5
64197 Rev. C
If faucet leaks from under handle or from spout outlet –
Remove button (1) and screw (2). Remove handle. Remove
bonnet (3) by rotating counterclockwise by hand. Remove bonnet
nut (4) by rotating counterclockwise with a wrench. Remove
cartridge (5) by pulling directly back on stem. Replace cartridge
and reassemble.
If faucet exhibits very low flow –
Remove and clean aerator (6).
MAINTENANCE
5
4
3
1
2
6
RP40524
Gasket
Empaque
Joint
RP61019
▲
Base Assembly
Ensamble Base
Base
RP61009
▲
Aerator
Aireador
Aérateur
RP60114
Cartridge Assembly
Ensamble del Cartucho
Cartouche
RP61016
▲
Bonnet
Bonete
Chapeau
RP61015
Bonnet Nut
Tuerca
Écrou
RP61017
▲
Handle Assembly
RP61011
Bracket,
Nut & Wrench
Abrazadera,
Tuerca y Llave
Support,
Écrou et Clé
RP10345
O-Ring
Anillo O
Joint torique
RP54269
Spray Cap &
O-Ring
Casquillo del aerosol
y Anillo O
Chapeau de jet
et Joint torique
RP53996
Tube Clip
Presilla del tubo
Agrafe de tube
RP53997
Diverter Clip
Presilla del desviador
Agrafe d’aiguillage
RP43255
Studs
Pernos
Goujons filetés
RP61020
▲
Optional 10"
Escutcheon and gasket
Chapa opcional
de 10" y Empaque
Plaque de finition
facultative
de 10 po et joint
RP37490
Thin Deck Aid
Sostén para Bordes
Delgados
Plaque de renfort
▲
Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP61024
▲
Soap Dispenser
Accessory Order Only
Dispensador de jabón.
Orden de Accesorio solamente
Distributeur de savon
Livrable séparément seulement
RP61023
▲
Body Assembly
Ensamble del
Cuerpo
Corps
RP61012
▲
Support Assembly
Ensamble del Soporte
Support
RP61013
▲
Spray & Hose Assembly
Ensamble del Rociador y
Manguera
Douchette et Tuyau Souple
RP51784
O-Ring
Anillo O
Joint torique
RP10345
O-Rings (2)
Anillos O (2)
Joints torique (2)
Si la llave tiene filtraciones por debajo de la manija o desde
la salida del surtidor – Quite el botón (1) y el tornillo (2). Quite
la manija. Quite el capuchón (3) girando a mano en dirección
contraria a la de las manecillas del reloj. Quite la tuerca del
capuchón (4) girando en dirección contraria a la de las man-
ecillas del reloj con una llave de tuercas. Quite el cartucho (5)
halando la espiga directamente hacia atrás. Coloque otra vez el
cartucho y ensamble de nuevo.
Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo –
Quite y limpie el aereador (6).
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du
bec – Enlevez le bouton (1) et la vis (2). Enlevez la manette.
Enlevez le chapeau (3) en le tournant à la main dans le sens
antihoraire. Enlevez l’écrou-chapeau (4) en le tournant dans
le sens antihoraire avec une clé. Retirez la cartouche (5) en
tirant directement sur la tige. Remettez la cartouche en place et
reposez les autres éléments.
Si le débit du robinet est très faible –
Enlevez l’aérateur (6) et nettoyez-le.
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
RP22045
Nut
Tuerca
Écrou
RP61014
Hose Assembly
Manguera
Tuyau Souple
RP22045
Nut
Tuerca
Écrou
RP61022
▲
Base & Gasket
Base y Empaque
Base et joint
RP61026
Vase Assembly
Recipiente
Vase
RP61022
▲
Base & Gasket
Base y Empaque
Base et joint
RP22045
Nut / Tuerca / Écrou
RP61025
▲
Vase Only
Sólo el recipiente
Vase seulement
RP61023
▲
Body Assembly
Ensamble del Cuerpo
Corps