background image

 

2.2 PANNEAUX INTERIEURS

 

FR 

L’intérieur du foyer de combustion est composé de panneaux de vermiculite. 
L’appareil ne doit jamais être utilisé si ces panneaux ont été enlevés. En 
cas de détérioration, on procédera de la manière suivante pour les remplacer: 
Nous  commencerons  par  extraire  les  uns  des  latéraux.  Pour  ce  faire  nous 
élèverons un peu la plaque et l’inclinerons  jusqu’à ce qu’elle sorte. 

 
2.2. PIASTRE INTERNE 

IT 

L’interno della camera di combustione è composto da piastre in vermiculite e 
l’apparecchio non deve mai essere utilizzato se le piastre sono state rimosse. In 
caso  di  rottura,  per  sostituire  questo  pezzo  dobbiamo  togliere  il  deflettore  e 
procederemo come segue: 

 

2.2 

ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ

 

ΠΛΑΚΕΣ

 

GR 

Το

 

εσωτερικό

 

του

 

θαλάµου

 

καύσης

  

αποτελείται

  

απο

 

κοµµάτια

 

βερµικουλίτη

 

και

 

το

 

προιόν

 

δεν

 

πρέπει

 

ποτέ

 

να

 

χρησιµοποιείται

 

εάν

 

αυτές

 

οι

 

πλάκες

 

έχουν

 

µετακινηθεί

..  

Σε

 

περίπτωση

 

σπασίµατος

για

 

να

 

αντικατασταθεί

 

το

 

κοµµάτι

,

πρέπει

 

να

 

αφαιρέσουµε

 

τον

 

εκτροπέα

 

και

 

αυτό

 

µπορεί

 

να

 

γίνει

 

µε

 

τον

 

εξής

 

τρόπο

 : 

 

   

    

 

 

2.3

 

COLOCACIÓN MARCO 

ESP 

El  marco  estándar  que  incorpora  el  aparato  de  serie  es  desmontable  para 
facilitar su instalación.  
Para retirar el marco procederemos desatornillando los 4 tornillos situados en 
los laterales (2 en cada lateral). 

 

2.4 FRAME INSTALLATION. 

ENG  The standard frame included in the equipment is detachable in order to make 

the installation easier.  
To remove the frame we need to unscrew the 4 bolts placed in the sides (2 in 
each side.) 
 

2.4

 

COLOCAÇÃO DA MOLDURA 

POR  A  moldura  standart  que  vêm  com  o  equipamento  de  série,  é  desmontável, 

para facilitar a instalação.  

 

Para  retirar  a  moldura  deve-se  desapertar  4  parafusos  interiores  situados  nas 
laterais (2 em cada lateral). 

Summary of Contents for LOIRE-P

Page 1: ...MOD LOIRE P INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTION MANUAL INSTRU ES DE USO MANUEL D UTILISATION INSTRUZIONI PER L USO...

Page 2: ...o Cliente POR Queremos agradecer por ter elegido um dos nossos produtos O produto adquirido de grande valor pelo que solicitamos a leitura atenta deste manual por modo a poder obter o m ximo rendiment...

Page 3: ...ensemble of the installation will fall on the installation engineers or if it proceeds on the company in charge of the installation however in both cases they must be qualified and renowned personnel...

Page 4: ...recchio GR 1 REGULACIONES REGULATIONS REGULA ES REGULATIONS REGOLAZIONI ESP Para una perfecta regulaci n de la combusti n el modelo tiene varios tipos de regulaciones y entradas de aire El funcionamie...

Page 5: ...nferior da porta que regula a passagem do ar atrav s da gaveta de cinzas e da grelha de cinzas at ao combust vel O ar prim rio necess rio para o processo da combust o Atrav s do ar prim rio tamb m se...

Page 6: ...n increasing the performance and assuring the cleaning of the glass POR Situada na parte superior por cima da porta Esta entrada de ar permite que o carbono incombust vel possa sofrer uma post combust...

Page 7: ...lector causes a big depression with a very fast combustion excessive wood consumption and the subsequent overheating of the equipment To arrange it we need to proceed as follow 2 1 DEFLECTOR POR A aus...

Page 8: ...inclinando hasta que salga 2 2 INTERNAL SHEETS ENG The internal part of the combustion chamber consists of vermin culite sheets and we should never use the equipment if these sheets have been removed...

Page 9: ...ottura per sostituire questo pezzo dobbiamo togliere il deflettore e procederemo come segue 2 2 GR 2 3 COLOCACI N MARCO ESP El marco est ndar que incorpora el aparato de serie es desmontable para faci...

Page 10: ...CORNICE IT La cornice standard che incorpora l apparecchio in serie smontabile per facilitare la sua installazione Per togliere la cornice dobbiamo svitare le 4 viti situate nei laterali 2 in ogni la...

Page 11: ...3 CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARATTERISTICHE TECNICHE...

Page 12: ...miculita trasera 2 Caj n cenicero 14 Soporte vermiculita lateral 3 Maneta 15 Deflector 4 Frontal 16 Rejilla 5 Cajonera 17 Collarin salida humos 6 Pata 18 Regulaci n aire secundario 7 Parrilla 19 Condu...

Page 13: ...cks concrete thin hollow brick etc and that they are covered by a material susceptible to support high temperatures Therefore in the event of the wall being made of any other material plasterboard woo...

Page 14: ...uesto prodotto pu essere installato vicino alle pareti della stanza sempre e quando gli stessi soddisfanno le seguenti requisiti Rispettare una distanza tra 5 10cm alla parete Controllare che la paret...

Page 15: ...e right to carry out modifications and improvements without notice Os dados inclu dos neste manual n o s o vinculantes O fabricante reserva se ao directo de realizar todas as modifica es e melhoras t...

Page 16: ...your dealer for further information Por favor n o hesite em contactar o seu distribuidor para obter mais informa es S il vous pla t n h sitez pas contacter votre distributeur si vous avez des autres...

Reviews: