background image

9

   

ADVERTENCIA  

  

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O 

LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 

1.  Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, 

comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se 

incluye en la garantía.

2.  Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro 

eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión 

del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. 

Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, 

fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar 

visible del panel de servicio.

3.  El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo 

de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas 

correspondientes, que incluyen los códigos y las normas de construcción 

específicos sobre protección contra incendios.

4.  Es necesario que haya suficiente aire para que se lleve a cabo una 

combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de 

humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar 

el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante 

del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional 

de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, 

NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración 

y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air 

Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.

5.  Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de 

no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.

6.  Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el exterior.

7.  Use solamente un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, un temporizador 

mecánico o un control de relé-interruptor.

8.  La unidad sólo debe conectarse a un circuito de alimentación protegido 

por un interruptor de circuito para fallas con conexión a tierra (ICFT).

9.  Esta unidad debe estar conectada a tierra.

 

PRECAUCIÓN

  

1.  Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para 

la extracción de materiales y vapores peligrosos o explosivos.

2.  Para instalarse en cielos rasos planos solamente. No monte este producto 

en una pared.

3.  Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o 

desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados 

de yeso, polvos de construcción, etc.

4.  NO TOQUE LA TARJETA DE CIRCUITOS DEL SENSOR DE HUMEDAD. La 

descarga electrostática puede dañar la tarjeta de circuitos.

5.  Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y 

requisitos adicionales.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 

Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, una larga vida y la 

apariencia atractiva del producto, baje o retire la rejilla y aspire el interior de la 

unidad con el accesorio del cepillo para polvo.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite. 

Si los cojinetes del motor presentan ruido excesivo o inusual, reemplace el 

conjunto del ventilador (incluye el motor y el rotor).

LIMPIEZA DEL SENSOR

El sensor de humedad está montado en la cubierta de control. El funcionamiento 

del sensor será más confiable si se limpia ocasionalmente. Para ello, haga lo 

siguiente:

1.  Desconecte la energía en la entrada de servicio.

2. Quite la rejilla. Limpie el sensor y la rejilla con un paño sacudidor seco 

o un cepillo de dientes limpio, o aspírelos ligeramente. NO USE PAÑOS 

ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO NI POLVOS ABRASIVOS.

3.  ¡NO USE sprays limpiadores, solventes ni agua en el sensor o cerca del 

mismo!

LEA Y CONSERVE ESTAS 

INSTRUCCIONES

FUNCIONAMIENTO 

El sensor de humedad y el ventilador pueden funcionar por separado. 

Utilice un interruptor de encendido/apagado o un control de pared de  

2 funciones.

No utilice un control de velocidad para hacer funcionar el sensor de humedad 

o el ventilador.

OPERACIÓN DEL SENSOR 

Este ventilador con sensor de humedad utiliza un avanzado sensor de humedad 

que responde a: (a) aumentos de rápidos a moderados en humedad o (b) 

humedad por arriba de un punto establecido. Ocasionalmente el sensor de 

humedad puede encender el ventilador cuando cambian las condiciones 

ambientales.

MANUAL CON TIEMPO DE APAGADO

Este ventilador con sensor de humedad tiene una característica adicional de 

operación. Para el control del olor o del vapor, se puede energizar el ventilador 

al “ciclar” (apagar y encender) el interruptor de alimentación. Una vez que se 

energice el ventilador de esta manera, se mantendrá prendido durante el periodo 

establecido en el temporizador.

Para energizar manualmente el ventilador:

1. Si el interruptor de alimentación ya está encendido, proceda con el  

paso 2; de otra manera, encienda el interruptor de alimentación durante 

más de 1 segundo.

2.  Apague el interruptor de alimentación por menos de 1 segundo.

3.  Vuelva a encender el interruptor de alimentación; el ventilador se encenderá.

% DE AJUSTE DE LA HUMEDAD 

El % de HUMEDAD viene ajustado de fábrica al 80% para la mayoría de las 

aplicaciones de regadera. Si el ventilador no responde a las condiciones 

cambiantes de humedad, ajuste al 50%. Si el ventilador responde con demasiada 

frecuencia a las condiciones cambiantes de humedad, ajuste hacia el 80%. Si el 

ventilador sigue respondiendo con demasiada frecuencia al 80%, comuníquese 

con el equipo de apoyo técnico de Broan.
Para ajustar el porcentaje de humedad “%HUMIDITY”:

1.  Apague la energía en el panel de servicio eléctrico.

2.  Con un destornillador pequeño gire con cuidado el control “%HUMIDITY” 

al nivel deseado.

3.  Encienda la corriente.

4.  Repita los pasos anteriores si es necesario.

AJUSTE DE MINUTOS (TEMPORIZADOR) 

Este ventilador con sensor de humedad tiene un temporizador que controla el 

tiempo en que se mantiene encendido el ventilador (a) después de un aumento 

en la humedad, y (b) si el nivel de humedad está por debajo del ajuste del 

porcentaje de humedad “%HUMIDITY” realizado por el usuario, o después de 

que se activó al ciclar el interruptor de encendido.

Para ajustar el temporizador:

1.  Desconecte la energía en el panel de servicio eléctrico.

2.  Con un destornillador pequeño gire con cuidado el control “MINUTES” para 

aumentar o reducir el tiempo.

3.  Encienda la corriente

4.  Repita los pasos anteriores si es necesario.

Si desea consultar la declaración de garantía, repuestos de servicio, apoyo 

técnico o para registrar su producto, visite nuestro sitio web o llame:

En Estados Unidos: - Broan.com 800-637-1453 o NuTone.com  

888-336-6151. En Canadá - Broan.ca o NuTone.ca 877-896-1119

Se muestran los ajustes de fábrica.

Ventilador Detector de Humedad 

Serie QT DC

Summary of Contents for QT DC 110 CFM

Page 1: ...sensor is mounted in the control housing The sensor will operate most reliably when cleaned occasionally as follows 1 Disconnect power at service entrance 2 Remove the grille Use a dry dustcloth clean...

Page 2: ...ot install above or inside this area 45o 45o NOT FOR USE IN A COOKING AREA Housing mounted to I joists Use I joist spacer block provided Housing mounted anywhere between I joists using hanger bars Hou...

Page 3: ...secure blower to housing Screws from parts bag 1 3a Mount housing to joist SPACER use for mounting to I Joist I JOIST Hold housing in place so that bottom edge of housing will be flush with finished s...

Page 4: ...rts bag to secure wiring plate to fan housing Re install wiring panel and secure with screw from parts bag 3 4 1 2 1 3 2 1 3 2 ON OFF SWITCH PURCHASE SEPARATELY ON OFF SWITCH 120 VAC LINE IN SWITCH BO...

Page 5: ...e suit de temps autre 1 Coupez le courant au panneau lectrique 2 Enlevez la grille l aide d un chiffon pousseter d une brosse dents propre ou d un aspirateur nettoyez d licatement le d tecteur et la g...

Page 6: ...H0033F GRILLE BO TIER MAT RIAU DE PLAFOND C BLE LECTRIQUE BRIDES DE MONTAGE FERME IMPORTANT Les conduits allant de ce ventilateur jusqu l ext rieur de l habitation ont une grande influence sur le d bi...

Page 7: ...EXT RIEUR DU BO TIER INS RER LA PATTE DANS LA FENTE DU BO TIER VIS PROVENANT DU SAC DE PI CES Certains mod les uniquement S lectionnez 110 130 ou 150 CFM en fonction des dimensions de la pi ce et du...

Page 8: ...t rieur du bo tier d un c t comme de l autre 3 4 1 2 1 3 2 1 3 2 RGE INTERRUPTEUR MARCHE ARR T VENDU S PAR MENT INTERRUPTEUR MARCHE ARR T ENTR E 120 Vca BLANC FIL DE TERRE NOIR BLANC APPAREIL ORG NOIR...

Page 9: ...ehumedadest montadoenlacubiertadecontrol Elfuncionamiento del sensor ser m s confiable si se limpia ocasionalmente Para ello haga lo siguiente 1 Desconecte la energ a en la entrada de servicio 2 Quite...

Page 10: ...onductosm scortoyrectoposibleparaobtener undesempe o ptimoyeviteinstalarelventiladorconconductosmenoresque losrecomendados Elaislamientoalrededordelosconductospuedereducirla p rdida de energ a e inhib...

Page 11: ...de tiro conducto Instale el conducto redondo de 6 pulgadas 1 4 1 5 Conecte el conducto redondo de 6 pulgadas al conector del regulador conducto Extienda el conducto hacia una tapa de techo o tapa de p...

Page 12: ...e ubicar en la direcci n deseada Conecte los cables 3 4 1 2 1 3 2 1 3 2 ROJ L NEA DE ENTRADA DE 120 VCA CAJA DEL INTERRUPTOR BLANCO TIERRA BLANCO UNIDAD NEGRO BLANCO TIERRA BLANCO NEGRO BLANCO CONTROL...

Reviews: