Brizo VUELO SMARTTOUCH 64355LF Series Manual Download Page 5

5

76086   Rev. A

5

4

5

2

3

1

Under Mount Sinks / 

Instalación por Debajo / Sous le bâti

8

7

2

E-B

E-B

 

For sinks mounted underneath the counter top: (See illustration E-B) 

Insert tab on saddle (1) into hole in insulator (2). Snap insulator (2) and 

bracket (3) together as shown. (From underneath sink) 

You must install 

insulator (4) onto mounting shank (5) making sure the lip is installed inside 

mounting hole, fitting around mounting shank. Next, 

you must install 

isolation plate (6), mounting bracket / insulator assembly (2)&(3) (insulator 

side up) and nut (7) onto the mounting shank (5). 

For metal sinks 

mounted under solid surfaces it is important to ensure the spout shank 

(5) does not contact the metal sink. Tighten nut (7) using wrench (8). Do 

not over tighten. 

E-B

 

Para lavamanos montados por debajo de la encimera: (Vea la ilustración 

E-B) Introduzca la lengüeta en la abrazadera para tuberías (1) en el agujero del 

aislador (2). Coloque juntos, a presión, el aislante (2) y el soporte (3) como se 

muestra. (Desde abajo del fregadero) Debe instalar la placa de aislamiento (4) en 

la espiga de montaje (5) asegurándose de que el labio se instala en el interior del 

orificio de montaje, encajando alrededor de la espiga de montaje. A continuación, 

debe instalar la placa de aislamiento (6), el soporte de montaje / piezas aislantes 

(2) y (3) (lado del aislador hacia arriba) y la tuerca (7) en la espiga de montaje (5).  

Para los fregaderos de metal montados debajo de las superficies sólidas es 

importante asegurar que la espiga del surtidor (5) no tenga contacto con el 

fregadero de metal. Apriete la tuerca (7) con la llave (8). No apriete demasiado.

E-B

 

Éviers montés sous le comptoir : (se reporter à la figure E-B) 

Introduisez la patte de l’étrier (1) dans le trou de l’isolateur (2). Solidariser 

l’isolateur (2) et le support (3) comme le montre la figure en exerçant une 

pression sur ceux-ci. (Par-dessous l’évier) Installez l’isolateur (4) sur la 

tige de montage (5) en vous assurant que la lèvre se trouve à l’intérieur du 

trou de montage, autour de la tige de montage. Installez ensuite la plaque 

isolante (6), le support de montage avec isolateur (2) et (3) (isolateur vers 

le haut) et l’écrou (7) sur la tige de montage (5). 

Si l'évier est en métal et il 

est monté sous une surface pleine, il est important que le manchon du 

bec (5) n'entre pas en contact avec l'évier. Serrez l’écrou (7) à l’aide de la 

clé (8). Prenez garde de trop serrer.

3

2

4

3

2

6

3

1. Inse

rt ferrule (1) into cold 

water sto

p.

2. Thread on che

ck valv

e (2) and t

ighten (do n

ot over

tighten)

 

   Conti

nue inst

ructions on page 2.

Important

: To ensur

e proper operation of 

your plumbin

g it is essenti

al to 

install these 

check 

valve assem

blies onto 

your supp

ly stops.

1

1. Introduzca el ca

squillo (1) en

 el tope del agua f

ría. 

2. Enrosque la 

válvula de cheque (2) y ap

riete (no ap

riete dema

siado).

    Conti

núe las inst

rucciones en la página 2.

Importa

nte: Pa

ra aseg

urar el 

funcion

amient

o debid

o de su

 plome

ría es e

sencial

 in-

stalar e

stos en

samble

s de vá

lvulas c

hecado

ras en 

los top

es del s

uminis

tro de a

gua.  

1. Intro

duisez 

la virole

 (1) dan

s le rob

inet d’a

limenta

tion en 

eau fro

ide.

2. Vissez le clapet non-ret

our (2) et serrez-le (prenez 

garde de trop serrer).

   Conti

nuez les inst

ructions à la page 2.

Important 

: Vous d

evez installer c

es clapets de non-ret

our sur 

vos robinets 

d’alimentation pour que la

 plomberie 

fonctionne correctement.

Check

 Valve Installa

tion

Instalación de la

 Válvula Checadora

Installation du 

clapet de non-retour

2

6/5/08

53442 R

ev B

1

A.

 For this step, use the parts shown above.

A.

A.

 Para este paso, utilice las piezas mostradas anteriormente.

A.

 Pour cette étape, veuillez utiliser le sac qui porte le chiffre.

Notice

Property damage and water leak possible. Incorrectly installed 

or unapproved check valve assemblies may cause water leaks 

and property damage. Follow instructions to install check valve 

assemblies provided with this faucet.

Aviso

Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o 

filtraciones de agua. El ensamble de la llave de paso incorrecta-

mente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua 

y daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el 

ensamble de la llave de paso provisto con esta llave de agua.

Avis

Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise 

installation des clapets de non-retour ou l’installation de clapets 

de non-retour non approuvés peut entraîner des fuites et des 

dommages matériels. Installez les clapets de non-retour fournis 

avec ce robinet conformément aux instructions.

Summary of Contents for VUELO SMARTTOUCH 64355LF Series

Page 1: ...rer could void the user s authority to operate the equipment under FCC rules Nota Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B según la Parte 15 de las normas FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial Este equipo ge...

Page 2: ...ned by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada c...

Page 3: ...ncer la tuyauterie Introduisez le guide tuyau 3 dans l extrémité du tuyau souple 1 comme le montre la figure Note la douchette pour robinet d évier d îlot 64955LF est déjà raccordée au tuyau C Introduisez le tuyau souple 1 dans le bec 4 et le porte bec 5 D Glissez le bec 4 sur le porte bec 5 Prenez garde de vous pincer les doigts Tournez le bec pour vous assurer qu il bouge librement A Para este p...

Page 4: ...mble cuando haga el montaje y así ayudar con la instalación zde la manguera A continuación siga los pasos para su tipo de fregadero fregadero montado por encima E A o por debajo de la encimera o mueble E B 1 et appliquez le joint sur l anneau de garniture 2 Glissez l anneau de garniture sur les tubes et placez le contre le fond du robinet en vous assurant que le voyant 3 se trouve à l avant D Intr...

Page 5: ...ur la tige de montage 5 Si l évier est en métal et il est monté sous une surface pleine il est important que le manchon du bec 5 n entre pas en contact avec l évier Serrez l écrou 7 à l aide de la clé 8 Prenez garde de trop serrer 3 2 4 3 2 6 3 1 Insert ferrule 1 into cold water stop 2 Thread on check valve 2 and tighten do not overtighten Continue instructions on page 2 Important To ensure proper...

Page 6: ...po Vissez l écrou métallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie E Conexiones Especiales AVISO Si usted...

Page 7: ...ro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instruccione...

Page 8: ...e agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation de l agrafe ou l utilisation d une agrafe non approuvée peut entraîner une fuite et des dommages matériels Installez l agrafe fournie avec ce robinet conformément aux instructions 1 2 3 1 2 1 2 3 1 2 3 4 1 3 2 8 76086 Rev A Flush Supply Lines Place a bucket below the outlet fitting and move the valve handle 1 to th...

Page 9: ...o se muestra Hale moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho D Enlevez le guide du tuyau souple et glissez la masselotte 1 sur l extrémité du tuyau 2 Notice Property damage and water leak possible Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage Follow instructions to install hose and clip provided with this faucet Aviso Un gancho o manguera ...

Page 10: ...t faites courir le fil dans le guide fil 6 pour le tenir à l écart du fil 1 Évitez de torsader les fils ou de les placer près l un de l autre 5 6 Wire Connections Conexiones de Alambre Branchement des fils A For this step use the parts shown above Screw not included B 1 1 1 2 2 3 10 76086 Rev A B Brevemente toque el tope frío u otra conexión a tierra para disipar la carga estática Conecte el cable...

Page 11: ...n the cap with the on the box G Place battery box on the cabinet floor or hang on the cabinet wall steps 1 4 E Con la tapa de la caja de las pilas 1 encuentre una ubicación debajo del mostrador que alcance el cable y es conveniente para cambiar las pilas F Instale la tapa de la caja de la batería Asegúrese de alinear los símbolos de la tapa con los en la caja G Coloque la caja de las pilas en el p...

Page 12: ... Fixez le corps à l évier au moyen de l écrou 4 Par le dessous de l évier vissez la bouteille 5 sur le filetage du corps Introduisez la pompe 6 dans le corps puis fixez la tête 1 à la pompe Note pour remplir la bouteille soulevez la tête avec la pompe et retirez les de la bouteille Versez au plus 8 onces de liquide dans la bouteille ÉVITEZ d enlever la bouteille chaque fois pour ne pas affaiblir l...

Page 13: ...aucet includes an integrated handle limit stop that has two positions Position 1 to the left allows full handle motion the full range between all cold to all hot The faucet is set in position 1 in the factory Position 2 to the right allows half of the normal handle motion all cold to mixed hot cold The handle limit stop can be adjusted by the homeowner once the faucet is installed Setting the hand...

Page 14: ...e está abierta la temperatura del agua es menos de 80 F 27 C Fija en magenta La válvula solenoide está abierta la temperatura del agua está entre 80 F 27 C y 110 F 43 C Fija en rojo La válvula del solenoide está abierta la temperatura del agua es superior a 110 F 43 C 3 destellos rojos antes que abra o cierre el solenoide Cambie las pilas Para funcionamiento inmediato o temporario de su llave de a...

Page 15: ...el Modelo Modèle 63955LF Sprayer Assembly includes aerator Ensamble de rociador incluye el aireador Pulvérisateur inclut aérateur RP70572 Model Modelo Modèle 63955LF Spout Assembly Ensamble del Tubo de Salida Bec RP50587 Valve Assembly Ensamble de la válvula Soupape RP70566 Cap O Ring Casquete Anillo O Embase Joint torique RP70565 Handle Set Screw Button Manija Tornillo de presión y Botón Poignée ...

Page 16: ...ué dans l adaptateur détachable fixé au tube de sortie de la soupape et l autre est situé dans cha cun des adaptateurs de clapet fixés aux tubes d entrée de la soupape Si le code de plomberie exige un brise vide atmosphérique vous devez l acheter séparément RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 ...

Reviews: