background image

9

92726   Rev. D

Maintenance 

If faucet exhibits very low flow – TURN OFF WATER 

SUPPLIES. 

Unscrew adapter (1) & knurled knob (4) 

from spray head and clean debris from sprayer inlet 

(2). To remove spray head from hose, turn adapter 

(1) counterclockwise. Then, press button (3) and turn 

knurled knob (4) counterclockwise. Remove and clean 

blue filter (11) inside solenoid valve. 

Note: Use needle 

nose pliers or tweezers to remove and replace filter 

(11).
If faucet leaks from under handle or from spout 

outlet – TURN OFF WATER SUPPLIES. 

Insert a 

small screwdriver into slot (5) in button (6) and remove. 

Loosen screw (7) inside of handle. Remove handle. 

Remove bonnet (8) by rotating counterclockwise. 

Bonnet may be stiff due to O-ring, but should 

rotate by hand. Remove bonnet nut (9) by rotating 

counterclockwise with a wrench. Remove spring and 

cartridge (10) by pulling directly back on stem. Replace 

spring and cartridge and reassemble.

  

WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut 

with a wrench could result in water damage.

Note:

 A small amount of water may run out the wand 

or drip for a very short period after the faucet is shut 

off. This is a natural occurrence caused by the long 

flexible hose.

Mantenimiento 

Si la llave muestra un flujo muy bajo - CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. 

Desenrosque el adaptador 

(1) y la perilla moleteada (4) de la cabeza del rociador y 

limpie los residuos en la entrada del rociador (2). Para 

quitar la cabeza del rociador de la manguera, gire el 

adaptador (1) hacia la izquierda. Luego, pulse el botón 

(3) y gire la perilla moleteada (4) hacia la izquierda. 

Retire y limpie el filtro azul (11) dentro del solenoide. 

Nota: Utilice tenacillas o pinzas de punta de aguja 

para quitar y reemplazar el filtro (11).
SSi la llave gotea por debajo de la manija o desde 

la salida del surtidor - CIERRE LOS SUMINISTROS 

DE AGUA.

 Inserte un destornillador pequeño en la 

ranura (5) en el botón (6) y retire. Afloje el tornillo (7) en 

el interior de la manija. Retire la manija. Retire la tuerca 

tapa (8) girando hacia la izquierda. La tuerca tapa puede 

estar rígida debido a la junta tórica, pero debe girar a 

mano. Quite la tuerca tapa (9) girando hacia la izquierda 

con una llave inglesa. Retire el cartucho (10) halando 

la espiga directamente hacia atrás. Vuelva a colocar el 

cartucho y reensamble.

AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con 

una llave de tuercas pudiera resultar en daño por 

agua. 

Nota: 

Una pequeña cantidad de agua puede salirse 

del mango o gotear por un período muy corto después 

de cerrar el grifo-llave de agua. Esto es una ocurrencia 

natural causada por la manguera larga flexible. 

Entretien 

Si le débit du robinet est très faible – FERMEZ 

LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

Dévissez 

l’adaptateur (1) et le bouton moleté (4) de la tête de 

pulvérisation et retirez les corps étrangers de l’entrée de 

la douchette (2). Pour séparer la tête de pulvérisation 

du tuyau souple, tournez l’adaptateur (1) dans le sens 

antihoraire. Ensuite, appuyez sur le bouton (3) et 

tournez le bouton moleté (4) dans le sens antihoraire. 

Enlevez et nettoyez le filtre bleu (11) situé à l’intérieur 

de l’électrovanne. 

Note : Utilisez une pince à bec 

effilé ou une pince à sourcils pour enlever le filtre 

(11) et le remettre en place.

Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec 

– FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

Introduisez 

un petit tournevis dans la rainure (5) du bouton (6) et enlevez 

le bouton. Desserrez la vis (7) à l’intérieur de la manette. 

Enlevez la manette. Retirez le chapeau (8) en le tournant 

dans le sens antihoraire. Il se peut que vous éprouviez de la 

difficulté à tourner le chapeau à cause du joint torique, mais 

vous devriez être en mesure de le faire à la main. Enlevez 

l’écrou (9) en le tournant dans le sens antihoraire à l’aide 

d’une clé. Retirez la cartouche (10) en tirant directement sur 

la tige. Remplacez la cartouche et reposez les éléments. 

l’écrou-chapeau peut entraîner une fuite d’eau et des 

dommages.

Note : 

Un peu d’eau peu s’écouler par la douchette et 

ou celle-ci peut dégoutter un peu après la fermeture 

du  robinet.

 

Cela est normal en raison de la longueur du 

flexible.

1

4

10

9

8

3

7

6

5

6

4

1

2

11

Summary of Contents for LITZE 64243LF

Page 1: ...erá LEER TODAS las advertencias infor mación sobre el cuidado y el mantenimiento Requisitos para la instalación Diámetro del agujero 1 3 8 1 4 Grosor máximo de la encimera 3 76 mm Con la chapa de cubierta 2 3 4 70 mm Para encimeras de menos grosor Use la pieza para encimeras delgadas RP37490 Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les mises en garde ainsi que les instr...

Page 2: ...r est mince utilisez la plaque de renfort non incluse OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION INSTALACIÓN OPCIONAL DE UNA CHAPA INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE 1 1 1 1 Use deck aid not included under the sink for thin gaged sinks Utilice el soporte para encimeras no incluido debajo del fregadero para las encimeras de grosor delgado Si l évier est mince utilisez la plaque de renfort non ...

Page 3: ...rn with wrench Instale las válvulas de retención incluidas para ambos suministros de agua caliente y fría Fije la tuerca a la válvula de suministro y apriete a mano déle una vuelta adicional con la llave de tuercas Installez les clapets de non retour inclus sur les tuyaux d eau chaude et les tuyaux d eau froide Serrez l écrou à la main sur le robinet d alimentation puis faites un tour supplémentai...

Page 4: ...ude et en eau froide Rincez les conduites en laissant l eau couler dans un seau Shut off hot and cold water lines Turn faucet handle off Cierre las líneas de agua caliente y fría Cierre la manija de la llave de agua Interrompez l alimentation en eau chaude et en eau froide Fermez le robinet 1 7 Side View Vista lateral Vue latérale 1 2 8 Side View Vista lateral Vue latérale 1 2 9 Wire must extend a...

Page 5: ...Pilas C Duran hasta 5 años Piles C durée utile de 5 ans 1 2 12 Preferred Meilleure solution Lay on cabinet floor Colóquelo en el piso del gabinete como Placez le logement de piles sur le plancher de l armoire AA Batteries Last up to 2 years Pilas AA Duran hasta 2 años Piles AA Durée utile de 2 ans Important Place batteries in holder secure cap as shown Importante Coloque las pilas en el soporte fi...

Page 6: ...er avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l aide d un chiffon doux 1 2 2 13 Check all connections for leaks Fíjese si hay filtraciones en conexiones Vérifiez l étanchéité de tous les raccords 4 4 3 Hose and Sprayer Removal Ret...

Page 7: ...e tube Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coupé Assurez la manchon est orienté comme montré 3 Introduisez le tube dans le raccord 4 Le tube doit toucher le fond du trou à l intérieur du raccord 4 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu à ce qu il pénètre dans la partie supérieure du raccord NOTIFICATION S...

Page 8: ...lujo desde el solenoide Vuelva a conectar la manguera al solenoide f Con la manija en la posición cerrada retire el ensamble del solenoide de la salida de la llade de agua grifo Coloque un cubo o cubeta debajo de la salida de la llave de agua y mueva la manija a la posición abierta para verificar si el agua está pasando a través de la válvula manual y alcanzando el solenoide ver paso 3 Si el agua ...

Page 9: ...Retire la tuerca tapa 8 girando hacia la izquierda La tuerca tapa puede estar rígida debido a la junta tórica pero debe girar a mano Quite la tuerca tapa 9 girando hacia la izquierda con una llave inglesa Retire el cartucho 10 halando la espiga directamente hacia atrás Vuelva a colocar el cartucho y reensamble AVISO Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar e...

Page 10: ...91778 Hose Sprayer Assembly Ensamble de la tubería y rociador Tuyau souple et douchette RP92714 Mounting Bracket Nut Wrench Mounting Bracket Nut Wrench Mounting Bracket Nut Wrench RP40531 Wrench Llave Clé RP51243 Inlet Gaskets Empaques de entrada Joints d entrée Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini EP92546 Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide Électrovanne For PC SS PN GL finis...

Page 11: ...prayer Assembly Ensamble de la tubería y rociador Tuyau souple et douchette RP92714 Mounting Bracket Nut Wrench Mounting Bracket Nut Wrench Mounting Bracket Nut Wrench RP40531 Wrench Llave Clé RP51243 Inlet Gaskets Empaques de entrada Joints d entrée Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini EP92546 Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide Électrovanne For PC SS finishes order EP92546 ...

Page 12: ...ncluye base y empaque Base inclut base et joint RP79275 Dispenser Assembly Accessory order only Ensamble del Dispensador Orden de accesorio solamente Distributeur livrable séparément seulement RP78490 Bottle Bottela Bouteille RP80916 Body Assembly Ensamble del Cuerpo Corps RP30395 Vented Funnel Accessory Order Only Embudo Orden de accesorio solamente Entonnoir Livrable séparément seulement 1 6 2 4...

Page 13: ...ces de rechange veuillez appeler au numéro applicable ci dessous ou écrire Garantie limitée des robinets Brizo à l adresse applicable ci dessous Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO...

Page 14: ...14 92726 Rev D ...

Page 15: ...15 92726 Rev D ...

Page 16: ...92726 Rev D 16 ...

Reviews: