background image

12

p

Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini

92839   Rev. E

Accessory Order Only / Solo para ordenar accesorios / Accessoire livrable séparément

RP63263

Adapters 

3/8"-24 UNEF to 1/2"-20 UN &

3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM
Adaptadors 

3/8”-24 UNEF a 1/2”-20 UN &

3/8”-24 UNEF a 1/2”-14 NPSM
Adapteurs

3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN et

3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-14 NPSM

RP63264

Adapters (10) 3/8”-24 UNEF to 1/2”-20 UN

Adaptadors (10) 3/8”-24 UNEF a 1/2”-20 UN

Adapteurs (10) 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN

RP63265

Adapters (10) 3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM

Adaptadors (10) 3/8”-24 UNEF a 1/2”-14 NPSM

Adapteurs (10) 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-14 NPSM

Soap Dispenser Installation

Recommended spacing between holes for faucet and soap dispenser is 

4" (101.6 mm) minimum.

Separate head (1) from body assembly (2). Make sure gasket (3) is 

properly seated in the base of the body assembly. Insert body assembly 

through selected hole in sink. Secure body assembly to sink with nut (4). 

From under the sink screw the bottle (5) onto the body assembly shank. 

Insert pump (6) down into the body assembly, then attach head assem-

bly (1) to pump. Note: To fill, lift the head and pump assembly out of the 

bottle and pour not more than 8 oz. into bottle. DO NOT remove the 

bottle each time as this weakens the neck. Use a funnel to help prevent 

spills. Pull pump and head assembly out occasionally to soak and pump 

warm water through pump to remove soap build-up.

RP30395

Vented Funnel

(Accessory Order Only)
Embudo 

(Orden de accesorio solamente)
Entonnoir

(Livrable séparément seulement)

3

La instalación del Dispensador de Jabón

El espaciamiento recomendado entre los agujeros para el grifo y el 

dispensador del jabón es 4” mínimo (101.6 milímetros).

Separe la cabeza (1) del cuerpo (2). Asegúrese que el empaque (3) esté 

correctamente sentado en la base del cuerpo. Introduzca el ensamble 

del cuerpo a través del agujero seleccionado en el fregadero. Fije el 

ensamble del cuerpo al fregadero con la tuerca (4). Desde la parte 

interior del fregadero atornille la botella (5) en la espiga del ensamble del 

cuerpo. Introduzca la bomba (6) dentro del cuerpo, y luego fije la cabeza 

(1) a la bomba. Nota: Para llenar, levante la cabeza de la botella y el 

ensamble de la bomba y vierta no más de 8 oz. Dentro de la botella. NO 

saque la botella cada vez ya que el hacer esto debilitaría el cuello de 

la botella. Use un embudo para prevenir derrames. De vez en cuando, 

hale de la botella la bomba y el ensamble de la cabeza y déjela remojar 

y permita que el agua tibia corra por la bomba para limpiar cualquier 

acumulación.

Installation du distributeur de savon

L’espacement recommandé entre les trous pour le robinet et le distribu-

teur de savon est 4 po ; minimum (101.6 millimètres).

Séparez la tête (1) du corps (2). Assurez-vous que le joint (3) est bien 

calé dans la base du corps. Introduisez le corps dans le trou de l’évier 

prévu à cet effet. Fixez le corps à l’évier au moyen de l’écrou (4). Par 

le dessous de l’évier, vissez la bouteille (5) sur le filetage du corps. 

Introduisez la pompe (6) dans le corps, puis fixez la tête (1) à la pompe. 

Note: pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe et retirez-

les de la bouteille. Versez au plus 8 onces de liquide dans la bouteille. 

ÉVITEZ d’enlever la bouteille chaque fois pour ne pas affaiblir le goulot. 

Utilisez un entonnoir pour ne pas renverser de liquide. Retirez la pompe 

avec la tête à l’occasion, faites-les tremper dans l’eau chaude et action-

nez la pompe pour enlever le savon durci accumulé.

RP37490

Thin Deck Aid (Not Included)

Soporte para encimera delgada

(No incluido)

Plaque de renfort (non incluse)

RP75675

p

Dispenser Assembly

(Accessory order only)
Ensamble del Dispensador

(Orden de accesorio solamente)
Distributeur

(livrable séparément seulement)

RP78489

Nut 

Tuerca 

Écrou

RP83779

Pump

Bomba

Pompe

RP78488

p

Base Assembly 

(Incudes base  

and gasket)

 

Ensamble  

del Base (incluye 

base y empaque)
Base (inclut base 

et joint)

RP78490

Bottle 

Bottela

Bouteille

RP78487

p

Body Assembly  

Ensamble del  

Cuerpo

Corps

5

6

2

4

1

Summary of Contents for COLTELLO 64096LF Series

Page 1: ...nish Especifíque el Acabado Précisez le Fini 64096LFp Accessory Order Only Solo para ordenar accesorios Accessoire livrable séparément www brizo com 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com For product installation questions do not return to the store For additional help contact customer service Si tiene preguntas sobre el producto y su instalación no acuda a la tienda Para ayuda adicional comu...

Page 2: ...a plaque de finition en serrant ces derniers à la main Montez le robinet de la manière indiquée à l aide de la fixation de montage Serrez l écrou de montage solidement à l aide de la clé fournie Placez le robinet dans sa position définitive sur la plage Serrez ensuite les vis de blocage avec un tournevis Phillips 1 6 Ensure tab on base 6 is in sink hole Asegúrese de que la lengüeta en la base 6 es...

Page 3: ...d while using a second wrench to ensure you do not over tighten the check valves Repeat for other supply stop Turn on water examine for leaks Enlace el tubo si es demasiado largo Nota El diámetro mínimo recomendado de la curvatura para la tubería es de 8 Apriete la tuerca con una llave inglesa hasta que esté fija mientras que usa una segunda llave para asegurarse de no apretar demasiado las válvul...

Page 4: ...ista lateral Vue latérale 1 2 10 Side View Vista lateral Vue latérale 1 2 11 Wire must extend away from solenoid Asegúrese que el alambre se extiende alejado del solenoide Prenez soin de placer les fils à l écart de l électrovanne 9 ...

Page 5: ...uran hasta 5 años Piles C durée utile de 5 ans 1 2 AA Batteries Last up to 2 years Pilas AA Duran hasta 2 años Piles AA Durée utile de 2 ans Important Place batteries in holder secure cap as shown Importante Coloque las pilas en el soporte fije el tapón se muestra Important Placez les piles dans leur logement fixez le couvercle comme le montre 14 Proper Placement Meilleure solution Lay on cabinet ...

Page 6: ... de ASME A112 18 3 y ASME A112 18 1 CSA B125 1 Este incorpora dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie las cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio Si los códigos de plomería locales requieren un rompe vacío de tipo ambiental debe comprarla aparte Dispositif anti siphonnage Le bec rétractable de votre robinet Brizo comporte un disp...

Page 7: ...e tube Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coupé Assurez la manchon est orienté comme montré 3 Introduisez le tube dans le raccord 4 Le tube doit toucher le fond du trou à l intérieur du raccord 4 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu à ce qu il pénètre dans la partie supérieure du raccord NOTIFICATION S...

Page 8: ...ans le sens antihoraire Il est possible que le chapeau tourne difficilement en raison de la présence du joint torique mais vous devriez pouvoir le desserrer à la main Enlevez l écrou chapeau 3 en le tournant dans le sens antihoraire avec une clé Enlevez la cartouche 4 en tirant directement sur la tige Remplacez la cartouche et remettez les autres éléments en place AVISO Si no aprieta fijamente la ...

Page 9: ...nija 2 La llave de agua grifo es capaz de diferenciar entre contacto y un agarre Por lo tanto no se abrirá o cerrará cuando usted no lo desea 3 Utilice la manija para controlar la temperatura y el volumen para operar manualmente y electrónicamente 4 Si agarra la manija o solo la toca el agua fluirá Una vez que el agua está fluyendo al tacto la cerrará 5 Cierre automático la llave de agua grifo se ...

Page 10: ...flujo desde el solenoide Vuelva a conectar la manguera al solenoide f Con la manija en la posición cerrada retire el ensamble del solenoide de la salida de la llade de agua grifo Coloque un cubo o cubeta debajo de la salida de la llave de agua y mueva la manija a la posición abierta para verificar si el agua está pasando a través de la válvula manual y alcanzando el solenoide ver paso 3 Si el agua...

Page 11: ...e et bouton RP50815 Aerator Wrench Aereador y Llave Aérateur et Clé RP84358p Optional 10 1 2 Escutcheon Mounting Screws 2 Gasket Nuts 2 Washers 2 not included Chapa opcional de 10 tornillos de montaje 2 empaque tuercas 2 y arandelas 2 no se incluyen Plaque de finition facultative de 10 po vis de mon tage 2 joint écrous 2 et rondelles 2 non inclus RP64162 Indicator Base Assembly and Gasket Ensamble...

Page 12: ... ensamble del cuerpo al fregadero con la tuerca 4 Desde la parte interior del fregadero atornille la botella 5 en la espiga del ensamble del cuerpo Introduzca la bomba 6 dentro del cuerpo y luego fije la cabeza 1 a la bomba Nota Para llenar levante la cabeza de la botella y el ensamble de la bomba y vierta no más de 8 oz Dentro de la botella NO saque la botella cada vez ya que el hacer esto debili...

Page 13: ...ter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 877 345 BRIZO 2749 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous n oubliez pas d indiquer le numéro de modèle et la date d achat Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen and Bath Company Masco Canada Limited Groupe plomberie Brizo ...

Page 14: ...14 92839 Rev E ...

Page 15: ...15 92839 Rev E ...

Page 16: ...16 92839 Rev E ...

Reviews: