background image

PREPARE THE FAN

1. Disengage the captive screw holding the fan assem-

bly in place. Lift assembly from housing.  (FIG. 2)

2. Choose either the top or side of housing for electri-

cal connection. Remove the knockout by bending it
back and forth to break tabs.  (FIG. 3)

3. Slide  adjustable  mounting  brackets  into  bracket

channels  on  housing.  NOTE:  Housing  may  be
mounted directly to joist using holes and slots pro-
vided. Use brackets for additional support.  (FIG. 4)

INSTALL THE FAN

1. Choose the location for your fan. For best possible

performance, use the shortest possible duct run and
a minimum number of elbows.

2. Position  unit  between  joists  and  extend  mounting

brackets. Position brackets such that bottom edge
of housing will be flush with finished ceiling. Mark
the top of keyhole slot on all four mounting brack-
ets.  (FIG. 5)

3. Remove unit temporarily, and pound nails partially

into joists at all four marked locations.  (FIG. 6)

4. Hang unit from nails. Use measuring guides on cor-

ners of housing to check if unit will be flush with fin-
ished ceiling. Pound nails tight. For wide joist cen-
ters: A #8 x 3/8 self-tapping screw can be used to
join extended brackets together and create a rigid
mount.  To  ensure  a  noise-free  mount,  crimp  the
bracket channels tightly around mounting brackets.
(FIG. 7)

5. Snap  the  damper/duct  connector  onto  housing.

Make sure that tabs on the connector lock in hous-
ing slots and that gravity closes damper.  (FIG. 8)

6. Install  4”  round  duct  and  extend  duct  to  outside

through a roof or wall cap. Check damper to make
sure that it opens freely. Tape all duct connections
to make them secure and air tight.

PREPARACION DEL
VENTILADOR

1. Desune  el  tornillo  cautivo  que  sujeta  el  conjunto

del ventilador en su sitio. Saque el conjunto de su
caja.  (FIG. 2)

2. Elija la parte lateral o la parte superior de la caja

para  hacer  las  conexiones  eléctricas.  Saque  el
disco removible doblando éste para adelante y para
atrás y así romper las lengüetas.  (FIG. 3)

3. Deslice los soportes ajustables de montaje en los

canales para soporte de la caja. NOTA: La caja se
puede  montar  directamente  a  la  viga  usando  los
agujeros  y  las  ranuras  que  se  incluyen.  Use  los
soportes para apoyo adicional.  (FIG. 4)

INSTALACION DEL
VENTILADOR

1. Elija  la  posición  del  ventilador.  Para  asegurar  el

mayor rendimiento, use el mínimo número posible
de conductos y el mínimo de codos.

2. Coloque  la  unidad  entre  las  vigas  y  extienda  los

soportes de montaje. Sitúe los soportes de manera
que el extremo inferior de la caja esté a nivel con el
cielo raso acabado. Marque la parte superior de la
ranura en los cuatro soportes de montaje.  (FIG. 5)

3. Saque la unidad por unos momentos, y clave los

clavos  parcialmente  en  las  vigas  en  las  cuatro
posiciones marcadas.  (FIG. 6)

4. Cuelgue la unidad en los clavos. Use las guías de

medida en las esquinas de la caja para comprobar
si la unidad está a nivel con el cielo raso acabado.
Clave los clavos completamente. Si existen centros
de  viga  anchos:  se  puede  usar  un  tornillo
autoenroscable  #8  x  3/8  para  unir  los  soportes
extendidos y crear una superficie de montaje rígida.
Para  asegurar  un  montaje  sin  ruidos,  doble  los
canales de los soportes fuertemente alrededor de
los soportes de montaje.  (FIG. 7)

5.  Conecte el conector del amortiguador/conducto a

la  caja.    Compruebe  que  las  lengüetas  en  el
conector cierran en las ranuras de la caja y que el
amortiguador cierra por gravedad. (FIG. 8)

6. Instale conducto redondo de 4 pulg. y extienda el

conducto hacia el exterior a través de la cubierta
del  cielo  raso  o  la  pared.  compruebe  que  el
amortiguador  abre  con  libertad.  Cubra  con  cinta
adhesiva todas las conexiones de conductos para
hacerlas seguras y herméticas.

FIG. 2

FIG. 3

FIG. 4

FIG. 5

FIG. 6

FIG. 7

FIG. 8

3

CAPTIVE SCREW

TORNILLO CAUTIVO

Summary of Contents for SENSAIRE Series

Page 1: ...UCION 1 Solamente para uso de ventilación general No se use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos 2 Este producto está diseñado solamente para instalarse en los techos planos NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LAPARED 3 Para evitar daños al cojinete del motor y o impuldores ruidosos o desequilibrados mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared de yeso de polvo de construcció...

Page 2: ...d y a humedad alta El sensor de humedad puede activar el ventilador ON en ocasiones cuando hay combios medioambientales Si el ventilador responde continuamente a condiciones medio ambientales combiantes se puede necesitar ajustar la sensibilidad SENSITIVITY b Coloque la unidad se necesita un circuito protector desviador a tierra en caso de corto circuito GFCI a 1 52 m o más 5 pies o más de la duch...

Page 3: ...a parte lateral o la parte superior de la caja para hacer las conexiones eléctricas Saque el disco removible doblando éste para adelante y para atrás y así romper las lengüetas FIG 3 3 Deslice los soportes ajustables de montaje en los canales para soporte de la caja NOTA La caja se puede montar directamente a la viga usando los agujeros y las ranuras que se incluyen Use los soportes para apoyo adi...

Page 4: ...ON OFF Permite apagar OFF el circuito del ventilador si se desea WIRE THE FAN 1 The two most common methods of wiring this fan are shown in Fig ures 9 10 Follow the one you chose when you planned the in stallation NOTE An extra deep single ganged and or double ganged box is usually required Check code requirements 2 Remove wiring cover Run elec trical cable as directly as possible to unit Do not a...

Page 5: ...jilla ubique la ranura para destornillador marcada SENSITIVITY 3 Con un destornillador pequeño de hoja plana haga girar con cuidado el reglaje SENSITIVITY hacia MAX Máximo o MIN Mínimo 4 Reconecte la corriente y verifique el funcionamiento abriendo la ducha u otro aparato que produzca humedad hasta que el ventilador se prenda 5 Repita los pasos anteriores si es necesario USE AND CARE WARNING BEFOR...

Page 6: ...unto fijado por el usuario o b después de reciclar el interruptor de potencia Se puede ajustarlo de 5 a 60 minutos el reglaje de fábrica es aproximadamente 20 minutos Para graduar el temporizador TIMER 1 Desconecte la fuerza en el servicio de entrada y quite los cristales de las luces 2 A través de la rejilla ubique la ranura para destornillador marcada TIMER 3 Con un destornillador pequeño de hoj...

Page 7: ...14 97014185 14 Conector amortiguador conducto Mounting Bracket 4 Req 15 98003036 15 Soporte de montaje se necesitan 4 Grille Nut 2 Req 16 99420631 16 Tuerca de la rejilla se necesitan 2 Light Lens 17 99110736 17 Lente de la luz Screw 6 20 x 2 875 2 Req 18 99150542 18 Tornillo 6 20 x 2 875 se necesitan 2 Lamp Socket Assembly 19 97012135 19 Conjunto del cubo de la bombilla Rivet 125 Dia x 212 20 992...

Page 8: ...al de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICU LAR Durante el período de un año y a su propio criterio Broan NuTone reparará...

Reviews: