background image

5

DE

Wasserdestillationsapparat Edelstahl Aquastill

Diese Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durchlesen. 

Ratschläge: 

•   Das Gerät immer auf eine ebene Fläche stellen 

und für eine gute Belüftung sorgen. 

•   Bei Nichtbenutzung des Geräts den Netzstecker 

aus der Steckdose ziehen; dies ebenfalls beim 

Befüllen, Leeren und Reinigen. 

•   Unter keinen Umständen ein beschädigtes Kabel 

benutzen. 

•   Keines der beiden Teile des Geräts ins Wasser 

tauchen und sicherstellen, dass die Außenseite 

stets trocken ist. 

•   Es wird empfohlen, das Gerät nach dem  

Destillieren von der Stromquelle zu trennen und 

den Deckel nach einer Abkühlzeit von mindes-

tens 10 Minuten vom Gehäuse zu nehmen. Dies 

um Verbrennungen (Dampf) zu verhindern. 

•   Das Gerät niemals von Kindern bedienen lassen. 

•   Keine Drahtbürste oder Scheuermittel  

verwenden, um das Gerät zu reinigen. 

•   Nie kochendes Wasser in die Wasserflasche 

gießen. 

Gebrauchsanweisung: 

   Das Gerät besteht aus 2 Teilen: der Deckel mit 

Kühlschlange/Kühllüfter und das Gehäuseunterteil. 

•   Den Deckel vom Gehäuse abnehmen und die 

Wasserflasche herausnehmen. 

•   Wasser höchstens bis zur Fülllinie (4 Liter) in das 

Edelstahlgehäuse geben. Bei Verwendung von 

warmem Wasser ist die Destillation schneller 

abgeschlossen. 

•   Den Deckel zurück auf das Gehäuse setzen und 

den Netzstecker des Deckels in die hierfür  

vorgesehene Steckdose stecken. Sicherstellen, 

dass der Deckel das Gehäuse gut verschließt. 

•   Die Wasserflasche unter den Auslauf des Geräts 

stellen, um das destillierte Wasser aufzufangen.

•   Das Netzkabel am Gehäuse anstecken und in 

eine geeignete Steckdose stecken. 

•   Um einen neuen Destillationsprozess zu starten, 

drücken Sie auf die Taste Start/Reset.  

Der Kühllüfter setzt sich in Bewegung und das 

Aufheizen beginnt. 

•   Nach etwa einer halben Stunde tropft destilliertes 

Wasser in die Wasserflasche. Es dauert ungefähr 

vier Stunden, um vier Liter Wasser zu destillieren.

•   Nachdem das gesamte Wasser destilliert ist, den 

Stecker aus der Steckdose ziehen. Wenn Sie dies 

nicht selbst tun, schaltet das Gerät nach einer 

gewissen Zeit die Heizung ab. 

•   Um weiter zu destillieren, wird empfohlen, die das 

Gerät von der Stromquelle zu trennen und den 

Deckel nach einer Abkühlzeit von mindestens   

10 Minuten vom Gehäuse zu nehmen. Dies um 

Verbrennungen (Dampf) zu verhindern.  

Nachfolgend erneut Wasser in das Gehäuse geben, 

sodass der gesamte Vorgang erneut beginnen 

kann. 

•   Es wird empfohlen, die erste Flasche destilliertes 

Wasser nicht zu verwenden. Diese kann immer 

etwas Verunreinigung aus dem Herstellungs- und 

Verpackungsprozess enthalten. 

Achtung: Gerät kan beim Gebrauch heiss werden.

Reinigung: 

•   Ein gewöhnliches Reinigungsmittel verwenden, 

um die Außenseite des Geräts zu reinigen. Dies 

mit einem feuchten Tuch tun und anschließend 

trockenreiben. 

•   Normales Wasser verwenden, um die Edelstah-

linnenseite des Gehäuses zu spülen. Dies nach 

jeder Benutzung tun. Gegebenenfalls Wasser 

mit etwas Zitronensäure verwenden, um Ablage-

rungen zu entfernen. 

Summary of Contents for 025.153.8

Page 1: ...ER Waterdestilleerder rvs Distillateur à eau inox Stainless steel water distiller Aquastill Wasserdestillationsapparat Edelstahl Distillatore d acqua acciaio inox Destilador de agua acero inoxidable Destilador de água aço inoxidável Destylator wody ze stali nierdzewnej Vann Distiller rustfritt stål Vand destilleriet rustfrit stål NL FR EN DE IT ES PT PL NO DK ...

Page 2: ...or dat het deksel goed aansluit op de behuizing Plaats de waterfles onder de uitloop van het appa raat om het gedestilleerde water op te vangen Steek nu de voedingskabel in de behuizing en in een geschikt stopcontact Om een nieuw distilleerproces op te starten druk op de Start Reset knop De koelventilator begint te draaien en het opwarmen begint Na ongeveer een half uur begint het eerste gedestil ...

Page 3: ...Placez la bouteille d eau sous le tuyau de l appa reil afin de recueillir l eau distillée Branchez à présent le câble d alimentation dans le boîtier ainsi que dans une prise de courant appropriée Pour démarrer un nouveau processus de distilla tion appuyez sur le bouton Start Reset Le ventilateur de refroidissement se met en marche et le chauffage s active Environ quatre heures sont nécessaires pou...

Page 4: ...Make sure that the lid is properly fitted to the casing Place the water bottle under the outlet of the equipment to collect the distilled water Now connect the power cable into the casing and plug it into a suitable power socket To start a new distillation proces press the Start Reset button The cooling fan starts rotating and it starts to warm up The first drops of distilled water appear in the w...

Page 5: ...dass der Deckel das Gehäuse gut verschließt Die Wasserflasche unter den Auslauf des Geräts stellen um das destillierte Wasser aufzufangen Das Netzkabel am Gehäuse anstecken und in eine geeignete Steckdose stecken Um einen neuen Destillationsprozess zu starten drücken Sie auf die Taste Start Reset Der Kühllüfter setzt sich in Bewegung und das Aufheizen beginnt Nach etwa einer halben Stunde tropft d...

Page 6: ...to all involucro Posizionare la bottiglia sotto la valvola di uscita dell apparato per raccogliere l acqua distillata Adesso inserire il cavo di alimentazione nell involucro esterno e collegarlo ad una presa adeguata Per avviare un nuovo processo di distillazione premere il pulsante Start Reset La ventola di raffreddamento comincerà a roteare e il dispositivo si riscalderà Le prime gocce di acqua ...

Page 7: ...riente más cercana Asegúrese de que la tapa esté correctamente fijada a la carcasa Coloque la botella de agua debajo de la boca de salida del equipo para que recoja el agua destilada Conecte el cable de alimentación de la carcasa y enchúfelo a una toma de corriente adecuada Para comenzar un nuevo proceso de destilación pulse el botón Start Reset Inicio reinicio El ventilador de refrigeración empez...

Page 8: ...mais próxima Certifique se de que a tampa está corretamente encaixada na caixa Coloque a garrafa de água por baixo da saída do equipamento para recolher a água destilada Agora ligue o fio de alimentação à caixa e ligue o a uma tomada elétrica adequada Para começar um novo processo de destilação pressione o botão Start Reset A ventoinha de arrefecimento começa a girar e o equipamento começa a aquec...

Page 9: ...ywy włożyć do najbliższego gniazda Sprawdzić czy pokrywa odpowiednio przylega do obudowy Ustawić butelkę przy wypływie z urządzenia aby zebrać wodę destylowaną Następnie podłączyć przewód zasilający do obudowy i włożyć wtyczkę do gniazda Aby rozpocząć nowy proces destylacji naciśnij przycisk Start Reset Wtedy wentylator zacznie się obracać i nagrzewać Pierwsze krople wody destylowanej pojawią się ...

Page 10: ...kket sitter som det skal på huset Sett vannflasken under uttaket på utstyret for å samle opp det destillerte vannet Koble deretter strømledningen til huset og sett støpselet i en egnet stikkontakt For å starte en ny destillasjonsprosess trykk på Start Reset Kjøleviften begynner å rotere og den begynner å varmes opp De første dråpene med destillert vann drypper ned i vannflasken etter ca 30 minutte...

Page 11: ...g for at låget sidder ordentligt på huset Anbring vandflasken under udgangen fra udstyret for at opsamle det destillerede vand Slut nu elledningen til huset og den anden ende til en egnet stikkontakt Start en ny destillationsproces ved at trykke på knappen Start Nulstil Køleventilatoren begyn der at rotere og opvarmningen påbegyndes De første dråber destilleret vand fremkommer i vandflasken efter ...

Page 12: ...Brouwland Korspelsesteenweg 86 3581 Beverlo Belgium www brouwland com info brouwland com 32 11 40 14 08 ...

Reviews: