background image

MODEL / MODELO 66V/66W, P66V/P66W

3-FUNCTION CONTROL (PURCHASE SEPARATELY)

CONTROL DE 3 FUNCIONES (COMPRESE POR SEPARADO)

LIGHT (AUTO/OFF)

LUZ

(AUTOMATICO/

APAGAGO)

COM

NIGHT LIGHT

(ON/OFF)

LUZ NOCTURNA

(ENCENDIDO/

APAGADO)

FAN (AUTO/OFF)

VENTILADOR

(AUTOMATICO/

APAGADO

120VAC

LINE IN

LINEA DE

ENTRADA

120 VCA

SWITCH BOX / CAJA DE INTERRUPTORES

WHT

BLC

GRD

TRA

BLK

NEG

BLU

AZL

ORG / NRJ

BLK / NEG

WHT / BLC

UNIT / UNIDAD

RED / ROJ

BLK / NEG

WHT / BLC

GRD / TRA

BLK

NEG

WHT*

BLC*

LIGHT / LUZ

NIGHT LIGHT

LUZ NOCTURNA

HUMIDITY SENSOR

SENSOR DE

HUMIDIDAD

FAN

VENTILADOR

MOTION SENSOR

SENSOR DE

MOVIMIENTO

WHT / BLC

MODEL / MODELO 77DV, 77DW, P77DV, P77DW

4-FUNCTION CONTROL (PURCHASE SEPARATELY)

CONTROL DE 4 FUNCIONES (COMPRESE POR SEPARADO)

FAN - ON/OFF/AUTO

120VAC

LINE IN

SWITCH BOX / CAJA DE INTERRUPTORES

GRD

TRA

BLK

NEG

WHT*

BLC*

ORG / NRJ

UNIT / UNIDAD

BLK

NEG

RED

ROJ

RED / ROJ

GRD / TRA

WHT

BLC

BLK / NEG

BLK

NEG

RED

ROJ

WHT / BLC

BLK

NEG

FAN

VENTILADOR

VENTILADOR -

ENCENDIDO/

APAGADO/

AUTOMATICO

LUZ NOCTURNA -

ENCENDIDO/APAGADO

NIGHT LIGHT - ON/OFF

LIGHT - AUTO/OFF

LUZ -

AUTOMATICO/APAGADO

COM

COM

LIGHT / LUZ

NIGHT LIGHT

LUZ NOCTURNA

BLK / NEG

MOTION SENSOR

SENSOR DE

HUMIDIDAD

HUMIDITY SENSOR

SENSOR DE

MOVIMIENTO

WHT

BLC

BLU

AZL

BLU

AZL

WHT / BLC

LINEA DE

ENTRADA

120 VCA

4

4

FIG. 9

FIG. 10

WIRING OPTION #2

Fan can be turn ON, OFF, or set to operate automatically.

OPCIÓN DE CONEXIÓN #2

El ventilador se puede encender, apagar, o poner en función automáticamente.

WIRING OPTION #1

Allows fan to operate in automatic mode or manual on with timed off mode
(for odor control) by cycling ON/OFF switch. Allows fan circuit to be turned
OFF when desired.

OPCIÓN DE CONEXIÓN #1

Permite  que  el  ventilador  funcione  automática  o  manualmente  con  el
temporizador  apagado  (para  controlar  los  olores)  reciclando  el  interruptor
(ON/OFF). Permite apagar (OFF) el circuito del ventilador si se desea.

WIRE THE FAN

1. The two most common methods

of wiring this fan are shown in Fig-
ures 9 & 10. Follow the one you
chose when you planned the in-
stallation.
NOTE:  An  extra  deep  single-
ganged and/or double-ganged
box is usually required. Check
code requirements.

2. Remove wiring cover. Run elec-

trical cable as directly as possible
to  unit.  Do  not  allow  cable  to
touch sides or top of unit after in-
stallation  is  complete.  Push  all
wiring into corner of unit. Replace
wiring cover.

3. Replace  fan  assembly  and  se-

cure with captive screw.

4. Plug wiring connectors into their

receptacles.

CABLEADO
ELECTRICO DEL
VENTILADOR

1. Los  dos  métodos  más  comunes

de  conectar  este  ventilador  se
muestran en las Figuras 9 y 10.
Siga el que haya elegido cuando
planeó la instalación.
NOTA: 

Normalmente 

se

necesita 

una 

caja

extra-profunda  de  acople
sencillo  o  doble.  Compruebe
los requisitos de código.

2. Saque  la  cubierta  de  la  caja  de

cables  y  conecte  la  unidad
siguiendo  el  diagrama.  Lleve  el
cable  eléctrico  de  la  forma  más
directa  posible  a  la  unidad.  No
permita  que  el  cable  toque  los
lados  o  la  parte  superior  de  la
unidad después que la instalación
se  haya  completado.  Empuje
todos  los  cables  hacia  una
esquina de la unidad. Coloque de
nuevo  la  cubierta  de  la  caja  de
cables.

3. Coloque de nuevo el conjunto del

ventilador y a segure éste con el
tornillo cautivo.

4. Enchufe  los  conectores  en  sus

enchufes.

* CODE REQUIRES BOTH ENDS OF THIS WIRE'S INSULATION TO BE COLORED BLACK, SINCE IT IS SWITCHED.

USE A FELT-TIPPED MARKER.

* EL CODIGO REQUIERE QUE AMBOS EXTREMOS DEL AISLAMIENTO DE ESTE CABLE SEAN DE COLOR NEGRO YA

QUE ES CONMUTADO. USE UN LAPIZ COLORANTE.

* CODE REQUIRES BOTH ENDS OF THIS WIRE'S INSULATION TO BE COLORED BLACK, SINCE IT IS SWITCHED.

USE A FELT-TIPPED MARKER.

* EL CODIGO REQUIERE QUE AMBOS EXTREMOS DEL AISLAMIENTO DE ESTE CABLE SEAN DE COLOR NEGRO YA

QUE ES CONMUTADO. USE UN LAPIZ COLORANTE.

Summary of Contents for SENSAIRE Series

Page 1: ...UCION 1 Solamente para uso de ventilación general No se use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos 2 Este producto está diseñado solamente para instalarse en los techos planos NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LAPARED 3 Para evitar daños al cojinete del motor y o impuldores ruidosos o desequilibrados mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared de yeso de polvo de construcció...

Page 2: ...d y a humedad alta El sensor de humedad puede activar el ventilador ON en ocasiones cuando hay combios medioambientales Si el ventilador responde continuamente a condiciones medio ambientales combiantes se puede necesitar ajustar la sensibilidad SENSITIVITY b Coloque la unidad se necesita un circuito protector desviador a tierra en caso de corto circuito GFCI a 1 52 m o más 5 pies o más de la duch...

Page 3: ...a parte lateral o la parte superior de la caja para hacer las conexiones eléctricas Saque el disco removible doblando éste para adelante y para atrás y así romper las lengüetas FIG 3 3 Deslice los soportes ajustables de montaje en los canales para soporte de la caja NOTA La caja se puede montar directamente a la viga usando los agujeros y las ranuras que se incluyen Use los soportes para apoyo adi...

Page 4: ...ON OFF Permite apagar OFF el circuito del ventilador si se desea WIRE THE FAN 1 The two most common methods of wiring this fan are shown in Fig ures 9 10 Follow the one you chose when you planned the in stallation NOTE An extra deep single ganged and or double ganged box is usually required Check code requirements 2 Remove wiring cover Run elec trical cable as directly as possible to unit Do not a...

Page 5: ...jilla ubique la ranura para destornillador marcada SENSITIVITY 3 Con un destornillador pequeño de hoja plana haga girar con cuidado el reglaje SENSITIVITY hacia MAX Máximo o MIN Mínimo 4 Reconecte la corriente y verifique el funcionamiento abriendo la ducha u otro aparato que produzca humedad hasta que el ventilador se prenda 5 Repita los pasos anteriores si es necesario USE AND CARE WARNING BEFOR...

Page 6: ...unto fijado por el usuario o b después de reciclar el interruptor de potencia Se puede ajustarlo de 5 a 60 minutos el reglaje de fábrica es aproximadamente 20 minutos Para graduar el temporizador TIMER 1 Desconecte la fuerza en el servicio de entrada y quite los cristales de las luces 2 A través de la rejilla ubique la ranura para destornillador marcada TIMER 3 Con un destornillador pequeño de hoj...

Page 7: ...14 97014185 14 Conector amortiguador conducto Mounting Bracket 4 Req 15 98003036 15 Soporte de montaje se necesitan 4 Grille Nut 2 Req 16 99420631 16 Tuerca de la rejilla se necesitan 2 Light Lens 17 99110736 17 Lente de la luz Screw 6 20 x 2 875 2 Req 18 99150542 18 Tornillo 6 20 x 2 875 se necesitan 2 Lamp Socket Assembly 19 97012135 19 Conjunto del cubo de la bombilla Rivet 125 Dia x 212 20 992...

Page 8: ...al de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICU LAR Durante el período de un año y a su propio criterio Broan NuTone reparará...

Reviews: