background image

4

EN

Stainless steel water distiller Aquastill

Read these user instructions carefully before starting to use the equipment. 

Recommendations: 

•   Always place the equipment on a level surface 

and make sure there is adequate ventilation. 

•   Remove the plug from the power socket when 

the equipment is not in use – this also applies 

when filling, emptying and cleaning. 

•   Never use an electric cable that is damaged. 

•   Do not immerse either of the two equipment 

components in water and ensure that the 

exterior remains dry. 

•   When distilling has completed, it is recommend-

ed to only disconnect the power cables and 

remove the casing lid after it has cooled for at 

least 10 minutes. This is to prevent burning 

caused by the steam. 

•   Never allow children to operate the equipment. 

•   Do not clean the equipment using steel brushes 

or abrasives. 

•   Never pour boiling water into the water bottle.

User instructions: 

   The equipment consists of two components: the 

lid with the cooling spiral/cooling fan and the 

lower casing. 

•   Remove the lid from the casing and take out the 

water bottle. 

•   Pour water into the stainless steel casing up to 

the maximum level line (4 litres). The distilling 

process is quicker when using hot water. 

•   Put the lid back on the casing and plug the power 

cable from the lid into the nearest socket. Make 

sure that the lid is properly fitted to the casing. 

•   Place the water bottle under the outlet of the 

equipment to collect the distilled water. 

•   Now connect the power cable into the casing and 

plug it into a suitable power socket. 

•   To start a new distillation proces, press the  

‘Start/Reset button’. The cooling fan starts rotating 

and it starts to warm up. 

•   The first drops of distilled water appear in the 

water bottle after approximately 30 minutes. 

It takes about 4 hours to distill 4 litres of water

•   Remove the cable from the power socket once all 

the water has been distilled. If this is not done, 

  the equipment automatically switches off the 

heating element after a period of time. 

•   If you want to continue distilling, it is  

recommended to only disconnect the power 

cables and remove the lid from the casing after 

about 10 minutes. This is to prevent burning 

caused by the steam. Next, pour water into the 

casing and start the whole process over again. 

•   It is recommended not to use the first bottle of 

distilled water from the equipment. This may be 

contaminated by the manufacturing process or 

the packaging.

Warning: the device can become hot during use.

Cleaning: 

•   Use a normal cleaning detergent for cleaning 

the exterior of the equipment. Apply it by using a 

damp cloth and then dry it off. 

•   Use tap water for rinsing the internal parts of the 

stainless steel casing. This must be done each 

time after use. If necessary, add a little citric acid 

to the water in order to remove any deposits.

Summary of Contents for 025.153.8

Page 1: ...ER Waterdestilleerder rvs Distillateur à eau inox Stainless steel water distiller Aquastill Wasserdestillationsapparat Edelstahl Distillatore d acqua acciaio inox Destilador de agua acero inoxidable Destilador de água aço inoxidável Destylator wody ze stali nierdzewnej Vann Distiller rustfritt stål Vand destilleriet rustfrit stål NL FR EN DE IT ES PT PL NO DK ...

Page 2: ...or dat het deksel goed aansluit op de behuizing Plaats de waterfles onder de uitloop van het appa raat om het gedestilleerde water op te vangen Steek nu de voedingskabel in de behuizing en in een geschikt stopcontact Om een nieuw distilleerproces op te starten druk op de Start Reset knop De koelventilator begint te draaien en het opwarmen begint Na ongeveer een half uur begint het eerste gedestil ...

Page 3: ...Placez la bouteille d eau sous le tuyau de l appa reil afin de recueillir l eau distillée Branchez à présent le câble d alimentation dans le boîtier ainsi que dans une prise de courant appropriée Pour démarrer un nouveau processus de distilla tion appuyez sur le bouton Start Reset Le ventilateur de refroidissement se met en marche et le chauffage s active Environ quatre heures sont nécessaires pou...

Page 4: ...Make sure that the lid is properly fitted to the casing Place the water bottle under the outlet of the equipment to collect the distilled water Now connect the power cable into the casing and plug it into a suitable power socket To start a new distillation proces press the Start Reset button The cooling fan starts rotating and it starts to warm up The first drops of distilled water appear in the w...

Page 5: ...dass der Deckel das Gehäuse gut verschließt Die Wasserflasche unter den Auslauf des Geräts stellen um das destillierte Wasser aufzufangen Das Netzkabel am Gehäuse anstecken und in eine geeignete Steckdose stecken Um einen neuen Destillationsprozess zu starten drücken Sie auf die Taste Start Reset Der Kühllüfter setzt sich in Bewegung und das Aufheizen beginnt Nach etwa einer halben Stunde tropft d...

Page 6: ...to all involucro Posizionare la bottiglia sotto la valvola di uscita dell apparato per raccogliere l acqua distillata Adesso inserire il cavo di alimentazione nell involucro esterno e collegarlo ad una presa adeguata Per avviare un nuovo processo di distillazione premere il pulsante Start Reset La ventola di raffreddamento comincerà a roteare e il dispositivo si riscalderà Le prime gocce di acqua ...

Page 7: ...riente más cercana Asegúrese de que la tapa esté correctamente fijada a la carcasa Coloque la botella de agua debajo de la boca de salida del equipo para que recoja el agua destilada Conecte el cable de alimentación de la carcasa y enchúfelo a una toma de corriente adecuada Para comenzar un nuevo proceso de destilación pulse el botón Start Reset Inicio reinicio El ventilador de refrigeración empez...

Page 8: ...mais próxima Certifique se de que a tampa está corretamente encaixada na caixa Coloque a garrafa de água por baixo da saída do equipamento para recolher a água destilada Agora ligue o fio de alimentação à caixa e ligue o a uma tomada elétrica adequada Para começar um novo processo de destilação pressione o botão Start Reset A ventoinha de arrefecimento começa a girar e o equipamento começa a aquec...

Page 9: ...ywy włożyć do najbliższego gniazda Sprawdzić czy pokrywa odpowiednio przylega do obudowy Ustawić butelkę przy wypływie z urządzenia aby zebrać wodę destylowaną Następnie podłączyć przewód zasilający do obudowy i włożyć wtyczkę do gniazda Aby rozpocząć nowy proces destylacji naciśnij przycisk Start Reset Wtedy wentylator zacznie się obracać i nagrzewać Pierwsze krople wody destylowanej pojawią się ...

Page 10: ...kket sitter som det skal på huset Sett vannflasken under uttaket på utstyret for å samle opp det destillerte vannet Koble deretter strømledningen til huset og sett støpselet i en egnet stikkontakt For å starte en ny destillasjonsprosess trykk på Start Reset Kjøleviften begynner å rotere og den begynner å varmes opp De første dråpene med destillert vann drypper ned i vannflasken etter ca 30 minutte...

Page 11: ...g for at låget sidder ordentligt på huset Anbring vandflasken under udgangen fra udstyret for at opsamle det destillerede vand Slut nu elledningen til huset og den anden ende til en egnet stikkontakt Start en ny destillationsproces ved at trykke på knappen Start Nulstil Køleventilatoren begyn der at rotere og opvarmningen påbegyndes De første dråber destilleret vand fremkommer i vandflasken efter ...

Page 12: ...Brouwland Korspelsesteenweg 86 3581 Beverlo Belgium www brouwland com info brouwland com 32 11 40 14 08 ...

Reviews: