SL-746A, 748A
47
11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
e
r
2.2 mm
t
0.05 mm
0,05 mm
w
b
q
<-5, -7, -
䡺
05, -
䡺
07>
0.5 - 0.7 mm
0,5 - 0,7 mm
<-8>
1.5 - 2.0 mm
1,5 - 2,0 mm
11-8. Adjusting the needle and rotary hook timing
11-8. Einstellen der Nadel-Greifersynchronisierung
11-8. Réglage de la synchronisation de l’aiguille et du crochet rotatif
11-8. Ajuste de sincronización de la aguja y la lanzadera
The tip of the rotary hook
e
should be aligned with the
center of the needle
r
when the needle bar
q
moves up
from its lowest position to the position where reference line
b
, which is the line third from the bottom of the needle
bar
q
, is aligned with the lower edge of the needle bar bush
(D)
w
as shown in the illustration.
1. Turn the machine pulley to raise the needle bar
q
from
its lowest position until reference line
b
is aligned with
the lower edge of the needle bar bush (D)
w
as shown
in the illustration.
(When the needle bar moves up 2.2 mm, the distance
from the needle thread hole to the tip of the rotary hook
should be 0.5 - 0.7 mm (1.5 - 2 mm for -8 specifications).)
2. Loosen the set screws
t
, and then align the tip of the
rotary hook
e
with the center of the needle
r
.
* The distance between the tip of the rotary hook
e
and
the needle
r
should be approximately 0.05 mm.
3. Securely tighten the set screws
t
.
Die Greiferspitze
e
muß auf die Nadelmitte
r
ausgerichtet
sein, wenn die Nadelstange
q
von der untersten Position
in die Position, in der die Bezugslinie
b
, d.h. die
drittunterste Linie der Nadelstange
q
auf die untere Kante
der Nadelstangenbuchse (D)
w
ausgerichtet ist, wie in der
Abbildung gezeigt.
1. Heben Sie die Nadelstange
q
durch Drehen der Riemen-
scheibe von der untersten Position bis zur Position, in
der die Bezugslinie
b
auf die untere Kante der
Nadelstangenbuchse (D)
w
ausgerichtet ist, wie in der
Abbildung gezeigt.
(Wenn die Nadelstange um 2,2 mm angehoben wird,
muß der Abstand zwischen dem Nadelöhr und der
Greiferspitze 0,5 bis 0,7 mm (1,5 bis 2 mm für
Ausführung -8) betragen.)
2. Lösen Sie die Schrauben
t
und richten Sie die Greiferspitze
e
auf die Nadelmitte
r
aus.
* Der Abstand zwischen der Greiferspitze
e
und der Nadelmitte
r
sollte ungefähr 0,05 mm betragen.
3. Ziehen Sie die Schrauben
t
wieder fest.
L’extrémité du crochet rotatif
e
doit être alignée avec le centre de l’aiguille
r
lorsque la barre à aiguille
q
s’élève de sa
position la plus basse à la position à laquelle la ligne de référence
b
, qui est la troisième ligne à partir du bas de la
barre à aiguille
q
, est alignée avec le bord inférieur de la bague de la barre à aiguille (D)
w
comme indiqué sur l’illustration.
1. Tourner la poulie de machine de manière à élever la barre à aiguille
q
de sa position la plus basse jusqu’à ce que la
ligne de référence
b
soit alignée avec le bord inférieur de la bague de la barre à aiguille (D)
w
comme indiqué sur
l’illustration.
(Lorsque la barre à aiguille est déplacée de 2,2 mm vers le haut, l'écart entre l'orifice du fil d'aiguille et la pointe du
crochet rotatif doit être de 0,5 à 0,7 mm (1,5 à 2 mm pour les spécifications -8).)
2. Desserrer les vis de fixation
t
, puis aligner l’extrémité du crochet rotatif
e
avec le centre de l’aiguille
r
.
* La distance entre l’extrémité du crochet rotatif
e
et l’aiguille
r
doit être d’environ 0,05 mm.
3. Bien serrer les vis de fixation
t
.
La punta de la lanzadera
e
debe estar alineada con el centro de la aguja
r
cuando la barra de aguja
q
se mueve hacia
arriba desde la posición inferior a la posición donde la línea de referencia
b
, que es la tercera línea desde la parte de
abajo de la barra de aguja
q
, está alineada con el borde inferior del casquillo de barra de aguja (D)
w
tal como se indica
en la figura.
1. Girar la polea de la máquina para levantar la barra de aguja
q
desde su posición más baja hasta que la línea de
referencia
b
quede alineada con el borde inferior del casquillo de barra de aguja (D)
w
tal como se indica en la figura.
(Cuando la barra de aguja se mueve 2,2 mm, la distancia desde el orificio del hilo de aguja a la punta de la lanzadera
debe ser de 0,5 - 0,7 mm (1,5 - 2 mm para las especificaciones -8).)
2. Aflojar los tornillos de ajuste
t
, y luego alinear la punta de la lanzadera
e
con el centro de la aguja
r
.
* La distancia entre la punta de la lanzadera
e
y la aguja
r
debe ser aproximadamente 0,05 mm.
3. Apretar fuertemente los tornillos de ajuste
t
.