7
70005 Rev. C
4
Turn on hot and cold water supplies (1). Remove aerator (2) using
supplied wrench (3), then move faucet handle (4) to the mixed position.
Flush water lines for one minute.
IMPORTANT: This flushes away
any debris that could cause damage to internal parts. Check all
connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do not
overtighten. Reinstall the aerator. For future use, aerator wrench (3) can be
clipped to the supply line after flushing faucet.
Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Quite el aereador (2)
usando la llave suministrada (3). Movimiento la manija de la llave de
agua (4) a la posición mixta. Deje que el agua corra por las líneas por un
minuto.
IMPORTANTE: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas. Fíjese si hay filtraciones en todas las
conexiones señaladas con flechas. Apriete otra vez si es necesario, pero no
apriete demasiado. Reinstale el aerador. Para uso futuro, puede enganchar
la llave de tuercas del aireador (3) a la línea de suministro de agua después
de dejar correr el agua por las líneas.
Ouvrez les robinets d’arrêt d’eau chaude et d’eau froide (1). Enlevez l’aérateur
(2) utilisant la clé fournie (3). déplacez poignée du robinet (4) pour les amener à
la position de mélange. Laissez l’eau s’écouler une minute.
IMPORTANT: cette
opération sert à évacuer tous les corps étrangers qui pourraient abîmer
les composants internes du robinet. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords
aux endroits indiqués par les flèches. Serrez à nouveau au besoin, mais prenez
garde de trop serrer.
Réinstallez l’aérateur. Après avoir rincé le robinet, vous
pouvez agrafer la clé pour l’aérateur (3) au tuyau d’alimentation afin de pouvoir
vous en servir ultérieurement.
Recommended spacing between holes for faucet and soap dispenser is
4" (101.6 mm) minimum.
Separate head (1) from body assembly (2). Make sure gasket (3) is properly
seated in the base of the body assembly. Insert body assembly through selected
hole in sink. Secure body assembly to sink with nut (4). From under the sink screw
the bottle (5) onto the body assembly shank. Insert pump (6) down into the body
assembly, then attach head assembly (1) to pump.
Note: To fill, lift the head and
pump assembly out of the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle. DO
NOT remove the bottle each time as this weakens the neck. Use a funnel to help
prevent spills. Pull pump and head assembly out occasionally to soak and pump
warm water through pump to remove soap build-up.
Soap Dispenser Installation
(Accessory Order Only - RP64473 Specify Finish)
4
3
2
5
1
6
El espaciamiento recomendado entre los agujeros para el grifo y el dispensador del
jabón es 4” mínimo (101.6 milímetros).
Separe la cabeza (1) del cuerpo (2). Asegúrese que el empaque (3) esté
correctamente sentado en la base del cuerpo. Introduzca el ensamble del cuerpo
a través del agujero seleccionado en el fregadero. Fije el ensamble del cuerpo al
fregadero con la tuerca (4). Desde la parte interior del fregadero atornille la botella
(5) en la espiga del ensamble del cuerpo. Introduzca la bomba (6) dentro del
cuerpo, y luego fije la cabeza (1) a la bomba.
Nota: Para llenar, levante la cabeza
de la botella y el ensamble de la bomba y vierta no más de 8 oz. Dentro de
la botella. NO saque la botella cada vez ya que el hacer esto debilitaría el cuello
de la botella. Use un embudo para prevenir derrames. De vez en cuando, hale de
la botella la bomba y el ensamble de la cabeza y déjela remojar y permita que el
agua tibia corra por la bomba para limpiar cualquier acumulación.
La instalación del Dispensador de Jabón (Orden de accesorio
solamente - RP64473 especifique el acabado)
L’espacement recommandé entre les trous pour le robinet et le distributeur de savon
est 4 po ; minimum (101.6 millimètres).
Séparez la tête (1) du corps (2). Assurez-vous que le joint (3) est bien calé dans la
base du corps. Introduisez le corps dans le trou de l’évier prévu à cet effet. Fixez le
corps à l’évier au moyen de l’écrou (4). Par le dessous de l’évier, vissez la bouteille
(5) sur le filetage du corps. Introduisez la pompe (6) dans le corps, puis fixez la tête
(1) à la pompe.
Note: pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe
et retirez-les de la bouteille. Versez au plus 8 onces de liquide dans la bouteille.
ÉVITEZ d’enlever la bouteille chaque fois pour ne pas affaiblir le goulot. Utilisez
un entonnoir pour ne pas renverser de liquide. Retirez la pompe avec la tête à
l’occasion, faites-les tremper dans l’eau chaude et actionnez la pompe pour enlever
le savon durci accumulé.
Installation du distributeur de savon (livrable séparément
seulement - RP64473, préciser le fini)
1
2
3
4
Optional
Opcional
Facultatif