusios pakuros be priežiūros Pastebėję trūkumų įrenginio nenaudokite IV Techninės charakteristikos Sodo laužavietė pagaminta iš S235JR plieno ir nudažyta karščiui atspariais dažais Sodo laužavietės išoriniai matmenys bendras aukštis 20 cm bendras plotis 70 cm gylis 10 cm Pakuros kameros matmenys 60 cm x 60 cm x 10 cm Rekomenduo...

Page 11: ...pavards ir novietots uz līdzenas un stabilas virsmas kas pārklāta ar nedegošu materiālu bruģis betona plātnes dabīgais akmens flīzes Pavardu var novietot arī uz zāles taču jāatceras ka ierīce darbības laikā sasilst līdz temperatūrai virs 100 C kas var izraisīt zāles pašaizdegšanos Pavarda ekspluatācijas laikā īpaša uzmanība jāpievērš ugunsdrošības noteikumiem Ieteicams lai jūsu rīcībā būtu efektīv...

Page 12: ...nelikult läbi lugeda ja hoida see alles I Üldinfo Aia tuleaseme puhul on dekoratiivne funktsioon ühendatud võimalusega valmistada maitsvaid toite otse tulel Tegemist on käsitöötootega mis on valmistatud Poolas kvaliteetsetest materjalidest Tuleasemel on stabiilsed jalad ja võru millest on toodet mugav tõsta Tulease sobib ideaalselt kasutamiseks aias katuseta terrassil samuti hotellide restoranide ...

Page 13: ...id okaspuupuit lehtpuupuit puusüsi brikett Ärge kasutage vedelaid küttematerjale nagu bensiin õli nafta või muud kergestisüttivad vedelikud Soovitame kasutada süüteaineid mis vastavad standardi PN EN 1860 3 2005 A1 2006 nõuetele Keelatud on asetada tuleasemele plasti või plahvatusohtlikke materjale Põletuste vältimiseks ärge katsuge kasutamise ajal tuleaseme korpust see kuumeneb üle 100 o C Kasuta...

Page 14: ...r katalogowy 7 Towar dostarczany przez reklamującego powinien być czysty i odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w czasie transportu 8 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych chemicznych termicznych i korozji uszkodzeń spowodowanych działaniem czynników zewnętrznych atmosferycznych niezależnych od producenta a w szczególności wynikających z użytkowania niezgodnego z instrukcją obsług...

Reviews: