Brizo LITZE 64243LF Manual Download Page 7

7

92726   Rev. D

1

2

Installer accepts the responsibility to cut supply tubing in a way that allows a leak-free joint to be created. Brizo is not  responsible 

for tubing that is cut too short or cut in a way that will not allow for a leak-free joint. 

Must use RP50952 sleeves supplied with model and 

nuts included on supply lines. Tube cut must be straight. See plastic sleeve installation found in RP50952 and included below for more 

information. Secure metal nut (1) on faucet tube to supply valve connection (2) and hand tighten, then tighten an additional 2 turns with wrench. 

DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat for other tube.

Al cortar la tuberia de suminstro el instalador acepta la responsabilidad de hacerio de modo que permita una unión libre de fugas. 

Brizo no es responsable por la tuberia que no permite una unión sin fugas de agua.

 Usted debe usar mangas RP50952 incluidas con 

el modelo y las tuercas incluidas en las tuberias de suministro. El corte del tubo debe ser recto. Vea las instrucciones para la instalación 

de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información indluida en este documento. Fije la tuerca de metal (1) en la tuberia 

de la llave de agua / grifo a la conexión de la válvula de sumistro (2) y apriete a mano. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca dándole 2 

vueltas más si duera apretado a mano. NO APRIETE DEMASIADO. Repita conla otra tuberia.

Vous devez sectionner le tube de maniére à obtenir un joint étanche. Brizo n'accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé 

trop court ou d'une maniére qui empéche le joint d'étre étanche.

 Vous devez utiliser les manchons RP50952 fournis avec ie robinet et 

les écrous qui se trouvent sur les arrivées d'eau. Le tube doit étre coupé d'équerre. Pour obtenir plus de renseignements, veluilez consulter 

les instructions d'installations des manchons en plastique qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le présent docu-

ment. Vissez l' écrou métalique (1), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du robinet d' alimentation (2) et serrez-le à la main. 

Serrez-le à la main, puis faites deux tours à l' aide d' une clé. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l' autre tube de la meme 

maniére.

CUSTOM FIT CONNECTIONS / CONEXIONES ESPECIALES / SPÉCIAUX TUYAUTERIE BRANCHEMENT

PLASTIC SLEEVE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL CASQUILLO PLÁSTICO / INSTALLATION DES MANCHONS EN PLASTIQUE

Correct method

Método Correcto

Bonne méthode

4

3

2

1

PLASTIC SLEEVE INSTALLATION 

1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for 

easier installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 

2. Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as 

shown.

3. Insert tube into outlet fitting (4). Tube should touch bottom of hole inside fitting.

4. Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting. NOTICE: Failure 

to use plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and 

possible water damage.

5. Slide nut over plastic sleeve. With wrench, tighten nut 2 turns past finger tight.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONS DE LE MANCHON EN PLASTIQUE

1.  Identifique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una 

instalación más fácil y sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin 

rebabas. 

2.  Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la 

manga se orienta según lo demostrado.

3.  Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del 

agujero dentro del accesorio.

4.  Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte 

superior del accesorio. AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación 

correcta resultará en desconexión y posible daño por agua.

5.  Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la 

tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL LA MANGA PLÁSTICA

1. Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur 

supplémentaire pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe 

d’équerre et enlevez les bavures.

2. Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la 

manchon est orienté comme montré.

3. Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à 

l’intérieur du raccord.

4. Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre 

dans la partie supérieure du raccord. NOTIFICATION : Si le manchon en 

plastique n’a pas été installé dans l’orientation correcte, le raccord peut se 

défaire et l’eau peut occasionner des dommages.

5. Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis 

faites deux tours à l’aide d’une clé.

Do not install sleeve  

upside down.
No instale la manga 

boca abajo.

N’installez pas le 

 

manchon à l’envers.

Ensure cut is 

straight.
Asegúrese que el 

corte esté recto. 
Assurez-vous que  

la coupe est droite.

Do not use RP51243 gasket  

(1) supplied with PEX tubing or 

brass ferrule (2) supplied with 

valve stops.
No use RP51243 empaque (1) 

suministrado con el tubería de 

PEX o el casquillo de bronce (2) 

suministrado con las válvulas 

de cierre.

N’utilisez pas RP51243 le joint (1) 

fournie avec la tuyauterie de PEX 

ou la bague en cuivre (2) fournie 

avec les robinets d’arrêt.

Ensure tube is fully inserted into 

stop before sliding sleeve down to 

engage top of fitting.

Asegúrese que el tubo este comple-

tamente introducido dentro del tope 

antes de deslizar la manga hacia 

abajo para encajar la parte superior 

del accesorio.
Assurez-vous que le tube est 

introduit entièrement dans le robinet 

d’arrêt avant de faire glisser le 

manchon vers le bas pour le fixer à 

la partie supérieure du raccord.

1

2

POTENTIAL PROBLEMS AND REMEDIES / PROBLEMAS POTENCIALES Y SOLUCIONES / PROBLEMES POSSIBLES ET CORRECTIFS

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the 

tube:

La tuberia no està cortada perpendicular al eje del 

tubo:

Le tube n'est pas sectionné perpendiculairement à 

son axe:

Tubing is cut too short:

La tuberia éstà cortada demasiado corta:

Vous aves coupé le tube trop court:

Lost plastic sleeve or connection nut:

La manga plàstica o la tuerca de conexión se ha per-

dido:

Vous aves perdu un manchon en plastique ou un 

écrou de raccordement:

Carefully make an additional cut, being careful not to cut the tube too short.
Cuidadosamente haga un corte adicional, teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto.
Faites une nouvelle coupe en prenant garda de ne pas trop raccourcir ie tube.

Purchase a coupling union and a replacement supply line that mate together. The coupling union connection to the 

faucet must mate to the standard 3/8" connection nuts adn plastic sleeves supplied with the faucet.
Compre an un almacén un acoplamiento de unión y una tuberia de suministo de repuesto que acopien. El extremo 

de la unión de acoplamiento que es para conectar a la llave de agua debe acoplar con las tuercas estàndares de 3/8" 

y mangas de plàstico incluidas con la llave de agua / grifo.
Achetez un reccard-union et un tube d'arrivée d' eau de rechange dans un magasin. L'extrémité du raccord-union à 

raccorder au robinet doit étré compatible avec les écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique fournis avec 

le robinet.

Purchase replacement nut and/or plastic sleeve designed to seal with PEX tubing. DO NOT use RP51243 gasket 

(supplied with facuet), a metal sleeve or ferrule in the place of the plastic sleeve supplied, it may not create a leak-free 

joint. 

WARNING: Do not use pipe dope or other sealants oon water line connections.

Compre una tuerca de repuesto y/o manga plàstica diseñada para sellar con la tuberia PEX. AVISO: No use una 

manga de metal, RP51243 empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, en vez de la manga incluida puede no 

crear una articulacion sin filtrcion. 

AVISO: No use compuesto para tuberias u otros selladores en las conexiones 

de la tuberia de agua.

Achetez un écrou et/ou un manchon en plastique concus pour former un raccord étanche avec un tube PEX.

NOTIFICATION: E'vitez d'utiliser un manchon métalique, RP51243 le joint (fournie avec le robinet) ou une virole à 

la place du manchon en plastique fourni. Le joint ne sere pas étanche. 

MISE EN GARDE: N'utilisez pas de pàte à 

joint ni d'autres produits d'étanchéité sur les raccords de tuyauterie.

Summary of Contents for LITZE 64243LF

Page 1: ...erá LEER TODAS las advertencias infor mación sobre el cuidado y el mantenimiento Requisitos para la instalación Diámetro del agujero 1 3 8 1 4 Grosor máximo de la encimera 3 76 mm Con la chapa de cubierta 2 3 4 70 mm Para encimeras de menos grosor Use la pieza para encimeras delgadas RP37490 Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les mises en garde ainsi que les instr...

Page 2: ...r est mince utilisez la plaque de renfort non incluse OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION INSTALACIÓN OPCIONAL DE UNA CHAPA INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE 1 1 1 1 Use deck aid not included under the sink for thin gaged sinks Utilice el soporte para encimeras no incluido debajo del fregadero para las encimeras de grosor delgado Si l évier est mince utilisez la plaque de renfort non ...

Page 3: ...rn with wrench Instale las válvulas de retención incluidas para ambos suministros de agua caliente y fría Fije la tuerca a la válvula de suministro y apriete a mano déle una vuelta adicional con la llave de tuercas Installez les clapets de non retour inclus sur les tuyaux d eau chaude et les tuyaux d eau froide Serrez l écrou à la main sur le robinet d alimentation puis faites un tour supplémentai...

Page 4: ...ude et en eau froide Rincez les conduites en laissant l eau couler dans un seau Shut off hot and cold water lines Turn faucet handle off Cierre las líneas de agua caliente y fría Cierre la manija de la llave de agua Interrompez l alimentation en eau chaude et en eau froide Fermez le robinet 1 7 Side View Vista lateral Vue latérale 1 2 8 Side View Vista lateral Vue latérale 1 2 9 Wire must extend a...

Page 5: ...Pilas C Duran hasta 5 años Piles C durée utile de 5 ans 1 2 12 Preferred Meilleure solution Lay on cabinet floor Colóquelo en el piso del gabinete como Placez le logement de piles sur le plancher de l armoire AA Batteries Last up to 2 years Pilas AA Duran hasta 2 años Piles AA Durée utile de 2 ans Important Place batteries in holder secure cap as shown Importante Coloque las pilas en el soporte fi...

Page 6: ...er avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l aide d un chiffon doux 1 2 2 13 Check all connections for leaks Fíjese si hay filtraciones en conexiones Vérifiez l étanchéité de tous les raccords 4 4 3 Hose and Sprayer Removal Ret...

Page 7: ...e tube Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coupé Assurez la manchon est orienté comme montré 3 Introduisez le tube dans le raccord 4 Le tube doit toucher le fond du trou à l intérieur du raccord 4 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu à ce qu il pénètre dans la partie supérieure du raccord NOTIFICATION S...

Page 8: ...lujo desde el solenoide Vuelva a conectar la manguera al solenoide f Con la manija en la posición cerrada retire el ensamble del solenoide de la salida de la llade de agua grifo Coloque un cubo o cubeta debajo de la salida de la llave de agua y mueva la manija a la posición abierta para verificar si el agua está pasando a través de la válvula manual y alcanzando el solenoide ver paso 3 Si el agua ...

Page 9: ...Retire la tuerca tapa 8 girando hacia la izquierda La tuerca tapa puede estar rígida debido a la junta tórica pero debe girar a mano Quite la tuerca tapa 9 girando hacia la izquierda con una llave inglesa Retire el cartucho 10 halando la espiga directamente hacia atrás Vuelva a colocar el cartucho y reensamble AVISO Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar e...

Page 10: ...91778 Hose Sprayer Assembly Ensamble de la tubería y rociador Tuyau souple et douchette RP92714 Mounting Bracket Nut Wrench Mounting Bracket Nut Wrench Mounting Bracket Nut Wrench RP40531 Wrench Llave Clé RP51243 Inlet Gaskets Empaques de entrada Joints d entrée Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini EP92546 Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide Électrovanne For PC SS PN GL finis...

Page 11: ...prayer Assembly Ensamble de la tubería y rociador Tuyau souple et douchette RP92714 Mounting Bracket Nut Wrench Mounting Bracket Nut Wrench Mounting Bracket Nut Wrench RP40531 Wrench Llave Clé RP51243 Inlet Gaskets Empaques de entrada Joints d entrée Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini EP92546 Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide Électrovanne For PC SS finishes order EP92546 ...

Page 12: ...ncluye base y empaque Base inclut base et joint RP79275 Dispenser Assembly Accessory order only Ensamble del Dispensador Orden de accesorio solamente Distributeur livrable séparément seulement RP78490 Bottle Bottela Bouteille RP80916 Body Assembly Ensamble del Cuerpo Corps RP30395 Vented Funnel Accessory Order Only Embudo Orden de accesorio solamente Entonnoir Livrable séparément seulement 1 6 2 4...

Page 13: ...ces de rechange veuillez appeler au numéro applicable ci dessous ou écrire Garantie limitée des robinets Brizo à l adresse applicable ci dessous Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO...

Page 14: ...14 92726 Rev D ...

Page 15: ...15 92726 Rev D ...

Page 16: ...92726 Rev D 16 ...

Reviews: