FLUSH YOUR SYSTEM
Grid Strainer Installation
Instalación de la Rejilla Coladora
Installation de la crépine
HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA
RINCEZ L’INSTALLATION
Remove aerator (1) using plastic wrench (2) provided with your fau-
cet. NOTE: You may need to turn on cold water slightly to help
push out aerator. Turn both faucet handles (3) to full open position.
Turn on hot and cold supplies (if not already open) and flush water
lines for one minute. Important: This flushes away any debris that
could cause damage to internal parts or disrupt water flow from your
faucet.
After flushing, turn handles to off position and reassemble aerator
using plastic key. Do not over tighten aerator. If there appears to
be a leak or offshoot spray, loosen aerator 1/4 to 1/2 turn.
Quite el reborde de la rejilla (1). Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más
posible. Empuje el empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la arandela.
Retirez la collerette de la crépine (1). Vissez l’écrou ave c la rondelle (2) autant
ue possible. Abaissez le joint (3) contre l’écrou et la rondelle.
Remove tailpiece (1) and apply plumber tape (2) to threads. Replace tailpiece.
Quite el tubo de cola (1) y aplique cinta para p lomero (2) a las roscas. Coloque
otra vez el tubo de cola.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de pl omberie (2)
sur les filtets. Remettez le raccord en place.
Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid strainer assem-
bly (2) up through bottom of lavatory. Screw grid flange back on and secure.
Aplique sellador de silicón a la parte de abajo del reborde de la rejilla (1).
Inserte el ensamble de la rejilla-colador (2) hacia arr iba por debajo del lavama-
nos. Atornille, otra vez, el reborde de la rejilla y fíjelo.
Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la
crépine (1). Introduisez la crépine (2) dans l’orifice par le dessous du lavabo.
Remettez la collerette en place et vissez-la à fond.
Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket nut and
washer (1). DO NOT TURN GRI STRAINER WHILE TIGHTENING NUT OR
SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN . REMOVE EXCESS SEALANT. Connect
assembly to drain.
Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo del
drenaje, y fije la tuerca del empaque y la arandela (1). NO GIRE LA REJILLA
O EL SELLADO PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE. LIMPIE EL EXCESO DE
SELLADOR. Conecte el ensamble al desagüe.
Tirez la crépine vers le bas dans l’orifice et vissez l’écrou contre la rondelle et
le joint (1). NE FAITES PAS TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT L’ÉCROU
CAR LE COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE SON EFFICACITÉ.
ENLEVEZ LE COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ EN TROP. Fixez l’ensemble au renvoi.
Quite el aireador (1) usando la llave plástica (2) suministrada con
su llave de agua. NOTA: Puede necesitar abrir el agua fría para
ayudarlo a sacar el aireador. Gire ambas llaves de agua (3) a la
posición completamente abierta. Abra los suministros de agua cali-
ente y fría (si todavía no se han abierto) y deje que el agua corra
por las tuberías por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier
escombro que pudiera causar daño a las partes internas o interrum-
pir el flujo del agua de su llave de agua ó grifo.
Después de dejar correr el agua, cierre el agua con ambas manijas
y reensamble el aireador usando la llave plástica azul. No apriete
demasiado el aireador. Si parece que hay una fuga o rocío,
afloje el aireador 1/4 a 1/2 vuelta.
Enlevez l’aérateur (1) à l’aide de la clé en plastique (2) fournie avec
le robinet. NOTE : vous pourrez devoir faire couler l’eau froide
un peu pour déloger l’aérateur. Amenez les deux manettes (3) en
position d’ouverture maximale. Rétablissez l’arrivée d’eau chaude
et d’eau froide, si vous ne l’avez pas déjà fait, et laissez couler l’eau
une minute pour rincer la tuyauterie. Important : cette opération
vise à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments
internes de votre robinet et nuire à son bon fonctionnement.
Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet et remontez l’aérateur
au moyen de la clé en plastique bleue. Prenez garde de serrer
l’aérateur excessivement. Si l’aérateur fuit ou le jet est dévié,
desserrez l’aérateur de 1/4 ou 1/2 tour.
86542 Rev. B
8
6
7
www.brizo.com
A.
C.
D.
B.
A.
A.
A.
B.
B.
B.
C.
C.
C.
D.
D.
D.
1
3
2
1
1
2
2
1
2
1
3
3
Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2) down as far as possible.
Push gasket (3) down to nut and washer.