background image

4

70005      Rev. C

2

Recommended sink hole diameter  for side sprayer installation is 

1 1/8" (28.4 mm). Recommended spacing between holes for faucet and  

sprayer is 4" (101.6 mm) minimum. 
Mount spray support assembly (1) in far right hole in sink. HAND TIGHTEN 

ONLY. Insert spray hose (2)

 down through spray support. Pull diverter clip (3) 

outward until loose; but, do not completely remove. Remove diverter plug (4) 

Side Spray Installation (Accessory Order Only - RP64692 Specify Finish)

1

2

3

3

6

4

5

5

Se recomienda que el diámetro del agujero del fregadero para la instalación 

del rociador al costado sea de 1 1/8” (28,4 mm).  El espacio recomendado 

entre los orificios para la llave de agua o grifo y el rociador debe ser de 4” 

(101.6 mm) como mínimo. 
Instale el ensamble del rociador (1) en el agujero más lejano a la derecha. 

APRIETE A MANO SOLAMENTE. Introduzca la manguera del rociador (2) 

a través del soporte del rociador. Hale el gancho desviador (3) hacia afuera 

hasta que se suelte, pero, no lo quite por completo. Retire el tapón desviador 

Instalación del rociador al costado (Orden de Accesorio Sólamente - RP64692 Especifique el Acabado) 

Installation de la douchette latérale (livrable séparément seulement - RP64692 - précisez le fini)

from hose assembly (5) and discard if installing a side spray. Keeping the 

diverter clip pulled out, insert spray hose nipple (6) into hose assembly 

(5). Make sure the hose nipple is completely inserted and then push 

diverter clip (3) in until it locks the hose nipple into place. Pull down 

moderately to ensure connection has been made.

 

(4) del ensamble de la manguera (5) y descarte si se instala un rociador al 

costado. Manteniendo el gancho del desviador colgando o halado, inserte 

la entrerrosca o boquilla del rociador (6) en el ensamble de la manguera 

(5). Asegúrese que la boquilla o entrerrosca esté completamente insertada 

y luego presione el gancho (3) hacia adentro, hasta que bloquee la boquilla 

de la manguera en su lugar. Hale hacia abajo moderadamente para 

asegurar que la conexión se ha hecho. 

5

6

3

3

Le diamètre du trou dans l’évier recommandé pour la douchette latérale est de 1 

1/8 po (28,4 mm). L’écart recommandé entre les trous pour le robinet et la 

douchette est d’au mois 4 po (101,6 mm). 
Montez le support de la douchette (1) dans le trou à l’extrême droite de l’évier. 

SERREZ-LE À LA MAIN SEULEMENT. Introduisez la douchette (2) dans le 

support de douchette. Écartez l’agrafe de l’inverseur (3) vers l’extérieur jusqu’à 

ce qu’elle ait du jeu, mais ne l’enlevez pas complètement. Retirez le bouchon de 

l’inverseur (4) du tuyau souple (5) et jetez-le si vous installez une douchette 

latérale. Maintenez l’agrafe écartée et introduisez le mamelon du tuyau 

souple de la douchette (6) dans le tuyau souple (5). Assurez-vous que 

le mamelon est introduit à fond, puis poussez l’agrafe de l’inverseur (3) 

jusqu’à ce qu’elle bloque le mamelon en place. Tirez modérément sur le 

tuyau souple pour vous assurer qu’il est raccordé solidement.

Summary of Contents for Vuelo 61055LF

Page 1: ...EAD ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les ave...

Page 2: ...ned by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada c...

Page 3: ... el acabado no incluido Cambie el chapetón redondo por la chapa de 10 1 y el empaque 2 Instale como se muestra arriba con los dos pernos de 5 16 18 3 las tuercas y las arandelas 4 el soporte 5 y la tuerca y la llave 6 Instalación Opcional de una Chapa Montez le robinet sur la plage A Votre robinet est conçu pour un trou d un diamètre d au moins 1 3 8 po 35 mm et une surface d au plus 3 po 76 mm d ...

Page 4: ...re the hose nipple is completely inserted and then push diverter clip 3 in until it locks the hose nipple into place Pull down moderately to ensure connection has been made 4 del ensamble de la manguera 5 y descarte si se instala un rociador al costado Manteniendo el gancho del desviador colgando o halado inserte la entrerrosca o boquilla del rociador 6 en el ensamble de la manguera 5 Asegúrese qu...

Page 5: ...exión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez le temps de réfléchir Vous devez couper le ...

Page 6: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Page 7: ...le and pour not more than 8 oz into bottle DO NOT remove the bottle each time as this weakens the neck Use a funnel to help prevent spills Pull pump and head assembly out occasionally to soak and pump warm water through pump to remove soap build up Soap Dispenser Installation Accessory Order Only RP64473 Specify Finish 4 3 2 5 1 6 El espaciamiento recomendado entre los agujeros para el grifo y el ...

Page 8: ...rada de límite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la temperatura del agua Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura quite la manija cambie la posición ...

Page 9: ... le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l aide d un chiffon doux Limpieza y Cuidado de su Llave Tenga cuidado al ir a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de l...

Page 10: ...ple RP70661 Nut Bracket Tuerca y Abrazadera Écrou et Fixation RP70566 Cap O ring Bonete Chapeau RP70567 Trim Ring non touch Aro de Accesorio Anneau de finition RP64475 Optional 10 Escutcheon with 8 Centers Mounting Studs Nuts Brackets and gasket Chapa opcional de 10 de 8 centros Tornillos para la Instalación Tuercas Arandelas y Empaques Plaque de finition facultative de 10 po pour 8 po centres vis...

Page 11: ...dy Assembly includes base gasket Ensamble del Cuerpo incluye base y empaque Corps inclut base et joint RP21945 Nut Tuerca Écrou RP21904 Bottle Botella Bouteille RP64473 Dispenser Assembly Ensamble del Dispensador Distributeur RP70576 Body Assembly Ensamble del Cuerpo Corps RP30395 Vented Funnel Embudo con Ventiladero Entonnoir Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP63263 Adapters...

Page 12: ...12 70005 Rev C Notes Notas Notes ...

Reviews: