background image

2.1

 

DEFLETTORE

 

IT 

L’assenza di deflettore causa una forte depressione con una combustione troppo veloce, 
eccessivo consumo di legno e il successivo surriscaldamento dell’apparecchio. Per la sua 
collocazione, procederemo come segue: 

 
2.1 

ΑΝΑΚΛΑΣΤΗΡΑΣ

 (

ΚΟΦΤΗΣ

GR  

Στο

 

εσωτερικό

 

του

 

θαλάµου

 

καύσης

 

συναντάµε

   

ένα

 

ορθογώνιο

 

µεταλλικό

 

κοµµάτι

 

που

 

είναι

 

ο

 

ανακλαστήρας

 (

κόφτης

). 

Η

 

έλλειψη

 

του

  

προκαλεί

  

µια

 

δυνατή

 

πτώση

 

πίεσης

 

µε

 

υπερβολικά

 

γρήγορη

 

καύση

 

και

 

υπερβολική

 

κατανάλωση

 

καυσόξυλων

και

 

βέβαια

 

υπερθέρµανση

 

της

 

συσκευής

Ο

 

ανακλαστήρας

   

είναι

 

εγκατεστηµένος

 

από

 

το

 

εργοστάσιο

η

 

απεγκατάσταση

 

και

 

η

 

επανατοποθέτηση

 

του

  

παρουσιάζεται

 

παρακάτω

:  

 

   

    

 

 

2.2

 

PLACAS INTERIORES 

ESP 

El  interior  de  la  cámara  de  combustión  está  compuesto  por  placas  de 
vermiculita y nunca se debe usar el producto si estas placas han sido extraídas.  
En caso de rotura, para reemplazar la pieza debemos extraer el deflector y se 
actuará del siguiente modo: 
  -  Comenzaremos extrayendo unos de los laterales. Para ello elevaremos un 
poco la placa y la iremos inclinando hasta que salga. 
 

2.2

 

INTERNAL SHEETS. 

ENG  The internal part of the combustion chamber consists of vermin 
 

culite  sheets  and  we  should  never  use  the  equipment  if  these  sheets  have 
been removed. 
In  case  of  breaking  the  sheets,  in  order  to  replace  it  we  need  to  remove  the 
deflector and proceed as follow: 
Start by removing one of the sides; to do so we need to raise the sheet a little 
bit and then bend it so as to get it out. 

 

2.2 PLACAS INTERIORES 

POR  O interior da câmara de combustão está composta por placas de vermiculite e 

nunca se deve usar o produto sem as placas. Em caso de ruptura dessa placa, 
para  substituir  a  peça,  deve-se  realizar  os  seguintes  passos.  Remover  o 
deflector e remover uma das placas laterais. Para isso, deveremos levantar

 

um 

pouco a placa e inclinar a mesma até que saia frontalmente.  

Summary of Contents for LOIRE-P

Page 1: ...MOD LOIRE P INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTION MANUAL INSTRU ES DE USO MANUEL D UTILISATION INSTRUZIONI PER L USO...

Page 2: ...o Cliente POR Queremos agradecer por ter elegido um dos nossos produtos O produto adquirido de grande valor pelo que solicitamos a leitura atenta deste manual por modo a poder obter o m ximo rendiment...

Page 3: ...ensemble of the installation will fall on the installation engineers or if it proceeds on the company in charge of the installation however in both cases they must be qualified and renowned personnel...

Page 4: ...recchio GR 1 REGULACIONES REGULATIONS REGULA ES REGULATIONS REGOLAZIONI ESP Para una perfecta regulaci n de la combusti n el modelo tiene varios tipos de regulaciones y entradas de aire El funcionamie...

Page 5: ...nferior da porta que regula a passagem do ar atrav s da gaveta de cinzas e da grelha de cinzas at ao combust vel O ar prim rio necess rio para o processo da combust o Atrav s do ar prim rio tamb m se...

Page 6: ...n increasing the performance and assuring the cleaning of the glass POR Situada na parte superior por cima da porta Esta entrada de ar permite que o carbono incombust vel possa sofrer uma post combust...

Page 7: ...lector causes a big depression with a very fast combustion excessive wood consumption and the subsequent overheating of the equipment To arrange it we need to proceed as follow 2 1 DEFLECTOR POR A aus...

Page 8: ...inclinando hasta que salga 2 2 INTERNAL SHEETS ENG The internal part of the combustion chamber consists of vermin culite sheets and we should never use the equipment if these sheets have been removed...

Page 9: ...ottura per sostituire questo pezzo dobbiamo togliere il deflettore e procederemo come segue 2 2 GR 2 3 COLOCACI N MARCO ESP El marco est ndar que incorpora el aparato de serie es desmontable para faci...

Page 10: ...CORNICE IT La cornice standard che incorpora l apparecchio in serie smontabile per facilitare la sua installazione Per togliere la cornice dobbiamo svitare le 4 viti situate nei laterali 2 in ogni la...

Page 11: ...3 CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARATTERISTICHE TECNICHE...

Page 12: ...miculita trasera 2 Caj n cenicero 14 Soporte vermiculita lateral 3 Maneta 15 Deflector 4 Frontal 16 Rejilla 5 Cajonera 17 Collarin salida humos 6 Pata 18 Regulaci n aire secundario 7 Parrilla 19 Condu...

Page 13: ...cks concrete thin hollow brick etc and that they are covered by a material susceptible to support high temperatures Therefore in the event of the wall being made of any other material plasterboard woo...

Page 14: ...uesto prodotto pu essere installato vicino alle pareti della stanza sempre e quando gli stessi soddisfanno le seguenti requisiti Rispettare una distanza tra 5 10cm alla parete Controllare che la paret...

Page 15: ...e right to carry out modifications and improvements without notice Os dados inclu dos neste manual n o s o vinculantes O fabricante reserva se ao directo de realizar todas as modifica es e melhoras t...

Page 16: ...your dealer for further information Por favor n o hesite em contactar o seu distribuidor para obter mais informa es S il vous pla t n h sitez pas contacter votre distributeur si vous avez des autres...

Reviews: