background image

4

86542   Rev. B

1

6

4

1/8" (3.17mm)

1

5

MAINTENANCE – VALVES

SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR

SPOUT ASSEMBLIES

If your faucet leaks out of spout or around handle body, replace valve cartridge (1).

A. Remove handle and body assembly (2) by turning body counterclockwise. Also,

     remove base (3) by turning counterclockwise.

B. Using a wrench, remove threaded adapter (4). NOTE: Adapter has flats on end

     for wrench.

C. Using allen wrench provided with faucet, remove screw (5) and stem adapter (6)

     and save them for reuse on new valve cartridge.

D. Unscrew cartridge by turning it counterclockwise using a 17 mm or 11/16" hex

     socket wrench.

E. Install new cartridge and assemble other parts in reverse order. NOTE: For

     handle alignment see step 5B, page 7.
MANTENIMIENTO – VÁLVULAS

CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL

MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR.

Si su llave de agua tiene una filtración de agua desde el surtidor o alrededor del

cuerpo de la manija, reemplace el cartucho de la válvula (1).

A. Quite la manija y el ensamble del cuerpo (2) girando hacia la izquierda del

     cuerpo. También, quite la base (3) girando hacia la izquierda.

B. Usando una llave de tuercas, quite el adaptador enroscado (4). NOTA: El

     adaptador tiene secciones chatas en el extremo para facilitar el uso de la llave

     de tuercas.

C. Usando una llave allen que hemos incluido con la llave de agua, quite el    

    tornillo (5) y el adaptador de la espiga (6) y guárdelos para usarlos en el    

      cartucho nuevo.

D. Destornille el cartucho girándolo en dirección contraria a las manecillas del    

      reloj con una llave de tuercas hex de 17 mm ó 11/16”.

E. Instale el cartucho nuevo y ensamble las otras piezas en orden inverso.

     NOTA:  Para alinear las manijas vea el paso 5B, página 7.

MANTENIMIENTO – SURTIDOR
CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL

MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR.

Si su llave de agua tiene una filtración de agua desde la parte posterior de la 

llave de agua, reemplace dos aros O (1) en el adaptador del surtidor (2).

A. Afloje el tornillo (3) en la parte inferior del surtidor y hale el surtidor  

    directamente hacia fuera, para sacarlo de la espiga roscada (4).

B. Quite las juntas tóricas viejas (1) y sustitúyalas por otras nuevas.

C. Empuje cuidadosamente el surtidor en la espiga enroscada hasta que el

     surtidor haga contacto con la base del éste. Apriete el tornillo.

ENTRETIEN – SOUPAPE
COUPEZ L’ALIMENTATION EN EAU AVANT D’ENTREPRENDRE

L’ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC

Si le robinet fuit par le bec ou le pourtour du corps de manette, remplacez la

cartouche de la soupape (1).

A. Enlevez la manette et le corps (2) en tournant le corps dans le sens  

    antihoraire. Enlevez également la base (3) en la tournant dans le sens   

      antihoraire.

B. À l’aide d’une clé, enlevez l’adaptateur fileté (4). NOTE : placez la clé sur les

     méplats à l’extrémité de l’adaptateur.

C. À l’aide de la clé Allen fournie avec le robinet, enlevez la vis (5) et l’adaptateur  

     de la tige (6). Conservez-les pour les réutiliser sur la nouvelle cartouche.

D. Desserrez la cartouche en la tournant dans le sens antihoraire avec un clé à

     douille 17 mm ou 11/16 po.

E. Montez la nouvelle cartouche et poser les autres pièces dans l’ordre inverse à

   celui de leur dépose. NOTE : pour orienter les manettes correctement,  

    consultez l’étape 5B à la page 7.

ENTRETIEN – BEC
COUPEZ L’ALIMENTATION EN EAU AVANT D’ENTREPRENDRE

L’ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC

Si le robinet fuit par la base du bec, remplacez le joint torique (1) sur 

l’adaptateur de bec (2).

A. Desserrez la vis de calage (3) qui se trouve en dessous du bec et tirez

     directement sur le bec pour le retirer du manchon fileté (4).

B. Enlevez les vieux joints toriques (1) et remplacez-les par des neufs.

C. Poussez le bec soigneusement sur le manchon fileté jusqu’à ce que le   

     bec s’appuie sur la base du bec. Serrez la vis de calage.

MAINTENANCE – SPOUT

SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR

SPOUT ASSEMBLIES

If your faucet leaks at base of spout, replace o-ring (1) on spout adapter (2).

A. Loosen set screw (3) on bottom side of spout and pull straight out on spout   

     to remove it from threaded shank (4).

B. Remove old o-rings (1) and replace with new ones.

C. Push spout carefully onto threaded shank until spout contacts spout base.

    Tighten set screw.

4

3

2

2

3

Summary of Contents for Charlotte 65885LF- LHP-ECO Series

Page 1: ...si que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E TEFLON 86542 86542 www brizo com TWO HANDLE WALL MOUNTED LAVATORY FAUCETS LESS HANDLES LLAVES DE A...

Page 2: ...com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE...

Page 3: ...te Embase de manette gainée et tige et Cartouche de soupape eau chaude RP72414 Push Pop UP with Overflow Optional Control de rebose para desagües manuales Opcional Renvoi mécanique à poussoir avec trop plein Option RP72413 Push Pop UP without Overflow Optional Control de rebose sin desagües manuales Opcional Renvoi mécanique à poussoir sans trop plein Option RP72412 Grid Strainer with Overflow Inc...

Page 4: ...llo 3 en la parte inferior del surtidor y hale el surtidor directamente hacia fuera para sacarlo de la espiga roscada 4 B Quite las juntas tóricas viejas 1 y sustitúyalas por otras nuevas C Empuje cuidadosamente el surtidor en la espiga enroscada hasta que el surtidor haga contacto con la base del éste Apriete el tornillo ENTRETIEN SOUPAPE COUPEZ L ALIMENTATION EN EAU AVANT D ENTREPRENDRE L ENTRET...

Page 5: ...er supplies to the valve body Position a bucket in front of spout shank Slowly open the hot and cold valve and allow the water to flow from the spout shank for at least one minute Close valves and carefully inspect connections for leakage with the water pressure on Retighten if necessary but do not over tighten Repair as needed Remove handles from valve body and return them to carton Reattach foam...

Page 6: ...TALACIÓN DEL ADAPTADOR DEL SURTIDOR MONTAGE DE L ADAPTATEUR DU BEC A A A B B B Remove plaster guards 1 and foam spacers 2 from threaded studs on valve body Quite el protector de yeso 1 y el separador de goma espuma 2 del perno enroscado en el centro ubicado en el cuerpo de la válvula Enlevez le protecteur 1 et la pièce d espacement en mousse 2 du goujon situé au centre du corps de la soupape Screw...

Page 7: ...t orientée correctement Carefully slide spout 1 onto threaded shank 2 until back of spout con tacts decorative base 3 Tighten set screw 4 on underneath side of spout with allen wrench provided with faucet Con cuidado deslice el surtidor 1 en el tubo o espiga roscada 2 hasta que el dorso del surtidor esté en contacto con la base decorativa 3 Apriete el tornillo 4 en la parte de abajo del surtidor c...

Page 8: ...T SEAL DRAIN REMOVE EXCESS SEALANT Connect assembly to drain Hale la rejilla colador directamente hacia abajo que quede dentro del hoyo del drenaje y fije la tuerca del empaque y la arandela 1 NO GIRE LA REJILLA O EL SELLADO PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR Conecte el ensamble al desagüe Tirez la crépine vers le bas dans l orifice et vissez l écrou contre la rondelle et le j...

Reviews: